Неудивительно, что желающих угодить Сяо Цзю было хоть отбавляй. Даже император Цзиньгу не мог добиться его визита, а сейчас он сам спешит во дворец. Почему?
Меня многое смущало в Сяо Цзю. Почему за восемнадцать лет его внешность ничуть не изменилась?
Откуда у него, богатейшего человека, столько денег?
Кто его семья? Есть ли у него вообще родные?
Я пыталась выяснить это тайно и явно, но безуспешно. Он словно возник из ниоткуда: без прошлого, без семьи, без какой-либо истории…
Еще у него есть Флейта из кости отца — древний артефакт, дарующий силу, превосходящую человеческую, силу, способную разрушить мир.
Кто он? Человек или дух?
Будучи Богиней Красной Луны, я не могла разглядеть его прошлые жизни.
Может, он сильнее меня? Я могла только гадать.
Я — Богиня Красной Луны, рожденная из крови сердца Создателя Паньгу, взращенная его правым оком. В мире богов я занимала высочайшее положение.
Но из-за некоего пророчества отец Паньгу разделил мою душу и тело. Мое тело было заточено в сердце цветка Хиган в самых глубинах Преисподней и погружено в сон, а душа изгнана в мир смертных, обреченная на бесконечные перерождения.
Только воссоединившись, душа и тело смогут пробудиться.
За тысячи лет, проведенных в мире смертных, в бесконечном цикле перерождений, я потеряла множество воспоминаний. Я помню лишь золотую фигуру, звездных духов, которые оберегали меня, и четырех священных зверей.
Священные звери запечатаны на четырех пределах света. Без моего зова печать не сломать, но в этом бренном теле я не могу достичь пределов света.
Звездные духи пали в мир смертных вместе со мной. Жизнь за жизнью они перерождались вместе со мной и жизнь за жизнью обращались в пепел в день моего рождения, сгорая в пламени.
День моего рождения — день их смерти.
В этой жизни я, собрав осколки души и памяти, должна найти священных зверей и павших звездных духов, чтобы вернуть их домой.
— Когда выходим? — Я больше не стала задавать вопросов и, встав, накинула на себя соболиную накидку.
Выпив две чашки чая из лепестков сливы, Сяо Цзю посмотрел на падающий снег за окном, немного подумал и сказал:
— Сейчас.
Я сидела в карете и, приподняв занавеску, смотрела вдаль. Золотые дворцы, словно вросшие в снег, казались таинственными и загадочными.
В столице Юншэн были и великолепные дворцы, и изысканные павильоны, и башни. Куда ни глянь — всюду павильоны и башни, извилистые галереи и высоко поднятые карнизы. Роскошные здания окружали пруды, покрытые ряской, зеленой и чистой.
Две золотые драконы с блестящей чешуей и доспехами, словно живые, украшали карнизы, будто собираясь взлететь в небо. Золотая глазурованная черепица сверкала на солнце.
Мы направлялись во Дворец Тангу, к императорскому наставнику Цзиньгу.
Императорский наставник — учитель императора!
Я нахмурилась.
— И зачем нам посещать какого-то смертного наставника? — недовольно спросила я.
— Хе-хе-хе, — Сяо Цзю усмехнулся и приподнял бровь. — Смертного наставника?
— Учителю императора должно быть лет семьдесят, если не все сто, — без особого интереса сказала я. — Если там нет ничего стоящего, пеняй на себя.
— Боюсь, увидев то, что я тебе покажу, ты будешь так благодарна, что предложишь мне руку и сердце.
— Тьфу ты! Нежить старая! Да кому ты нужен?!
— Что за тон? Называй меня учителем.
— Учителем? Каким учителем? — Я нарочно перевела разговор на другую тему, оглядываясь по сторонам. — Учителя что, едят?
Сяо Цзю, укутанный в черную куртку из птичьих перьев, придвинулся ко мне и прошептал на ухо:
— Учителя едят. А Яо хочет попробовать?
— Ты… — Я хотела вскочить и отчитать Сяо Цзю за его наглые слова, но ударилась головой о крышу кареты. На лбу тут же вскочила шишка. От боли у меня потекли слезы. — Больно же! Ой-ой-ой! Сяо Цзю, ты… Ой-ой-ой!
— Дай посмотрю. Не двигайся, я потру тебе. — Сяо Цзю осторожно потер мне голову и подул на шишку. — Мы скоро будем во Дворце Тангу, потерпи немного.
— Не надо мне твоей фальшивой заботы! Крокодиловы слезы! Ой-ой-ой! — Хотя я и продолжала ворчать, я послушно позволила Сяо Цзю тереть мне голову.
— Хорошо-хорошо, я — крокодил, ты — жертва. Довольна?
Войдя в спальню Дворца Тангу, я остолбенела от роскоши.
Потолок был отделан сандаловым деревом, светильники сделаны из хрусталя и нефрита, занавеси — из жемчуга, а колонны — из золота. Возле широкой кровати из алойного дерева висел драгоценный балдахин из тончайшего шелка. Под дуновением ветра он колыхался, словно облака.
(Нет комментариев)
|
|
|
|