Глава 1. Часть 2

— Лишь помню, как кто-то шептал мне на ухо: "С того дня, как ты погрузилась в сон, в моих глазах не осталось слез, кровь иссохла. Я отказался от славы бога Солнца, пал с Девяти Небесных Врат, опустился в мир демонов. Тысячи лет храню тебя, лишь для того, чтобы пробудить ото сна. Юэ Яо, из жизни в жизнь, буду рядом с тобой".

Кто говорил? Кто придет меня защищать? Почему?

Глава 1-1: Храм Благодарности

— А-а-а-а-а! — Птичий крик разнесся по небу и земле. Не успела я разглядеть, что это за птица, как пламя охватило все небо.

Звёздный Огонь дождем обрушился с неба, бесчинствуя и сжигая все вокруг. Бесконечный огонь бушевал, словно дьявол.

Отчетливо слышался треск льда.

Дыхание огня приближалось, словно желая сжечь весь мир. Постепенно в огне появилась летящая огненно-красная Алая Птица.

На спине Алой Птицы одиноко возвышалась фигура: огненно-красные одежды, огненно-красные волосы, огненно-красные глаза.

За спиной красной фигуры сиял огромный кроваво-красный серп луны.

Вокруг красной фигуры следовали Лазурный Дракон, Белый Тигр и Чёрная Черепаха.

— Звёздный Огонь, пусть лед сгорит дотла.

Слова, подобные божественному повелению, раздались из расплывчатой фигуры, и пламя разгорелось еще сильнее.

Бескрайнее пламя неудержимо надвигалось, и вся земля содрогалась от звука горящего огня.

Не успев опомниться, я почувствовала острую боль, словно от укола иглы — Разделение Души и Тела. Мое тело парило в воздухе.

Вокруг мгновенно выросли огромные цветы Хиган. Тело подо мной медленно раскрывалось, длинные тычинки пронзали мое тело, разрывая Пять органов и шесть внутренностей, втягивая мое тело в сердцевину цветка. Тычинки крепко обвивали мое тело, лепестки медленно смыкались, и перед глазами наступила тьма.

Сквозь слабый свет я видела, как моя душа улетает все дальше и дальше.

Проклятие Паньгу гласит: Вечное Падение в Перерождения, смерть в день, когда станешь взрослой, из жизни в жизнь, необратимо.

В моей голове эхом отдавалось проклятие Паньгу: смерть в день, когда станешь взрослой, смерть в день, когда станешь взрослой.

Во тьме я прошептала, словно древнее проклятие: "Пришествие Красной Луны, Звёздный Огонь и Падающие Звёзды сожгут все сущее, пусть все сгорит дотла".

— Юэ Яо, нельзя!

Кто-то взволнованно шептал мне на ухо. Кто это?

Я снова проснулась ото сна.

Земли Цзиньгу — основная территория деятельности людей. Они включают в себя: провинции Цяньчжоу, Куньчжоу, Тяочжоу, Хэчжоу, Цюаньчжоу, Миньчжоу, Цичжоу, Юэчжоу, а также столицу Юншэн.

Земли Цзиньгу, Династия Цзиньгу, столица — Юншэн. Город разделен на восточную и западную части проспектом Шуньши, проходящим с севера на юг.

На востоке находится символ королевской власти — Королевский Дворец, золотое здание. На западе — символ божественной власти — Храм Благодарности, белое здание.

Когда я появилась на свет, пламя, обрушившееся с неба, сожгло все вокруг, превратив деревню в руины.

Стены деревни, до сих пор хранящие следы пожара, словно уродливый шрам, постоянно напоминают мне, что начало моей жизни стало концом для многих.

Младенцем меня спас Сяо Цзю, самый богатый человек Династии Цзиньгу. Он привез меня в поместье Цзюфу в столице Юншэн.

У Сяо Цзю нет ни фамилии, ни имени, только "Цзю".

Я никогда не спрашивала, как его зовут, как и он никогда не вмешивался в мои дела.

Пока мне не исполнилось три года, к нам не пришли старый монах и молодой монах. Старый монах посмотрел на меня и сказал Сяо Цзю: — Благодетель, этот ребенок отягощен судьбой, обратил вспять причинно-следственную связь, нарушил цикл перерождений, плывет по течению прошлого, не властен над собой, нет ни родных, ни друзей, боль утраты любимого. Поэтому в судьбе лишь страдания, бесконечные. Только если ребенок будет вдали от родных, в Храме Благодарности, искренне молясь Будде, искореняя грехи, сможет избежать предопределения в этой жизни. Амитабха.

Сяо Цзю лишь слегка улыбнулся и небрежно сказал: — Каждый сам вершит свою судьбу. Как ей жить — тебе не решать.

Старый монах, услышав это, громко рассмеялся: — Благодетель, вы и впрямь... ха-ха-ха... как проницательны. Раз так, не смею больше беспокоить. Прощайте!

Сяо Цзю взял меня на руки и поклонился старому монаху: — Счастливого пути, не провожаю.

Старый монах развернулся и ушел, но я слышала, как он...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение