— Помогите осмотреть раненого.
По расчетам, чтобы выйти из этой пустыни, потребуется еще как минимум два дня. Теперь, когда людей стало в несколько раз больше, каждому приходилось довольствоваться лишь небольшой частью сухого пайка и воды, экономя припасы. Пока все отдыхали и пили воду, проводник и Хуа Ли вошли в роскошную повозку, чтобы осмотреть раненого. Это был крепкий и мужественный молодой мужчина, лежавший в углу повозки, одетый только в нижнюю рубаху и укрытый парчовым одеялом. Рядом с ним находилась служанка, ухаживающая за ним.
Проводник осмотрел его и сказал, что этот человек ранее тонул, а его правая нога была ранена ножом. Хотя рана и не была очень серьезной, но из-за отсутствия должного ухода она начала гноиться. К тому же, из-за усталости от путешествия в последние дни, мужчина все время был без сознания. Проводник из Минь нашел в своем походном мешке лекарственные травы, приложил их к ране, перевязал ее, а затем, дав запить водой, дал ему несколько пилюль и вышел.
Молодая девушка проводила их и поблагодарила, а также неожиданно подружилась с Хуа Ли:
— Меня зовут Сяо Мэй, а тебя как? Сколько тебе лет?
— Меня зовут Хуа Ли, скоро исполнится девять. Раненый — твой родственник?
— М-м… можно и так сказать. А ты? Почему ты один? Ты из Хуа?
— Я из Хуа, тоже направляюсь в Минь, чтобы найти приют у родных. Хотя две страны и воюют, страдают всегда простые люди.
— Младший брат Ли, спасибо, что спас нас. Если тебе понадобится помощь, смело обращайся ко мне. Я, Сянь Сяо Мэй, всегда верна своим друзьям, — Сяо Мэй ударила себя в грудь, словно героиня.
С этого дня две группы людей, одна большая, другая маленькая, вместе направились в сторону города Цименчэн.
Ночью в пустыне было особенно холодно. Все разожгли костер и разбили лагерь у небольшого холма, защищающего от ветра.
Несколько охранников по очереди дежурили поблизости, остальные уже спали, измученные усталостью. Предполагалось, что завтра вечером они доберутся до Цименчэна. Сяо Мэй была очень жизнерадостной и милой девушкой, даже более разговорчивой, чем Хуа Ли. Встретив подругу примерно одного возраста, она говорила без умолку.
— У моего отца только одна дочь — я, и он очень любит меня. Но у него часто нет времени, чтобы побыть со мной, поэтому я люблю заводить друзей, но никто не хочет дружить со мной, — лицо Сяо Мэй раскраснелось от света костра, и она, казалось, безразлично беседовала с Хуа Ли.
— Почему никто не хочет дружить с тобой, сестрица Сяо Мэй такая милая, — спросила Хуа Ли.
— Может быть, потому, что они боятся моего отца. Я не знаю. Но в прошлом году отец подарил мне щенка, я назвала его Маньтоу. Маньтоу теперь мой лучший друг, он каждый день играет со мной, и мы вместе плаваем. Интересно, как он там дома, — Сяо Мэй посмотрела в сторону дома, и в ее глазах, казалось, блеснули слезы.
— Я думаю, Маньтоу сейчас, возможно, ест мясо, большими кусками, и когда ты вернешься, он станет большим Маньтоу.
— Ха-ха… Ты прав! Младший брат Ли, с тобой так весело.
Сяо Мэй улыбнулась, словно прекрасная роза. В этот момент к ней подбежала служанка и позвала ее:
— Г-госпожа… Он очнулся.
Служанка, казалось, провинилась, и ее голос звучал тихо.
— О? Правда? Я сейчас вернусь.
Она повернулась к Хуа Ли и сказала:
— Младший брат Ли, отдыхай, а я пойду.
Сказав это, она стремительно побежала обратно к повозке.
В роскошной повозке было тускло от света свечи. Очнувшийся мужчина слабо открыл глаза и огляделся, вероятно, не понимая, где находится. Внезапно в повозку стремительно вбежала девушка, и их взгляды встретились.
— Кто ты? Где это?
Пара блестящих глаз приблизилась к нему, и девушка сказала:
— Я принцесса Цзянь Вэнь из Сянь. Это я виновата в том, что ты ранен, но и тебе не следовало вести войска, чтобы обижать мою страну.
Верно, раненый был генералом Шэньу, Сунь Сюем из Хуа.
Говорят, что Сунь Сюй, возглавляя стотысячную армию, под прикрытием военачальников города Шуйчэн, перешел через Южные горы Юэ, что на границе Хуа и Сянь, и достиг территории Сянь. Мощное наступление приносило победы одну за другой, и войска уже приблизились к бассейну реки Хунхэ на равнине. Но из-за нехватки продовольствия пришлось временно разбить лагерь и ждать подкрепления.
Почва в бассейне реки Хунхэ в Сянь была плодородной, и большинство людей жили здесь общинами, занимаясь земледелием. После наблюдения Сунь Сюй обнаружил, что жители Сянь не только хорошо сражаются на воде, но и имеют развитую систему дренажа и орошения для земледелия. Они не использовали каналы для полива полей, а применяли большие колеса, похожие на прялки, соединенные с длинной трубой, в которой было проделано много отверстий. Вращая колесо, они поливали поля водой из трубы, и, обойдя круг, поле было полито. Это позволяло не тратить пресную воду, охватывать всю площадь, было простым в управлении и недорогим, и каждая семья делала так. За время стоянки армия не беспокоила жителей Сянь, во-первых, Сунь Сюй, управляя армией, никогда не тревожил народ, во-вторых, даже массовый грабеж продовольствия не обеспечил бы стотысячную армию, поэтому лучше было немного отдохнуть после усталости от перехода через горы, дождаться продовольствия и заодно изучить план захвата Хунхэ.
В течение двух дней армия Хуа, расположившись лагерем на противоположном берегу реки, напугала жителей Сянь. Но позже, увидев, что они не нападают на деревни и поселки, люди немного успокоились. Однако в королевском дворце Сянь, находившемся в десятках ли, было не так спокойно. Юэ Ван даже готовился перенести столицу на остров Баолуо, где были самые прочные оборонительные сооружения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|