Убийство главы уезда было равносильно открытому восстанию.
А раз это восстание, нужен предводитель.
Мятежники собрались под большим деревом: Лю Бан, Сяо Хэ, Цао Цань, Фань Куай, Чжоу Бо, Цзи Жу и охотник Гуань Ин.
Цао Цань первым предложил кандидатуру Сяо Хэ. Среди них у Сяо Хэ была самая высокая должность, он был образованным человеком, знал законы и умел составлять документы. Казалось, лучшего кандидата не найти.
Сяо Хэ лишь замотал головой. С чего бы ему становиться предводителем, когда есть Гунцзы Фусу? Он напомнил собравшимся, что все беженцы пришли, привлеченные именем Сына Красного Императора. Сейчас они противостоят властям, опираясь на харизму своего лидера. Если они отстранят Фусу, поддержат ли их люди?
Цзи Жу тут же заявил, что это очень разумное замечание. К сожалению, его энтузиазм никто не разделял. Положение Лю Бана в Пэйсяне было слишком шатким, он вернулся меньше полугода назад.
Видя, что никто не хочет брать на себя ответственность, Сяо Хэ сорвал лист с дерева.
— Давайте бросим жребий, — предложил он, делая отметку ногтем на листе. — Одна отметина — за Лю Бана, две — за меня.
— Возьми несколько листьев, — сказал Цао Цань. — С двумя легко сжульничать.
— Без проблем, — ответил Сяо Хэ, добавив еще несколько листьев и перемешав их.
— Жребий должен тянуть Фань Куай, — добавил Цао Цань. — Другим я не доверяю, — он бросил взгляд на Цзи Жу, который лишь улыбнулся в ответ.
Фань Куай взял один из листьев. На нем была одна четкая отметина.
— Теперь у вас нет возражений? — усмехнулся Сяо Хэ.
Цао Цань хмыкнул и попытался схватить оставшиеся листья, но Сяо Хэ оказался быстрее. Он схватил листья и быстро проглотил их.
— Сяо Хэ, ты решил во что бы то ни стало сделать Лю Бана предводителем? — возмутился Цао Цань. — Думаешь, я не заметил, что на всех листьях была только одна отметина?
— А у тебя нет доказательств, — рассмеялся Сяо Хэ.
Фусу был озадачен.
— Почему вы хотите, чтобы я был предводителем? — спросил он. На самом деле, он совсем не хотел этой роли. Весь мир принадлежал роду Ин, какой смысл восставать против самого себя?
Сяо Хэ встал и низко поклонился Фусу.
— Во всем мире нет более достойного кандидата, — сказал он серьезно, многозначительно глядя на Фусу.
Фусу ответил на его взгляд и вздохнул.
— Сяо Хэ, ты ставишь меня в затруднительное положение.
Сяо Хэ снова поклонился.
— Пэйгун, прошу вас, подумайте о людях!
Фусу, услышав про народ, согласился.
Так как ранее он называл себя Сыном Красного Императора, Сяо Хэ приказал сделать множество красных флажков и украсить ими стены города. Фусу лично назвал это место "Красной базой".
— Какое оригинальное название, — заметил Сяо Хэ.
— Мне тоже кажется внушительным, — ответил Фусу. — Это моя жена придумала.
— Было бы еще внушительнее, если бы на стенах было больше солдат, — сказал Сяо Хэ.
Фусу посмотрел на пустые стены и тяжело вздохнул.
Он не понимал, что пошло не так. С тех пор, как они заняли Пэйсянь, он старался править мудро и справедливо, следуя тем самым принципам, которые были отвергнуты его отцом. Он отменил налоги и трудовую повинность, раздал людям землю и ввел систему уравнительного распределения еды и бесплатную медицину.
Но получив землю, люди больше не хотели воевать. Утром на тренировочном поле никого не было, все работали в поле. Из-за отмены трудовой повинности никто не чинил разрушенные стены. Зато во время раздачи еды собирались все. Возле пунктов раздачи было не протолкнуться. В городе было несколько лекарей, которые по просьбе Фусу несколько дней принимали больных бесплатно, а потом все, как один, заявили о болезни и перестали выходить из дома.
Фусу вернулся домой в мрачном настроении.
— Что случилось? — спросила Гао Инъин.
Фусу опустил голову.
— Возможно, отец был прав, — сказал он наконец. — Мои принципы правления не годятся даже для такого маленького городка, как Пэйсянь.
— Ты только вступил в эпоху феодализма и уже хочешь строить социализм? — усмехнулась Гао Инъин. — Да еще и делаешь это кое-как. Я говорила тебе собирать налоги, а ты их отменил. Я говорила тебе чинить стены, а ты отменил трудовую повинность. Отменил все, что можно, и еще ввел уравнительное распределение еды. Справедливое правление — это хорошо, но чрезмерная доброта порождает лишь бездельников. Не говоря уже о том, что в городской казне, наверное, уже ничего не осталось.
— Люди так бедны, — ответил Фусу. — Видя, как они радуются, я не могу требовать от них налогов и заставлять их работать.
— Боже, какой ты глупый, — подумала Гао Инъин. — Делай, что хочешь. Мне важен только результат.
Через несколько дней городская казна опустела.
(Нет комментариев)
|
|
|
|