Глава 20. Ссора за обедом

Она выглядела не очень умело, работала далеко не так ловко, как любой житель лагеря, но по ее сосредоточенному выражению лица и плотно сжатым губам было видно, что она очень старается.

Кроме того, он заметил, как она спрятала шпильку.

Бу Цяньчжань почувствовал что-то похожее на облегчение. Сам не понимая почему.

Он вздохнул и потер грудь, в которой ощущалась тупая боль.

Белая ткань нижней рубашки мелькнула в проеме боковой калитки и исчезла.

***

Солнце уже поднялось высоко в небо, когда Гу Лянъюй наконец вынесла все книги и разложила их сушиться под лучами.

— Госпожа Гу! — раздался голос со стороны крытой галереи. Там, с приветливой улыбкой на лице, стояла невестка Ли Гэнь. Гу Лянъюй улыбнулась в ответ и указала на книги, разложенные на скамье.

— Сначала поешь! — Невестка Ли Гэнь настойчиво помахала ей рукой. Гу Лянъюй оставила книги, вытерла пот со лба и направилась к ней.

Усевшись на каменную скамью, Гу Лянъюй, оглядываясь по сторонам, спросила:

— Невестка Ли Гэнь, а Бу Цяньчжань уже поел?

Видя, с какой заботой Гу Лянъюй спрашивает о Бу Цяньчжане, невестка Ли Гэнь все больше убеждалась, что эта девушка подходит господину Бу, и в ней крепло желание свести их вместе.

Господин Бу сторонился женщин и был серьезным человеком, не склонным к шуткам. Женщины, которые изредка попадали в лагерь, спасаясь от бедствий или преследований, очень его боялись. Даже если у кого-то и возникала к нему симпатия, они не осмеливались ее выказать. А вот такая смелая девушка, как Гу Лянъюй… Невестка Ли Гэнь считала, что только такая сможет покорить неприступного господина Бу.

Но испытывает ли господин Бу хоть какие-то чувства к этой девушке… кто знает.

— Невестка Ли Гэнь? — тихо позвала Гу Лянъюй, заметив, что та задумалась.

— А, нет, — ответила невестка Ли Гэнь со знающей улыбкой, словно говоря: «Я знаю, почему ты спрашиваешь, ты хочешь отнести ему еду». Она достала из нижнего отделения ланч-бокса отдельную порцию. — Это то, что любит господин Бу. Отнеси ему, пожалуйста.

Гу Лянъюй, немного смущенная тем, что даже пожилая женщина разгадала ее чувства к Бу Цяньчжаню, попыталась возразить:

— Невестка Ли Гэнь, вы неправильно поняли… Я…

— Госпожа Гу, — вдруг сменила тон невестка Ли Гэнь, заговорив мягко и проникновенно, — я считаю тебя хорошей девушкой, и поэтому хочу, чтобы ты и господин Бу…

Не дожидаясь, пока она закончит, Гу Лянъюй закивала, как цыпленок клюющий зерно.

— Господин Бу обычно серьезен, но к своим подчиненным относится очень хорошо. Я слышала от Линь Дэнке и других, что раньше, до того как прийти в горы, господин Бу был генералом… — с нескрываемым восхищением рассказывала невестка Ли Гэнь. Гу Лянъюй опешила:

— Он был генералом?

Не успела невестка Ли Гэнь договорить, как сзади раздался лязг оружия. Ее лицо изменилось, она тут же замолчала, почтительно склонила голову и отошла в сторону.

— Книги высохли? — холодный голос Бу Цяньчжаня прозвучал совсем рядом с Гу Лянъюй. Она вздрогнула, рука дрогнула, и еда, приготовленная невесткой Ли Гэнь, упала на землю.

Взбешенная Гу Лянъюй резко обернулась:

— Бу Цяньчжань! Зачем меня пугать?!

Затем она спросила:

— Где метла?

— Зачем тебе метла? — холодно спросил Бу Цяньчжань.

— Конечно, чтобы смести эту грязь и выбросить! — все еще сердито ответила Гу Лянъюй. Она оглядывалась в поисках чего-нибудь, чем можно было бы убрать рассыпанную еду, как вдруг Бу Цяньчжань схватил ее за запястье.

В недоумении она повернулась к нему и встретилась с его гневным взглядом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение