Глава 2. Непредвиденное происшествие

(Оставляйте комментарии, добавляйте в библиотеку и рекомендуйте!)

Под церемониальные возгласы свахи Гу Лянъюй, поддерживаемая служанкой, вышла из дома.

Грохот петард, бой барабанов и поздравления — искренние и не очень — оглушали.

Под алым покрывалом Гу Лянъюй презрительно скривила губы. Ей претила эта фальшь.

У входа уже ждали, и сердце Гу Лянъюй, увидев чёрные сапоги с вышивкой, вдруг сжалось от чувства обречённости. Казалось, стоя здесь, за порогом, она без труда могла представить своё будущее: брак с нелюбимым, дети, старость… Жизнь без ярких событий.

Это была жизнь, которую она должна была выбрать, переступив порог.

Сейчас, выходя за дверь, она оставляла прошлое позади и встречала новое будущее.

Глубоко вздохнув, она протянула дрожащую руку. Пэй Сян мягко взял её ладонь, словно в каком-то важном ритуале, и Гу Лянъюй немного расслабилась.

Его рука была большой, сухой и тёплой.

Гу Лянъюй подумала, что когда снимут покрывало, она обязательно сначала посмотрит на эту руку.

— Подожди!

Взволнованный женский голос прервал церемонию. Лёгкий аромат жасмина достиг Гу Лянъюй, и даже без покрывала она поняла, что это её младшая сестра.

— Сестра, возьми… это небольшой подарок от меня, — со слезами на глазах Гу Лянвэй вложила в руку Гу Лянъюй вышитый мешочек. На нём были вышиты слова: «Счастливого замужества».

Гу Лянъюй молча кивнула и передала мешочек свахе, а сама вместе с Пэй Сяном направилась к выходу.

— Сестра, ты всё ещё злишься на меня! — Гу Лянвэй, не сдерживая слёз, топнула ногой и убежала обратно в дом.

— Лянъюй, послушай отца. Не сердись на сестру. Она ещё мала… — Гу Цин многозначительно похлопал дочь по руке, а затем устало посмотрел на Пэй Сяна. В его взгляде читалась надежда.

— Младший канцлер, я хорошо знаю свою дочь. У неё упрямый характер, прошу вас быть снисходительным. Лянъюй, я передаю её в ваши руки.

По-видимому, волнение господина Гу тронуло Пэй Сяна. Его взгляд замерцал, и он наконец кивнул.

***

Тесный паланкин давал Гу Лянъюй достаточно времени, чтобы подумать, как стать хорошей хозяйкой в резиденции канцлера.

Отец учил её многому, но сейчас ей казалось, что построить жизнь с совершенно незнакомым человеком — целая наука.

Гу Лянъюй начала размышлять: что если она не сможет найти общий язык с младшим канцлером?

Её мысли путались под звуки суоны. Паланкин трясло на горной дороге, словно рыбу в волнах, и Гу Лянъюй, прислонившись к стенке, незаметно для себя задремала.

Перед её глазами всё поплыло, погружаясь в непроглядную тьму.

Она не слышала нарастающего звона стали и криков снаружи, не понимала, что происходит.

Гу Лянъюй спала, и на её губах играла лёгкая улыбка. Это была улыбка надежды на новую жизнь в резиденции канцлера, улыбка доверия к Пэй Сяну.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение