Глава 5. Словно прошла сотня лет

— Главарь…! Ни в коем случае! Так нельзя! Ты… разочаруешь братьев…! — встревоженно воскликнул другой человек. Фу Да, лежащий на земле, тоже жалобно завыл. Он горько сетовал на судьбу, не ожидая, что главарь из-за этой захваченной женщины бросит его, своего брата.

Но ведь главарь сам разрешил им спуститься с горы и похитить паланкин, так почему же теперь ему нельзя трогать женщину…

Фу Да не понимал, да и остальные братья в лагере тоже не понимали.

И в этот момент в сердце Фу Да осталось только сожаление.

— Главарь, я считаю, что Фу Да заслужил смерть. Некоторые из нас пытались вразумить его, чтобы он послушался твоих приказов, но он упрямился… — не договорив, мужчина замолчал, испугавшись выражения лица главаря.

Главарь всегда был таким: он требовал от них соблюдения правил лагеря как непреложного закона. В горном лагере всегда царила железная дисциплина, которую должны были соблюдать все без исключения. Любое нарушение каралось строго в соответствии с установленными наказаниями.

— Решайте быстро, — голос мужчины оставался ровным, словно горный туман, без каких-либо интонаций, но все присутствующие чувствовали, что главарь, похоже, действительно разозлился.

Больше никто не смел возражать. Фу Да выволокли наружу, а кто-то предусмотрительно закрыл дверь. В комнате остались только Гу Лянъюй и их главарь.

Они ушли, но странное чувство в душе Гу Лянъюй только усилилось.

Мужчина, казалось, подошёл ещё ближе. Его дыхание обжигало её ухо.

Даже сквозь покрывало жар от его дыхания, казалось, проникал через парчу Цинжун из Хаочжоу, которой оно было изготовлено, прямо к её ушам. Гу Лянъюй закусила губу, втянула шею и мысленно выругалась на этого главаря. Какой ещё главарь, настоящий бандит…

— Ты…

Голос мужчины стал немного хриплым. Гу Лянъюй, чувствуя его у самого своего уха, вздрогнула и поспешила представиться: — Я — Гу Лянъюй, старшая дочь семьи Гу из Цзяннани. Мой будущий муж — Пэй Сян, младший канцлер, прямой потомок нынешнего канцлера. Один — казначей Его Величества, другой — советник Его Величества. Если ты посмеешь тронуть меня сегодня, то… то завтра я найду людей, которые сравняют твою гору с землёй!!!

Чем дальше она говорила, тем больше распалялась, так что даже не сразу заметила, как с неё сорвали покрывало. Когда она это обнаружила, её голос оборвался.

Всё затихло, остались лишь двое в странных объятиях.

Казалось, в воздухе ещё вибрировали невидимые волны от её крика. Перед Гу Лянъюй всё ещё стояла та самая кровать, на которой Фу Да собирался надругаться над ней. Всё оставалось по-прежнему жестоким.

Всё замерло, сердце почти перестало биться.

Эти глаза.

Эти глаза, наполненные острыми, как никогда, воспоминаниями, пронзали Гу Лянъюй прямо в сердце.

В следующее мгновение Гу Лянъюй крепко прижалась к мужчине, до боли закусив губу. Боль снова и снова напоминала ей, что она в объятиях Бу Цяньчжаня, что это правда, а не очередной сон.

— Бу… Бу… Ты…

Голос Гу Лянъюй дрожал, от прежней уверенности не осталось и следа.

— Что "Бу"?

Мужчина увидел, как её глаза покраснели, разжал руки, и его взгляд снова стал холодным. Она лишилась тепла его объятий и снова упала на кровать.

Она изо всех сил сдерживала слёзы.

— Ты — Бу Цяньчжань.

На лице Гу Лянъюй, наконец, появилась давно забытая улыбка. Алые губы, тонкие брови, золотая корона феникса… Радость в её глазах сияла ярче, чем пламя свечи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение