Глава 6

Глава 6: Чёрт, а он, оказывается, ничего.

— Хм, ты говоришь, что моя жена копала дикие овощи на твоей территории?

— Именно! — заявила Лу Циньсы, высоко подняв голову.

— Хм, если она действительно копала твои дикие овощи, тогда полагается компенсация, — сказал Чэнь Цзе, заставив окружающих переглянуться с видом, будто говоря: «Видите, я же говорил, что он тряпка».

Тем временем Су Юньцзинь, стоявшая в стороне, оцепенело смотрела на Чэнь Цзе, свет в её глазах угасал. Она думала, что Чэнь Цзе изменился, но теперь, похоже, он был таким же, как и раньше, и она снова потеряла всякую надежду. Она от отчаяния опустила голову, насмехаясь над собой за то, что была настолько глупа, чтобы когда-либо поверить, что Чэнь Цзюсы может измениться к лучшему.

Получив ответ Чэнь Цзе, Лу Циньсы тут же обрадовалась, сказав: — Хорошо, хорошо, брат Цзюсы, конечно, разумен. Ну же, отдай кролика, такого жирного!

Лу Циньсы едва сдерживала радость. Сегодняшние усилия не пропали даром; она могла выманить жирного кролика на обед, не пробовав ничего жирного целый месяц, сегодня ей крупно повезло. Одна только мысль об этом заставляла у Лу Циньсы бесконтрольно течь слюну. Действительно, Чэнь Цзюсы — ничто иное, как тряпка, так легко запугать!

Пока эти мысли проносились в её голове, она протянула руку, чтобы взять кролика у Чэнь Цзе, но не ожидала, что он удержит кролика, а вместо этого продолжил: — Подожди минутку, я ещё не закончил говорить.

Лу Циньсы нетерпеливо сказала: — Ну, тогда поторопись и говори.

Чэнь Цзе продолжил: — Я сказал, если мы копали твои дикие овощи, мы должны компенсировать, но как ты докажешь, что моя жена копала твои дикие овощи?

Хм?

Услышав это, все вокруг удивлённо посмотрели на Чэнь Цзе. Даже Су Юньцзинь, которая чувствовала себя эмоционально опустошённой, не могла не поднять голову и посмотреть на Чэнь Цзе.

Выражение лица Лу Циньсы стало холодным, когда она спросила: — Что ты этим хочешь сказать?

Чэнь Цзе ответил: — Я хочу сказать именно то, что сказал.

— Ты пытаешься отрицать это? — Лицо Лу Циньсы стало ещё более уродливым, когда она указала на Су Юньцзинь и сказала: — Эта никчёмная женщина сама призналась, она копала у Восточной Реки, ты всё ещё пытаешься отрицать это?

— И что с того, что она копала у Восточной Реки?

— Восточная Река — моя территория. Всё, что там растёт, это всё мои дикие овощи, — свирепо сказала Лу Циньсы.

Услышав это, Чэнь Цзе усмехнулся и сказал: — Восточная Река — твоя территория, да? Хорошо, тогда предъяви документ.

— Ты!

Лу Циньсы потеряла дар речи от ответа Чэнь Цзе, ведь как ей было найти документ на этот участок земли у Восточной Реки?

Видя некрасивое лицо Лу Циньсы, Чэнь Цзе холодно сказал: — У тебя нет документа, так почему ты ведёшь себя так нагло? Значит, это твоя территория? Мы там копали, и что с того, какое тебе дело? Убирайся, перестань лаять у нашего дерева!

— Я...

Лу Циньсы была в ярости, указывая на Чэнь Цзе и готовясь обругать его, но Чэнь Цзе был быстрее. Он резко взмахнул рукой и отвесил пощёчину Лу Циньсы по лицу.

Шлёп!

Громкий хлопок разнёсся по всему двору, оглушив всех присутствующих, так как они не ожидали, что Чэнь Цзе прибегнет к насилию. Даже Су Юньцзинь, чей дух был сломлен, теперь подняла голову, её глаза широко раскрылись от неверия в происходящее. Люди вокруг смотрели широко раскрытыми глазами, не веря в то, что только что произошло.

Вот те на, как Чэнь Цзюсы посмел!

На мгновение вокруг воцарилась тишина, и даже Маленькая Доудин Су Юньжуй внутри дома расширила глаза, ещё крепче сжимая бамбуковую корзину.

Лу Циньсы была ошеломлена пощёчиной, и ей потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, а затем она сошла с ума. — Ах, посмел меня ударить, я тебя убью!

Пока она говорила, Лу Циньсы, как сумасшедшая, набросилась на Чэнь Цзе. Она была известна своей сварливой манерой драться, её тёмные ногти царапали Чэнь Цзе, оставляя кровавые следы, куда бы они ни попали. Увидев это, Чэнь Цзе тут же ударил ногой, отправив Лу Циньсы кувырком на землю.

В конце концов, Чэнь Цзе, будучи взрослым мужчиной, естественно, имел физическое преимущество над Лу Циньсы. Более того, в прошлой жизни он посещал Бойцовский Клуб, чтобы изучить немного Саньда для деловых целей. Хотя он не мог сравниться с экспертами, он мог справиться с тремя-пятью людьми в одиночку. Справиться с этой сумасшедшей мегерой не составило труда.

Одним ударом ноги отправив Лу Циньсы на землю, Чэнь Цзе бросился к ней, схватил её за воротник и отвесил две сильные пощёчины по лицу. Ругаясь, он сказал: — В прошлый раз ты ударила мою жену, я тебя не тронул, а сегодня ты всё ещё смеешь издеваться над ней в нашем собственном доме, думаешь, можешь вытирать об меня ноги, да? Говорю тебе, если ты ещё раз свяжешься с моей женой, я тебя отколочу до полусмерти!

— Дерьмо, тьфу!

Отвесив две пощёчины и встав, он снова яростно пнул её и плюнул Лу Циньсы в лицо. В этот момент лицо Лу Циньсы распухло, и она каталась по земле, крича: — Убийство, убийство!

Но Чэнь Цзе нисколько не заботился. Он провёл детство в деревне и знал, что такое быть запуганным в деревне — это было безжалостно. Чтобы не быть запуганным, нужно было дать другим понять, что с тобой нельзя связываться, и чтобы доказать это, нужно было быть безжалостным. Лучше ударить сейчас, чем потом получать сто раз. В глазах так называемых «простых» людей терпение — признак слабости!

— Заткнись! — сердито крикнул Чэнь Цзе на воющую Лу Циньсы.

Однако она продолжала плакать, поэтому Чэнь Цзе, без всякой вежливости, пнул её ещё два раза. На этот раз Лу Циньсы не осмелилась больше выть и изо всех сил пыталась подняться с земли, злобно глядя на Чэнь Цзе. Но после того, как Чэнь Цзе посмотрел на неё в ответ, она быстро стала гораздо более покорной.

В этот момент Чэнь Цзе указал на Лу Циньсы и предупредил: — Если я ещё раз поймаю тебя за тем, что ты издеваешься над моей женой, я, блядь, убью тебя, убирайся!

Услышав слова Чэнь Цзе, все смотрели на него с недоверием. Ссора произошла так внезапно — от пощёчины, которую Чэнь Цзе дал Лу Циньсы, до последующего избиения — у всех заколотилось сердце. Когда же трус Чэнь Цзюсы стал таким грозным?

Су Юньцзинь тоже не могла поверить в то, что видит, потому что только что слышала, как он заступился за неё. — Если я ещё раз поймаю тебя за тем, что ты издеваешься над моей женой, я, блядь, убью тебя!

Хотя слова были грубыми, они прозвучали для Су Юньцзинь как небесная музыка, более трогательная, чем самые пронзительные стихи в мире. Он действительно заступился за неё! Как это могло быть возможно!!

Су Юньцзинь в шоке смотрела на его удаляющуюся фигуру, и почему-то ей показалось, что сегодня он выглядит довольно привлекательно.

Лу Циньсы пробралась сквозь толпу и в беспорядке выбежала. Оказавшись снаружи, она обернулась, чтобы злобно посмотреть и обругать Чэнь Цзе: — Чэнь Цзюсы, ты зверь, нападаешь на такую женщину, как я, какой же ты большой человек. Вот увидишь, когда Лу Сань вернётся сегодня вечером, он переломает тебе ноги, сукин сын...

Услышав это, Чэнь Цзе передал кролика Су Юньцзинь, поднял деревянную палку у входа и погнался за ней: — Поругай меня ещё раз, посмей.

Видя, как Чэнь Цзе гонится за ней, Лу Циньсы убежала, не осмеливаясь произнести больше ни одного грубого слова. Она исчезла в клубах пыли.

Держа палку, Чэнь Цзе стоял у входа и обратился к соседям, которые пришли посмотреть на переполох. — Ладно, все, представление окончено, можете расходиться.

Услышав это, соседи тут же парами и группами разошлись, опустив головы, перешёптываясь между собой. Однако то, как они смотрели на Чэнь Цзе, явно изменилось.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение