Люй Хэ и Бай Цзы думали, что Лун Иньлэ, разочаровавшись, вернется в свой мир. Да и сама Лун Иньлэ уже собиралась уехать.
Но в поместье случилось нечто странное.
Это произошло с Глупышем. Посреди ночи он встал, чтобы сходить в туалет, и услышал, как кто-то разговаривает снаружи. Сначала он подумал, что это Сяо Сян болтает со слугой, и не обратил внимания.
Но потом этот голос превратился в тихий плач, от которого по спине пробегали мурашки. Испугавшись, Глупыш натянул штаны и выбежал во двор.
Во дворе никого не было, но плач, казалось, доносился совсем рядом.
Он вдруг вспомнил, что в Саду Встречи Весны по ночам обычно никого не было, кроме Сяо Сян и двух слуг, которые не заходили во внутренние покои. Хун Янь и Мо Янь спали в соседней комнате и вряд ли вышли бы ночью во двор.
Глупыш бросился обратно в дом, но его ноги словно кто-то схватил. Он споткнулся и упал лицом вниз.
— Привидение! — закричал он.
Лун Иньлэ проснулась от его крика. В комнате стало холодно, и она почувствовала присутствие чего-то потустороннего.
Но кто посмел войти в ее комнату?
Она встала и вышла во двор. Глупыш лежал на земле, уткнувшись лицом в песок, его ноги дергались. Вокруг них обвились какие-то лианы.
— Глупыш, вставай! — крикнула она, не приближаясь, боясь еще больше напугать его.
Все стихло, холод начал отступать. Глупыш поднял голову, увидел Лун Иньлэ и разрыдался.
— Я так испугался! — всхлипывал он.
Лун Иньлэ подошла к нему, подняла, отряхнула одежду и вытерла лицо.
— Сколько раз тебе говорить? — мягко упрекнула она. — Ты же мужчина, нельзя так плакать.
— Сестренка, ты не понимаешь, — сказал Глупыш, вытирая слезы. — Там привидение! Страшное! Оно плакало и схватило меня за ногу. — Он посмотрел на свои ноги и замер. — Откуда здесь лианы? Меня держала рука! Ледяная!
— Чего ты боишься привидений? — сказала Лун Иньлэ. — Пока я здесь, любой призрак для меня — что муравей. Все, не плачь. Иди умойся и ложись спать. — Она окинула двор острым взглядом. Кто-то быстро ретировался. Это была не та служанка, которая покончила с собой.
— Мне страшно, — Глупыш оглянулся. Во дворе было темно, луна скрылась за облаками. Высокие деревья в темноте казались огромными чудовищами, готовыми схватить его. От этого зрелища становилось не по себе.
Уложив Глупыша, Лун Иньлэ долго не могла уснуть.
Она встала, накинула халат и вышла во двор. Прохладный ветерок освежал лицо. В воздухе чувствовалась влага — похоже, скоро пойдет дождь.
Дождь идет, он женится — в этом нет ничего необычного.
«Не стоит расстраиваться из-за таких мелочей», — уговаривала она себя. — Этот Лю Е для меня ничто.»
Она подняла с земли ветку и написала на песке имя «Лю Е». Затем растерла надпись ногой, пока от нее не осталось и следа, и, довольная, вернулась в дом.
Утром старый господин приказал всем членам семьи собраться за завтраком в главном зале.
Лун Иньлэ хотела пойти с Глупышом куда-нибудь еще, но тот, напуганный ночным происшествием, ходил сам не свой, все время оглядываясь и прячась за Лун Иньлэ. Она попросила Сяо Сян приготовить ему успокаивающий чай, и они отправились на завтрак.
Атмосфера за столом была напряженной. Лун Иньлэ и Глупыш пришли последними. Молодой господин Ци недовольно пробурчал: — Вся семья вас ждет, а вам хоть бы хны.
— Твой рот для еды или для разговоров? — строго спросил старик. — Ешь, когда едят, и молчи, когда молчат.
Молодой господин Ци просто хотел выплеснуть свое раздражение, но, не ожидая такой реакции деда, побледнел и, опустив голову, замолчал.
— Отец, не сердитесь, — поспешила вмешаться Хуан Яньцин. — Он еще ребенок, не понимает.
— Ребенка можно поругать, — сказал старик. — А что делать, если взрослый человек ведет себя так? — Он обычно не обращался к невестке так официально, и это явно говорило о его гневе.
Все переглянулись, не понимая, что случилось, но, видя настроение старика, молчали, не смея притронуться к еде.
Только Лун Иньлэ и Глупыш спокойно ели. Глупыш, привыкший к невкусным завтракам, уплетал за обе щеки, не обращая внимания на окружающих. А Лун Иньлэ считала, что нет ничего важнее еды.
— Ешь, ешь, ешь! — сердито сказал старик, глядя на Лун Иньлэ. — Знаешь ли ты, что наша семья на грани разорения? Скоро нам нечего будет есть.
— Тогда нужно есть побольше, пока есть возможность, — сказала Лун Иньлэ, не переставая жевать, и положила Глупышу в тарелку кусок Гуйхуагао. — Ешь скорее, Глупыш. Семья Лю скоро обанкротится, и тебе придется идти по миру. — Все посмотрели на нее с ужасом, решив, что она, как и Глупыш, не в себе.
— Ты хочешь довести меня до могилы?! — закричал старик, стукнув по столу.
Хун Янь уже рассказала ей, что старший и второй сын Лю, желая выслужиться перед дедом, один закупил дорогой чай по завышенной цене, а другой приобрел несколько бесполезных горных склонов, потратив огромную сумму денег.
— До могилы тебя доводят не мои слова, — спокойно ответила Лун Иньлэ. — И не я разорила семью Лю. Эта покупка горных склонов… пустая трата оборотных средств. У семьи Лю бизнес по всей стране, многие проекты только начали развиваться и еще не приносят прибыли. В такой ситуации оборотные средства очень важны, а вы тратите деньги на ненужные вещи. Глупо.
— Ты… — Старик потерял дар речи. — Замолчи, если не умеешь говорить! — сердито сказала тетя Яньсян, бросив на Лун Иньлэ сердитый взгляд. Она знала, почему старик так зол. Вчера привезли чай Линчжэнь, и оказалось, что это чай низкого качества. Хороший Линчжэнь стоил один лян и два цяня серебра за цзинь, а старший сын купил большую партию плохого чая по два ляна за цзинь. Старик чуть не умер от гнева, а Лю Бинди, вместо того чтобы просить прощения, отправился в публичный дом и провел там всю ночь. До сих пор его не было дома.
— Я и не хотела ничего говорить, — спокойно ответила Лун Иньлэ. — Я спокойно ела, зачем на меня кричать?
— Дедушка, — сказал Глупыш, когда все замолчали. Он уже наелся и, видя, что тетя Яньсян нападает на Лун Иньлэ, решил перевести разговор на другую тему. — Я вчера видел привидение.
— Что за глупости! — взорвался старик. — Какие привидения?!
— Правда! — сказал Глупыш с серьезным видом. — Оно схватило меня за ногу и плакало. Плакало и плакало. Страшно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|