Лун Иньлэ послушно сделала несколько шагов вперед и наконец смогла разглядеть старика.
Ему было около семидесяти лет. Волосы седые, лицо худое, щеки впалые, верхняя губа скрыта седыми усами. Губы плотно сжаты, в уголках рта таится гнев.
Взгляд острый, проницательный, словно видит тебя насквозь.
— На колени! — холодно приказал он.
Лун Иньлэ слегка улыбнулась, пододвинула стул и села рядом с ним. — С какой стати я должна становиться на колени?
Старик, казалось, не ожидал такого поведения. Он замер на мгновение, а затем холодно произнес: — Ты смеешь дерзить мне?!
Люди из семьи Лун преклоняли колени только перед Небом и Землей, родителями и великим богом Паньгу. Даже перед императором они не склонялись.
— Ты груб со мной, почему я должна быть вежлива с тобой? — спокойно ответила она. — Скажи, почему ты кричишь на меня? Потому что у тебя есть деньги? Что еще, кроме денег, должно заставить меня тебя слушаться? Возраст? Да, ты, конечно, старше меня, но если я буду кланяться каждому старику, у меня просто не останется времени на другие дела. В мире полно пожилых людей.
Старик задрожал от гнева, указывая на нее пальцем. — Ты… ты не боишься, что я заставлю Ера с тобой развестись?
— А чего мне бояться? — усмехнулась Лун Иньлэ. — Если он посмеет развестись со мной, я тут же расскажу всем, что ты пытался ко мне приставать, а я отказала. И поэтому ты заставил своего внука со мной развестись.
С благородным человеком нужно быть хитрее, с негодяем — сильнее, с властным — жестче. Вокруг него и так полно льстецов, и даже если она унизится до предела, он не проявит к ней ни капли сочувствия.
К тому же, она не актриса и не собиралась разыгрывать спектакль. Раз уж она осталась в этом доме с определенной целью, и надолго, она не позволит собой манипулировать.
Лицо старика позеленело. — Ты думаешь, тебе поверят? Распутница! Ты потеряла невинность до свадьбы и еще смеешь вести себя так нагло?!
Служанки не нашли на простынях следов крови и доложили об этом старику. Конечно же, он пришел в ярость. Семья Лю была знатной, как они могли принять такую женщину?
— Позволь мне просветить тебя в вопросах медицины, — спокойно сказала Лун Иньлэ. — Отсутствие крови в первую ночь может иметь разные причины. Твой внук, несомненно, физически взрослый мужчина, но у него детский разум, и он может не понимать, что нужно делать. Во-вторых, кровь появляется из-за разрыва девственной плевы, но она может разорваться и при интенсивных физических нагрузках, что не означает потерю невинности.
Конечно, второй вариант был маловероятен в древние времена, ведь самые интенсивные занятия для женщин того времени — вышивка и ловля бабочек, а не езда на велосипеде, бег, скалолазание или плавание.
Старик посмотрел на нее с ужасом. — Как ты смеешь говорить о таких вещах?!
— А почему нет? — Лун Иньлэ с удивлением посмотрела на него. — Ты спросил, я ответила. Неужели я должна молча принимать твои обвинения? Как говорили древние, еда и секс — естественные потребности.
Старик позеленел и закашлялся, хватая ртом воздух. Лун Иньлэ, глядя на него, вздохнула, встала и похлопала его по спине. — Чего ты так волнуешься? Береги свое здоровье. Если ты умрешь, никто не прольет по тебе ни слезинки. В этом доме многие ждут твоей смерти. Как только ты умрешь, имущество семьи Лю будет разделено, и через несколько лет от вашей семьи останется только имя, о котором будут вспоминать за чашкой чая.
Старик сердито оттолкнул ее руку. Она говорила правду, но он был бессилен что-либо изменить. Много лет он пытался найти достойного преемника, но безуспешно. Чем старше он становился, тем больше тревожился.
Он хотел найти добродетельную жену для своего любимого внука, а в итоге привел в дом настоящую бестию.
От этой мысли он снова разволновался и закашлялся еще сильнее.
— Ладно, — сказала Лун Иньлэ. — Хочешь, чтобы твой внук со мной развелся? Пусть разводится. Не стоит так переживать.
Старик посмотрел на нее и проворчал: — Я слышал, что девушка из семьи Лун добродетельная, но, похоже, сваха меня обманула.
— Словам свах вообще не стоит доверять, — усмехнулась Лун Иньлэ. — Хорошая девушка не стала бы выходить замуж за… простака.
— Ер просто немного… наивный, а не глупый! — прорычал старик. — Еще одно слово, и я тебя выгоню!
— Тебя беспокоит, что он… наивный? — спросила Лун Иньлэ, глядя на него.
Старик резко выпрямился, его глаза метали молнии. Он привык вести крупные дела и, возможно, мог бы простить ее предыдущую дерзость, но «оскорбление» любимого внука было для него непростительным. — Зачем ты меня провоцируешь? — спросил он. — Ты не хотела выходить замуж за Ера и теперь хочешь, чтобы он с тобой развелся?
Его злила сама мысль, что Лун Иньлэ может презирать его внука.
— У тебя богатое воображение, — заметила Лун Иньлэ, широко раскрыв глаза.
— Если бы я знал, что девушка из семьи Лун такая невежливая и дерзкая, я бы предпочел, чтобы Ер остался холостяком, чем женился на тебе, — сердито сказал старик.
Он больше не упоминал о ее невинности, решив, что Лун Иньлэ права, и Ер действительно мог ничего не понимать.
Лун Иньлэ спокойно улыбнулась, ее глаза блеснули. — А если я скажу, что могу воспитать для вашей семьи достойного наследника, ты поверишь?
— Ты? — Старик фыркнул, с презрением глядя на нее. — Веди себя прилично. Если ты оступишься, я тебя выгоню.
— Я умею вести себя прилично, — с усмешкой ответила Лун Иньлэ. — Но не уверена, что мои представления о приличиях совпадают с твоими. В случае разногласий, надеюсь, мы найдем компромисс.
Старик запыхтел, как закипевший чайник, и застучал по столику тростью. — В семье Лю правила одни для всех, и ты будешь им подчиняться.
— Хорошо, я буду следовать твоим правилам, — сказала Лун Иньлэ, подняв брови. — Но я человек практичный. Как ко мне относятся, так и я отношусь.
— Что ты имеешь в виду? — гневно спросил старик, стукнув по столу.
— Ты столько лет занимаешься торговлей, старый хитрый лис, — усмехнулась Лун Иньлэ. — Должен понимать, о чем я.
Старик встал. Невысокого роста, он был одного роста с Лун Иньлэ, но от него исходила мощная аура. — Если ты обидишь Ера, я тебя убью, — процедил он сквозь зубы.
— А чего мне бояться? — парировала Лун Иньлэ. — Моя жизнь ничего не стоит. А вот твой драгоценный внук… Он весь покрыт золотом, с него можно соскрести целое состояние. За ним нужно следить получше.
Она взяла со стола цукаты, бросила один в рот и, не обращая внимания на убийственный взгляд старика, вышла из комнаты.
Старик долго не мог прийти в себя. Он тяжело оперся на трость и с горечью произнес: — За что мне это наказание? И непутевые сыновья, и невестка-бестия… Полный комплект!
(Нет комментариев)
|
|
|
|