Глава 9. Унижение

Золотой орел был возвращен. А третьего господина Лю, благодаря жадности отца погибшей служанки Сяо Лянь и готовности Хуан Яньцин выплатить компенсацию, судья Чэнь приговорил всего к двум годам тюрьмы — «небольшое наказание, большой урок».

Впрочем, даже отсидев два года, с деньгами можно было быстро выйти на свободу.

Лун Иньлэ все еще не могла решить, остаться ей или уйти. Собрав вещи и готовясь к отъезду, она чувствовала нежелание уезжать и досаду.

Успокоившись, она хотела разобраться в ситуации с Регентом: почему он стал Регентом и почему притворился, что не узнает ее.

В итоге она решила пока остаться.

Однако атмосфера в доме Лю ей не нравилась. Постоянные интриги и ссоры между членами семьи вызывали у нее отвращение, и она решила вернуться в Школу Укрощения Ветра.

Она провела с Глупышом несколько дней. Несмотря на его слабоумие, он был добрым и наивным юношей, которого все жалели. Он был любимцем деда, но в то же время объектом насмешек и издевательств со стороны остальных членов семьи. Расставаться с ним было немного грустно.

— Сестренка, я хочу пойти в Южное крыло, — сказал Глупыш, подойдя к ней утром с печальным видом.

— А что такое Южное крыло? — спросила Лун Иньлэ.

— Там находится библиотека, где учитель обучает грамоте, — ответила Сяо Сян.

— Зачем тебе учиться? — удивилась Лун Иньлэ. Он жил в достатке, ни в чем не нуждался. К тому же, в те времена многие были неграмотными, и учиться читать и писать было не так уж просто.

— Шестой брат спросил меня, умею ли я писать свое имя, — сказал Глупыш печально. — Я не умею. Они бросили в меня камнями и назвали глупцом. Сестренка, я не хочу быть глупцом.

— Твой шестой брат бросал в тебя камнями? — Глаза Лун Иньлэ сузились.

— Да. Он и слуги смеялись надо мной. Даже слуги меня обижают, — Глупыш был готов расплакаться. Он повернулся спиной и потер затылок. — Здесь больно.

Лун Иньлэ дотронулась до его затылка. Волосы были жесткими и слипшимися от засохшей крови.

— Невероятно! Какая жестокость! — Лун Иньлэ пришла в ярость. — Сяо Сян, принеси лекарство и горячей воды.

Хотя Сяо Сян и относилась к Глупышу без особого уважения, но обижать его она не смела. Увидев рану на его голове, она тоже возмутилась: — Посмеяться — одно, но зачем же так жестоко? Этот молодой господин Ци совсем обнаглел.

У старого господина было три сына. Старший, Лю Бинди, был отцом Глупыша. У него было три сына, и Глупыш был младшим. Но только Глупыш был рожден от законной жены, поэтому он был главным наследником семьи Лю.

Старый господин всегда ценил законнорожденных детей и очень любил своего старшего внука. Он приказал всем внукам обращаться друг к другу по имени, но только Глупыша называли «молодой господин».

Второй сын, Лю Бинхан, имел сына и дочь и был заядлым игроком. Он целыми днями пропадал в игорных домах.

У третьего сына, Лю Биндуна, было два сына, один из которых был тем самым молодым господином Ци. Лю Биндун был известен тремя «не»: он почти не пропускал ни одной проститутки, ни одной игры и ни одной бутылки. А еще у него было много наложниц.

Ему повезло с женой. Хуан Яньцин всегда выручала его из беды, тратя все свои сбережения.

Некоторые женщины всю жизнь проводят, исправляя ошибки своих мужей. Хуан Яньцин была одной из них.

В доме Лю была еще одна важная персона — приемная тетя Лю Яньсян. Она дважды была замужем и оба раза ее бросали из-за отсутствия детей. Сейчас она работала в чайном доме, была льстивой и умела угождать старику, поэтому имела определенное влияние в семье.

Никто из них, включая Лю Бинди, не любил Глупыша по-настоящему. Им нравилось смотреть, как над ним издеваются и смеются.

Сегодня молодой господин Ци, получив нагоняй от деда за плохую учебу, сорвал зло на Глупыше.

Лун Иньлэ обрезала ножницами волосы вокруг раны, продезинфицировала ее спиртом и насыпала лекарство. Глупыш морщился от боли, но не издал ни звука. Лун Иньлэ стало его очень жаль.

— Так не пойдет! — возмутилась Сяо Сян. — Нужно рассказать старому господину, пусть он накажет обидчика!

— Не нужно, — спокойно ответила Лун Иньлэ. — Я сама с ним разберусь.

— Нет, не надо! — замахал руками Глупыш. — Он очень сильный! И его слуги тоже знают боевые искусства.

— Посмотрим, кто кого сильнее, — усмехнулась Лун Иньлэ. Она как раз была не в духе и решила выместить злость на этом молодом господине Ци.

— Глупыш, хочешь посмотреть, как он получит по носу? — спросила она.

— Хочу, — ответил Глупыш, подумав. — Но мы ему не ровня.

— Пойдем, — Лун Иньлэ взяла его за руку. — Найдем его.

— Но молодой господин Ци очень злопамятный и жестокий, — сказала Сяо Сян, испугавшись. — Он может отомстить.

— Посмотрим, кто из нас более жестокий, — усмехнулась Лун Иньлэ. Она еще не встречала по-настоящему злых людей.

Она повела Глупыша за собой. Сяо Сян, опасаясь за Глупыша, побежала докладывать дворецкому.

Молодому господину Ци было семнадцать лет. Он был помолвлен и должен был жениться в августе. Этот прожигатель жизни целыми днями только и делал, что искал неприятности, устраивал петушиные и сверчковые бои. Хуан Яньцин избаловала его.

Избив Глупыша, он сейчас играл с друзьями в плетеный мяч во дворе.

Он пнул мяч, и тот покатился прямо к ногам Лун Иньлэ. Она наступила на мяч и, усмехнувшись, сказала: — Молодой господин, вижу, вы прекрасно проводите время.

— А это еще кто такая красавица? — усмехнулся молодой господин Ци, смерив ее оценивающим взглядом. — Жена глупца? Если бы я знал, что ты такая красивая, я бы, пожалуй, сам на тебе женился. Но наша семья — самая богатая в стране. Кто бы стал жениться на простой девушке, если бы не этот глупец?

— В моем доме я тоже любила играть в плетеный мяч, — улыбнулась Лун Иньлэ, не обращая внимания на его слова. — Молодой господин, не составите ли мне компанию?

Молодой господин Ци рассмеялся. — Женщина, и играет в мяч? Ну что ж, покажи свою доблесть.

Он подошел к Глупышу, схватил его за нос и сказал: — Эй, черепаха, видишь? Твоя жена хочет поиграть со мной. — Видя, как Глупыш морщится от боли, он рассмеялся еще громче.

Его друзья тоже подошли. Один из них бесстыдно схватил Глупыша за пах и с ухмылкой спросил: — Интересно, а этот черепашка вообще что-нибудь может? Может ли он доставить удовольствие такой красавице?

Над Глупышом постоянно издевались, но он никогда не жаловался и не мстил, поэтому они становились все более наглыми. Даже слуги осмеливались открыто оскорблять его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение