Прогулка

На самом деле, выйти замуж было неплохо. Отец рано махнул на меня рукой из-за моих способностей и безделья. Мать не одобряла меня из-за моей слишком пышной фигуры. Какая девушка в нашей династии не была бы изящной и нежной, а я с моей внешностью совершенно не соответствовала образу мудрой и добродетельной женщины.

Я тоже была этим огорчена.

Действительно, когда Ли Цзянь сопровождал меня домой, родители наконец проявили ко мне немного заботы, но это была уже не забота о дочери, а уважение к супруге Юй-вана. В тот момент, когда за обеденным столом сестра и Цзиньсюань естественно общались с родителями, я вдруг почувствовала, что этот дом все больше отдаляется от меня. В сердце поднялась кислая горечь, и палочки чуть не выпали из рук.

Ли Цзянь, увидев меня такой, протянул руку, взял мою ладонь и легонько похлопал. Я взглянула на него. Его взгляд был твердым, а манеры спокойными.

Вскоре это чувство утихло. В конце концов, Третья мисс Ши — эксцентрична и бессердечна.

— Цзинь… кхм, ванфэй, после обеда пойдемте со мной в комнату, у меня есть кое-что для вас.

— Хорошо.

Ли Цзянь ел совсем немного. Отец тут же забеспокоился, не невкусная ли еда, а мать с заботой спросила: — Хорошо ли Цзиньюэ заботилась о ване? У нее странный характер, ван, не обращайте на нее внимания.

На самом деле, мой отец очень одобрял Ли Цзяня как человека, но за столько лет службы при дворе стал немного снобом. Влияние Юй-вана было меньше, чем у других ванов, особенно у Наследного принца, поэтому их отношение к нам во время этого визита было лишь показным.

Ли Цзянь, играя роль, был очень внимателен. Он прямо сказал: — Цзиньюэ очень хорошая. Она прекрасно управляет резиденцией Юй-вана.

Услышав это, мои родители наконец успокоились, словно им больше не нужно было беспокоиться, что я что-то напортачу. На самом деле, они просто боялись, что Ли Цзянь разведется со мной.

После обеда я передала глиняную фигурку для Сун Ваньвань Цзиньсюаню, попросив его сбегать и отнести ее Ваньвань. Этот глупый мальчишка покраснел, что-то невнятно пробормотал и надул губы: — Э-это… Разве не лучше отправить слугу? Зачем мне идти?

Я спокойно держала чашку чая и смотрела на его праведный и наивный вид, невольно улыбнувшись: — Ну хорошо, тогда я попрошу Чжун Миня сходить.

— Ладно, я сам пойду!

Он выхватил у меня упакованную глиняную фигурку, полный решимости, и большими шагами направился к выходу.

После ухода Цзиньсюаня сестра достала лакированную шкатулку. Она неловко кашлянула и сказала: — Отличный сандал. Считай это свадебным подарком, хоть и очень запоздалым.

Я подумала: «Вот это да, действительно очень запоздалый», но, вспомнив, что сестра все-таки подумала обо мне, с радостью приняла подарок. Я редко пользуюсь такими вещами. Во-первых, не вспоминаю, во-вторых, я не такая утонченная.

Но раз это подарок сестры, я, конечно, буду бережно хранить.

— Ты скоро выходишь замуж за Наследного принца, нервничаешь?

— А ты, когда выходила замуж за Юй-вана?

Сестра не ответила прямо, а перевела вопрос на меня. Если говорить о том дне, нервничала ли я, то, кажется, особых волнений не было. В конце концов, я выходила замуж не за того, кого выбрала на всю жизнь.

— Мм… В тот день я была усталая и голодная, других чувств не было.

Сестра, услышав мой ответ, закатила глаза и, рассердившись, указала на мой нос: — Ши Цзиньюэ, Ши Цзиньюэ, ты просто камень в выгребной яме! У любого человека были бы какие-то чувства, будь то грусть или радость. У тебя в голове действительно одни камни?!

— Ведь этот драгоценный нефрит — это ты, сестра.

Как говорится, чем больше ожиданий, тем больше давления. Сестра — гордость всей семьи, а способности Цзиньсюаня немного хуже, чем у сестры, но поскольку он единственный сын в семье Ши, отец вынужден уделять особое внимание его воспитанию. А я, этот необработанный камень, была просто брошена всей семьей и наслаждалась покоем.

Она так рассердилась на мое бесполезное отношение, что схватилась за грудь. С детства наши характеры были совершенно несовместимы. У нее был вспыльчивый нрав, а у меня почти не было. Поэтому в основном я успокаивала сестру, чтобы она остыла.

— Ой, успокойся, успокойся. Как можно быть красивой и нежной, если злишься?

— Ты тоже вышла замуж. Смотрю, ван хорошо к тебе относится. Ты, кажется, даже немного поправилась. Ван тебя откормил, стала более округлой.

Она немного успокоилась, и тон ее смягчился.

Это не ван меня хорошо откормил, это повар в резиденции Юй-вана хороший.

— Ну, нормально.

Услышав мой небрежный тон, сестра снова закатила глаза и сказала: — Вы… не планируете завести ребенка? В конце концов, Юй-ван тоже член императорской семьи.

От этих слов сестры я чуть не выплюнула чай изо рта. Во-первых, у нас нет эмоциональной основы, а во-вторых, мы сами не знаем, как долго продержимся в таком полуживом состоянии.

Но Ли Цзянь действительно неплохой мужчина. Каждый день мы живем в одной комнате, а он все еще может сохранять спокойствие и не поддаваться искушению. Это невольно заставляет меня беспокоиться, не не любит ли он женщин или не получил ли он какую-то болезнь во время войны.

Впрочем, я этого не сказала. Достаточно того, что я сама об этом знаю.

Я смущенно почесывала голову, когда Цзиньсюань вернулся с глиняной фигуркой, смущенно бормоча: — Третья сестра, я подумал, будет лучше, если ты пойдешь со мной.

Если стесняешься, так и скажи. Я тоже была рада сходить, к тому же это давало возможность избежать намеков родителей.

Мы покинули дом уже во Время Обезьяны. Увидев, что еще светло и мы редко выбираемся, я предложила вместе прогуляться по рынку. Хотя утром там оживленнее всего, сейчас тоже не поздно.

Ли Цзянь немного подумал и согласился, но велел мне не бродить без дела, так как в последнее время неспокойно.

К счастью, сегодня мы были одеты довольно повседневно, но по сравнению с простыми людьми разница все равно была заметна, особенно Ли Цзянь с одной рукой был довольно приметен. Меня это не волновало. Я даже купила ему цукаты на палочке.

Возможно, он не станет их есть.

Чжун Минь, увидев, что Ли Цзянь не притронулся, тоже не осмелился. Минчжу, сопровождавшая меня, не церемонилась. Мы вдвоем ели довольно весело.

— Ты что, брезгуешь?

Я надула губы, проглотив фрукт: — Редко выбираемся погулять, не хмурься. Смотри, Чжун Минь испугался, даже цукаты на палочке не смеет есть.

Чжун Минь, услышав мои слова, не знал, как возразить. Он просто держал цукаты на палочке в замешательстве, не зная, есть или не есть.

На улицах действительно было меньше людей, чем обычно. Несколько торговцев, у которых не было покупателей, собрались вместе и болтали о последних событиях в пригороде. Неужели это связано с тем неспокойствием, о котором говорил Ли Цзянь?

Из обрывков фраз ничего толком не понять, лишь смутно стало известно, что кто-то умер, но убийцу еще не нашли. Это дело очень странное, может, связано с нечистью или демонами?

Другой человек предположил, что лисий дух или оборотень стал совершенствоваться, высасывая жизненную силу из девушек, чтобы стать человеком.

В общем, чем дальше, тем страшнее рассказывали, словно действительно существуют злые духи.

Я остановилась у лавки с пирожными с османтусом и сахаром, взвесила немного пирожных. Продавец любезно напомнил мне поскорее вернуться домой, сказав, что скоро стемнеет и не стоит задерживаться одной.

Я только хотела спросить, что случилось?

Ли Цзянь подошел, взял меня за руку и сказал: — Пора возвращаться.

Мы тряслись всю дорогу до резиденции вана. Мое любопытство все возрастало, но Ли Цзянь не ответил мне прямо, лишь велел не выходить из дома одной, когда его нет, и предложил выходить вместе с ним, если я захочу. Я в ответ спросила его: — Тебе не будет скучно?

— Почему должно быть скучно?

Минчжу стояла рядом, видя, как мы перебрасываемся вопросами, не находя ответов, и, рискуя, пошутила: — Ван, ванфэй, только что Юнь Нян передала, спросила, что вы хотите на ужин.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение