Глава 11. Кубик льда в лимонаде (Часть 1)

Сегодня снова день, когда я веду в школу младшего брата-«белого цветка». Чи Цзинлу послушно села на своё место и вызвала Маленький Крем: — Сколько у меня сейчас баллов?

Маленький Крем тщательно подсчитал: — У тебя сейчас 9 баллов, осталось ещё 91 балл до успеха!

Чи Цзинлу: — И так много осталось, что ли?

Сегодня занятия были после обеда. В атмосфере всеобщей сонливости только Чи Цзинлу и Цзи Цзысин могли оставаться бодрыми. Особенно Чи Цзинлу, которая боялась, что этот чёртов извращенец по фамилии Ши будет придираться к ней, и слушала очень внимательно, ни на секунду не отводя глаз от книги.

Вот только содержание книги по-прежнему было непонятным. Чи Цзинлу слушала, словно речь шла о небесных письменах. Она сочувственно взглянула на Цзи Цзысина, который был ещё немного младше её. Ему, наверное, было ещё труднее понять.

Время шло минута за минутой. Её тело, привыкшее к статусу ученика-неудачника, наконец, начало поддаваться сонливости. Веки слипались, буквы в книге становились всё менее чёткими.

Она больше не могла держаться. Украдкой взглянула на Ши Чэнло. Мрачный молодой человек стоял к ней спиной и читал лекцию. Его голос был холодным, как грязный и твёрдый камень, издающий резкий звук при падении на землю.

Если я посплю всего минуту, он не заметит, верно?

В конце концов, у него же нет глаз на затылке.

В тот же миг, когда она прикрыла глаза, пронзительный луч света пронзил её, а затем раздался холодный и безжалостный голос мужчины: — Цзи Цзинлу!

Она не сразу сообразила. Цзи Цзинлу… это не меня зовут, меня зовут Чи Цзинлу…

Чёрт, я же сейчас и есть Цзи Цзинлу!

— Здесь! — Чи Цзинлу резко проснулась, вся в поту. Сердце бешено колотилось, готовое выпрыгнуть из груди.

Ши Чэнло неизвестно когда повернулся и мрачно уставился ей в лицо: — Будь внимательнее!

Она про себя выругалась, что этот Ши — не человек, а затем с чистым и невинным взглядом сказала: — Поняла, господин.

Ши Чэнло не собирался оставлять её в покое. Он приближался шаг за шагом, создавая сильное давление: — Повтори мне, что означала та фраза из поэмы.

Чи Цзинлу растерянно опустила голову. Она только что спала, откуда ей знать, где он остановился.

Мелкие буквы в книге были плотно написаны, как ползающие червячки. Отдельно она их все знала, но вместе они становились непонятными.

Когда она не хотела спать, она изо всех сил старалась слушать, но даже тогда ей было трудно следовать за его темпом, не говоря уже о том, чтобы отвлекаться…

Чем больше она думала, тем сильнее злилась. Чёртов извращенец, специально за мной следишь, да? Увидел, что я заснула, и хочешь меня опозорить!

— Если ты даже на это ответить не можешь, зачем вообще тратишь время на учёбу! — Ши Чэнло поднял голову, в его глазах мелькнула насмешка: — Лучше бы поскорее вышла замуж!

Хотя Чи Цзинлу про себя ругалась, внешне она оставалась вежливой. Она очень не хотела ссориться с будущим Великим секретарём и тем более наживать себе врага, поэтому честно сказала: — Простите, господин, я впредь буду хорошо слушать лекции.

Ши Чэнло фыркнул: — Очень хочется, чтобы Генерал Цзи увидел, насколько его дочь непослушна и не слушает учителя.

Чи Цзинлу: — Ты что, ещё и родителей хочешь вызвать?

Увидев, что она опустила голову и молчит, Ши Чэнло продолжил: — Раз Восьмая Госпожа не желает слушать лекции и не может ответить на вопрос, то я накажу тебя переписыванием текста. Перепиши три раза и завтра сдашь мне.

Чи Цзинлу тут же захотелось пустить в ход руки. Эта книга хоть и не толстая, но букв много, да ещё и древних иероглифов. После переписывания, наверное, глаза будут косые, а руки кривые. Этот чёртов извращенец хочет заставить её переписывать до смерти?

Ши Чэнло действительно был извращенцем. Он, словно играя с муравьями в руке, добавил: — Я слышал, что Госпожа Цзи пользуется хорошей репутацией среди сверстников. Кто из вас сможет ответить за неё, тому я отменю её наказание.

Он наугад указал на нескольких человек, но никто из них не знал ответа.

Однако Ши Чэнло не рассердился, а наоборот, постукивал по книге в руке, испытывая своего рода удовольствие от полного контроля.

Чи Цзинлу с мольбой посмотрела на Пятого Брата и Шестую Сестру, но они были ещё более растеряны, чем она, и на их губах всё ещё оставались следы только что вытертых слюней. На них явно нельзя было рассчитывать.

Она закатила про себя бесчисленное количество глаз. Ну ладно, так уж и быть, перепишу. Ничего страшного, если сегодня ночью не посплю. Она не только перепишет, но и перепишет много, и сожжёт это как бумажные деньги для этого Ши!

Пока она про себя ругалась, вдруг прилетел шарик из бумаги, описав красивую дугу в воздухе, а затем тихо и точно упал на её парту.

Маленький комочек, аккуратный и послушный.

Чи Цзинлу боковым зрением взглянула и увидела, что его тайком бросил Цзи Цзысин.

Она только что видела, как он усердно писал, и недоумевала, что он делает. Оказывается, он писал для неё шпаргалку.

Она развернула маленький белый шарик из бумаги. Внутри было написано содержание лекции этого чёртова извращенца. Почерк был чётким и сильным, форма букв, как и сам юноша, очень живая и красивая.

Прочитав, Чи Цзинлу повторила ответ, написанный Цзи Цзысином, думая, что на этот раз он позволит ей сесть. Но чёртов извращенец холодно усмехнулся, с ещё большей насмешкой: — Цзи Цзинлу, с твоим умом ты ни за что не могла бы сказать такое. Ты списываешь!

Чи Цзинлу: ?

Чи Цзинлу: — На связи. Что-то нужно?

Чи Цзинлу: — Если хочешь меня наказать, так и скажи, хорошо? Зачем меня унижать?

Она так долго препиралась с ним, что уже потеряла терпение: — Господин, чего вы от меня хотите?

Ши Чэнло швырнул книгу в неё. Удар был такой силы, что чуть не порезал её сквозь одежду. Он зарычал: — На уроке спишь, на вопросе списываешь, учителя не уважаешь! Сейчас же вон отсюда!

— Больной, что ли, этот человек? Вон так вон, давно уже не хотела здесь сидеть, — пробормотала Чи Цзинлу про себя и, сгорбившись, встала и вышла.

Перед уходом она оглянулась на Цзи Цзысина. Юноша сидел прямо, солнечный свет, проникая сквозь оконную решётку, падал на его высоко собранные чёрные волосы, окутывая его всего тонким золотистым сиянием, словно он был из сказочного мира.

Хорошо, что он не пострадал. Иначе, если бы чёртов извращенец узнал, что шпаргалку написал Цзи Цзысин, ему бы тоже не поздоровилось.

Чи Цзинлу прожила двадцать с лишним лет, но впервые её наказали, заставив стоять.

В школе она хоть и не была отличницей, но была очень послушной, вовремя сдавала домашние задания, внимательно слушала на уроках, просто обычный послушный ребёнок.

Сначала, выйдя из класса, она чувствовала себя довольно разгневанной, но постояв немного на улице, её настроение неожиданно улучшилось, и даже появилось какое-то извращённое удовольствие.

Ощущение наказания, стояния, оказалось не таким уж плохим, как она представляла, а даже довольно интересным…

Чи Цзинлу: — Мои мысли уже деградировали!

Сначала она стояла прямо, руки за спиной, потом расслабилась, опустила руки, стала теребить тонкую ткань на рукавах, разглядывая узор, а в конце концов совсем расслабилась, лениво прислонилась к стене, покачивая ногой и напевая песенку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Кубик льда в лимонаде (Часть 1)

Настройки


Сообщение