Она сделала несколько кругов, стараясь подпрыгнуть несколько раз.
Глаза Бабули были остры, она сразу заметила, что с её ногой что-то не так, схватила белую повязку на ноге девчонки и спросила: — Госпожа, что это за рана?
Чи Цзинлу боялась, что она поднимет шум, и поспешно сделала жест «тише»: — Бабуля, потише, дай мне объяснить…
Бабуля и слушать её не стала, повернулась и громко закричала: — Господин!
Восьмую Госпожу избили!
В следующую секунду из главного дома торопливо вышел полный мужчина средних лет, на нём всё ещё была накидка от доспехов с военного тренировочного полигона.
Это был отец Цзи Цзинлу, Генерал Цзи, круглый и увесистый, как шар для боулинга.
Генерал Цзи, очевидно, вспотел от волнения, но когда подбежал к Чи Цзинлу, всё же сдержался и строго отчитал её: — Где ты была сегодня?
Почему вернулась так поздно?
Знаешь, как долго тебя искали в резиденции?
Чи Цзинлу жалобно подняла подол юбки: — У-у-у, Папочка, я ранена.
— Ты…
Генерал долго «тыкал», надувая щёки и выпучивая глаза, но в конце концов не выдержал, и его грозный вид ослаб наполовину: — Ч-что случилось?
Дай Папочке посмотреть!
На белоснежной голени были синяки и ссадины, что очень расстроило Генерала.
— Ой-ой, как это получилось?
Как моя доченька так поранилась… Кто это сделал? Папочка пойдёт с ним разобраться!
Чи Цзинлу воспользовалась моментом и соврала: — Папочка, я сегодня вышла и случайно упала. Рядом как раз была лечебница, я попросила доктора осмотреть меня, а потом нечаянно уснула, поэтому так поздно вернулась. Всё в порядке.
— Вот как.
Моя доченька, ты всё время травмируешься, как же Папочка может спокойно отправляться на границу?
— Не успел Генерал Цзи и двух слов сказать с упрёком, как снова начал переживать: — Не больно, не больно, Папочка сейчас подует.
У этого мужчины средних лет был свирепый вид, но сейчас он согнулся, с серьёзным лицом дул на рану шестнадцати-семнадцатилетней девчонки, что выглядело очень забавно.
Окружающие слуги уже давно привыкли к такому.
Господин на поле боя был решителен и безжалостен, наводя ужас на врагов, но перед Восьмой Госпожой он был как мышь перед кошкой, всячески стараясь угодить.
Он целый день сдерживал гнев, крича в резиденции, что на этот раз Восьмой Госпоже нужно показать, кто здесь главный, иначе она не узнает, кто хозяин Резиденции Цзи, и рано или поздно устроит полный хаос.
Но стоило Госпоже поднять подол юбки, как Господин струсил быстрее всех.
Глядя на то, как «Папочка» осторожничает, Чи Цзинлу почувствовала себя не по себе.
Она вспомнила своего отца. Когда она была маленькой, папа мог поднять её одной рукой.
Малышка сидела у папы на шее, лепетала и кричала: — Катаемся на большой лошадке, но, но!
В то время у папы, казалось, всегда была бесконечная сила. Он был для неё небом и землёй, он мог решить любые трудности, как Супермен, и никогда не постареет.
Неизвестно, когда это началось, но папе стало нужно две руки, чтобы с трудом поднять её. А потом, когда она вернулась домой из школы-интерната и, как птичка, бросилась папе в объятия, она заметила, что он чуть не потянул спину.
Теперь она учится в университете и возвращается домой ещё реже, чем раз в год.
Она стала взрослой девушкой и редко проявляла нежность к папе. Каждый раз, когда мама звонила по видеосвязи, она болтала без умолку, а в конце видела папу, который сидел рядом, как старичок, потирая руки и глупо улыбаясь, глядя на свою дочку.
Взрослый мужчина, стеснительный, как девочка, где там хоть тень Супермена?
Глядя на это, Генерал Цзи действительно очень похож на её собственного папу.
У Чи Цзинлу сжалось сердце, и она поспешно убрала ногу: — Папочка, всё в порядке, само заживёт.
Подняв голову, она заметила, что все вокруг напряжённо смотрят на неё, словно она вот-вот истечёт кровью и умрёт.
Чи Цзинлу в испуге замахала руками: — Не смотрите на меня так, я правда в порядке.
— Как это в порядке?
— Генерал Цзи нахмурился: — Моя доченька бесценна, как же её тело может быть повреждено?
Он на мгновение пристально посмотрел на рану, затем повернулся и низким голосом сказал: — Позовите Девятого Молодого Господина.
«Девятый Молодой Господин», о котором говорил Генерал Цзи, — это Девятый Брат Цзи Цзинлу, Цзи Цзысин.
В оригинальном тексте описаний Цзи Цзысина было немного. Чи Цзинлу знала только, что он не был родным сыном Генерала Цзи, его подобрали в Резиденцию Цзи, когда он еле живой лежал на обочине дороги.
Неизвестно, какой болезнью он болел раньше, но его телосложение всегда было слабым, он был худым и хрупким.
Оригинальная Цзи Цзинлу немало издевалась над этим Девятым Братом.
Когда она была ещё маленькой, она была капризной и озорной, считала, что этот подобранный брат отнимает у неё любовь семьи, поэтому она била и ругала Цзи Цзысина, просто как дрессировала собаку.
Характер Цзи Цзысина был таким: тихий, послушный и милый юноша, как маленький белый цветок.
Он знал, что Резиденция Цзи оказала ему милость, поэтому позволял Восьмой Сестре издеваться над собой и не произносил ни слова. Если кто-то спрашивал о его ранах, он говорил, что просто случайно ударился.
Каждый раз, получив рану, он тихонько прятался и в одиночестве зализывал раны, как беззащитный щенок.
Послушание Цзи Цзысина не только не вызывало у оригинальной Цзи Цзинлу жалости, но и заставляло её становиться ещё хуже.
Ради забавы однажды привязала Цзи Цзысина одного в дровяном сарае и причинила ему боль.
Этот озорной ребёнок, наигравшись и заскучав, ушёл, совершенно не заботясь об ослабевшем Цзи Цзысине.
Дровяной сарай был тёмным и грязным, туда обычно никто не заходил. Цзи Цзысина нашли только через три дня.
К тому времени он был еле жив и почти без сознания.
Как говорилось в оригинале, «маленький мальчик без сил свернулся в клубок, и весь дровяной сарай был пропитан тяжёлым запахом. Его состояние было критическим».
Цзи Цзысин и так был болезненным, и это чуть не стоило ему жизни.
Генерал Цзи пришёл в ярость и потребовал выяснить, кто это сделал.
Оригинальная Цзи Цзинлу тут же испугалась до слёз, зная, что на этот раз её жестоко накажут, и изо всех сил пряталась за спиной Бабули.
Но кто бы мог подумать, что маленький человечек, лежащий на кровати, опустит длинные ресницы и детским голосом скажет: — Папочка, это Цзысин виноват, это всё Цзысин сам сделал, это не связано с братьями и сёстрами. Папочка, не сердись, хорошо?
Бледный и слабый Цзи Цзысин искренне смотрел на Генерала Цзи, словно драгоценный камень, обронённый небожителем на землю.
Чи Цзинлу была потрясена. Как вообще у этой оригиналки мозги устроены? Цзи Цзысин — человек, а не собака, над которой можно безнаказанно издеваться!
Он был ещё так мал, как она могла поднять на него руку…
Однако с тех пор оригинальная Цзи Цзинлу редко намеренно причиняла неприятности Цзи Цзысину. Она просто держалась от него подальше — с глаз долой, из сердца вон.
Цзи Цзысин знал, что сестра его не любит. Всё, куда любила ходить оригинальная Цзи Цзинлу, и всё, что она любила делать, он заранее избегал, чтобы не злить её.
Поэтому эмоциональная связь между братом и сестрой была слабой. При встрече они почти не разговаривали. Хотя они жили под одной крышей, их отношения были очень неловкими.
Если посчитать, она не видела Цзи Цзысина почти год.
(Нет комментариев)
|
|
|
|