Долгий путь к возрождению (Часть 3)

К тому времени, как Цинь Ло вернулся из-за города, Сюй Бучжи уже спала.

Цинь Ло постучал в дверь несколько раз. Сюй Бучжи не спала, но, не желая открывать, пробормотала:

— Сплю.

Позже ночью над Снежной Галереей разразился летний ливень, прогнав духоту и принеся прохладу.

Сюй Бучжи не могла заснуть. Она встала с кровати и посмотрела на тёмное небо.

Она вдруг вспомнила строки стихотворения: «Поднимаю голову, смотрю на яркую луну, и думаю о тех, кто в этот миг далеко».

— Ой, простите, Сюй Бучжи снова всё перепутала.

Она долго стояла у окна, пока влажный ночной ветер не заставил её поежиться. Сюй Бучжи потянулась, чтобы закрыть окно, и, машинально взглянув вниз, увидела одинокую фигуру, стоящую под дождём и смотрящую вверх.

Его глаза блестели. Сюй Бучжи не могла понять, то ли это были дождевые капли, то ли слёзы.

Она вспомнила эти чистые, полные печали глаза, похожие на глаза оленёнка, когда умерла Цинь Лань.

Цинь Ло молча смотрел на неё, и его печаль пронзила Сюй Бучжи насквозь.

В свете фонарей лицо Цинь Ло было хорошо видно.

Сюй Бучжи вдруг подумала, что он — луна и звёзды этой тёмной ночи.

Слёзы покатились по её щекам. Она распахнула окно и бросилась вниз по лестнице.

Цинь Ло промок до нитки. Сюй Бучжи быстро затащила его под навес и отругала:

— Ты же болеешь! Как ты мог так поступить?! Зачем ты здесь стоишь? Что, если бы я не открыла окно? Ты бы так и простоял всю ночь?!

Цинь Ло молча вытер пальцем слёзы с лица Сюй Бучжи и тихо сказал:

— Не плачь.

— Я не плачу! Это дождь!

Цинь Ло горько улыбнулся и тихо произнёс:

— Госпожа Сюй, я чувствую себя таким виноватым перед тобой.

Сюй Бучжи вытерла лицо и сказала:

— В этом нет ничего такого. Я просто боролась за свои сорок процентов прибыли. Не бери всё на себя.

Цинь Ло продолжал грустно улыбаться:

— Я снова вспомнил о матери. Я тоже чувствую себя виноватым перед ней. Я ни на что не годен, ни писать, ни драться не умею. Я вырос, даже не представляя, сколько она вытерпела. Я хотел, чтобы она жила в достатке… но этому не суждено сбыться.

Сюй Бучжи устало прислонилась к стене:

— Да, этому не суждено сбыться.

Цинь Ло обхватил колени руками и сел на корточки. Его голос задрожал:

— В детстве я был глупым и во всём винил мать. Когда я ходил в частную школу, другие дети смеялись надо мной, и я жаловался матери. Тогда она наняла учителя, чтобы он занимался со мной дома. У меня было всё самое лучшее — еда, одежда, всё, чего не было у других. Я чувствовал себя увереннее. Но потом я понял, что другие дети просто притворялись моими друзьями, брали мои деньги, а за спиной всё равно обзывали меня бастардом, а мою мать… — Цинь Ло не смог сдержать слёз и, уткнувшись лицом в землю, долго плакал. Сюй Бучжи тоже присела рядом и стала гладить его мокрую от дождя спину.

— А теперь Снежная Галерея держится только на тебе и на этих девушках… Они избили тебя, избили Сянь Мэн, разгромили Снежную Галерею, а я, хоть и киплю от гнева, ничего не могу с ними сделать! Я хочу отомстить за вас, но я такой беспомощный…

Сюй Бучжи подняла лицо Цинь Ло. Он весь промок, мокрые волосы прилипли ко лбу, отчего он казался ещё более беззащитным. Сюй Бучжи посмотрела ему в глаза и серьёзно сказала:

— Запомни, даже если ты захочешь отомстить, это должно быть не ради меня или Сянь Мэн. — Взгляд Цинь Ло выражал растерянность. Сюй Бучжи спокойно продолжила: — Мы с Сянь Мэн, как и все остальные девушки Снежной Галереи, всегда будем для тебя лишь частью прошлого. Мы не должны быть для тебя обузой. Если ты будешь мстить, то в первую очередь за себя, затем за свою жену, детей и родителей, и только потом за близких друзей.

Цинь Ло посмотрел на Сюй Бучжи, открыл рот, но так и не произнёс ни слова.

Сюй Бучжи опустила его лицо, села на землю и спокойно спросила:

— Знаешь, почему твоя мать передала Снежную Галерею мне, а не тебе?

Цинь Ло покачал головой.

Сюй Бучжи усмехнулась:

— Похоже, ты не знаешь. Во-первых, ты — «сын» всех девушек Снежной Галереи. Если бы ты женился на одной из них, остальные были бы недовольны, возникли бы конфликты, они бы считали себя ничуть не хуже и пытались бы всеми способами тебя соблазнить. Во-вторых, Снежная Галерея, которую содержат столько девушек, — это тяжёлое бремя, а репутация хозяйки публичного дома — это клеймо на всю жизнь. Твоя мать не хотела обрекать тебя на такую судьбу. Но для меня это не проблема. У меня нет ни семьи, ни дома, мне некуда идти.

На лице Цинь Ло появилось беспокойство. Он схватил Сюй Бучжи за руку и воскликнул:

— Я буду с тобой.

Сюй Бучжи снова улыбнулась, повернулась и, с интересом глядя на Цинь Ло, спросила:

— Ты знаешь, почему ты сейчас так себя ведёшь?

Цинь Ло моргнул, не понимая:

— О чём ты?

— Цинь Ло, — Сюй Бучжи посмотрела ему в глаза, — я не твоя спасительница. Если ты будешь цепляться за меня, ты утонешь.

Цинь Ло застыл на месте. Сюй Бучжи встала, протянула ему руку и с улыбкой сказала:

— Пойдём, нужно переодеться.

Цинь Ло несколько секунд смотрел на неё снизу вверх. За её спиной бушевал летний ливень, поднимая сильный ветер. Мокрые волосы прилипли к её щекам, левая щека всё ещё была опухшей, но она улыбалась ему, уверенно протягивая руку.

Цинь Ло обнял Сюй Бучжи и хрипло сказал:

— Мне не нужно твоё спасение. Я буду защищать тебя.

Сюй Бучжи закрыла глаза, улыбнулась и больше не стала спорить.

На следующий день Сюй Бучжи проспала до позднего утра. Когда она проснулась, главный зал уже был убран, но столы и стулья были сломаны безвозвратно. Придётся заказывать новые.

Поэтому только что открывшаяся Снежная Галерея снова закрылась.

Сюй Бучжи решила, что просто выбрала неудачный день для открытия.

В Павильоне Облаков и Вод очень радовались её неудаче. Линь Сюнь даже прислал смазливого юношу, который, увидев Сюй Бучжи, задрожал и, робко глядя на неё, заикаясь, произнёс:

— Х-хозяйка Сюй… м-мой господин сказал… х-ха-ха… что если у Снежной Галереи нет денег на новые столы и стулья… вы можете купить… те, что остались… от нашего Павильона Облаков и Вод.

Его «ха-ха» прозвучало очень неестественно, словно он выдавил его из себя.

Сюй Бучжи лежала в кресле-качалке, лениво приоткрыла глаза, оглядела юношу и спросила:

— Твой господин велел тебе повторить мне это слово в слово?

Юноша робко кивнул.

— А что ещё он сказал?

Юноша подумал, что господин вроде бы не запрещал ему рассказывать Сюй Бучжи о своих словах, поэтому честно ответил:

— Мой господин сказал… чтобы я хорошенько рассмотрел… жалкий вид этой бесстыжей Сюй… и рассказал ему… чтобы он нашёл художника… и тот нарисовал её портрет… на память.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Долгий путь к возрождению (Часть 3)

Настройки


Сообщение