Сюй Бучжи махнула рукой, вспомнила о телах, усеявших двор, и с содроганием отступила на два шага.
— Пусть Синь Ло этим займётся, у меня голова раскалывается.
Служанка посмотрела на неё, топнула ногой и направилась в комнату Синь Ло.
Сюй Бучжи похлопала себя по груди, всё ещё дрожа от пережитого. Ей казалось, что стоит ей выйти за дверь, как её тут же схватят. Она вспомнила об одной из десяти самых жестоких казней времён империи Цин — «промывании вершины».
Название звучит приятно, но сама казнь была ужасной. Этот метод начали применять в эпоху Цин. Палач делал на голове осуждённого крестообразный надрез, затем брал кувшин с ртутью и вливал её в этот разрез.
Тяжёлая ртуть отслаивала кожу головы заживо.
Надо сказать, что знания Сюй Бучжи были весьма обширны. Она не помнила, кто из императоров Канси, Цяньлуна и Юнчжэна был дедом, а кто внуком, но всякие жуткие подробности помнила очень хорошо.
Поэтому её учитель истории в старшей школе испытывал к ней смешанные чувства. Он любил её за то, что среди учеников, которые не воспринимали историю всерьёз, Сюй Бучжи всегда смотрела на него с жаждой знаний и высказывала свои мысли по поводу его лекций. Они часто спорили до хрипоты, иногда даже «особо нуждающиеся в сне» ученики просыпались от их криков, смотрели на Сюй Бучжи и устало говорили: «Опять ты…»
Сюй Бучжи тут же швыряла в них учебником истории и кричала:
— Заткнитесь! И спите дальше!
Какая прилежная ученица! Какой исследовательский дух! Готова поссориться с одноклассниками ради поддержания дисциплины на уроке истории!
…
К сожалению, по истории у неё еле-еле набиралось на проходной балл.
Учитель истории учил Сюй Бучжи три года. Когда она поступила в университет и вернулась в школу навестить его, он пришёл к выводу, что любовь Сюй Бучжи к истории была настоящей, бескорыстной, не связанной с погоней за славой и богатством.
Теперь, когда Сюй Бучжи некому было перечить на уроках, его жизнь стала скучной и одинокой…
Сюй Бучжи вспомнила старшую школу, забавные случаи, вспомнила, что вроде бы встречала тогда Кун Си.
Он был бунтарём. Она сидела в кабинете директора, пытаясь вызубрить английские слова, а его отчитывали за длинные волосы, отсутствие школьной формы и болтовню на уроках…
Она вспоминала и улыбалась, а потом вдруг расплакалась.
Сюй Бучжи прижалась к стене в своей комнате и безутешно рыдала.
Но стук в дверь, «тук-тук-тук», был совсем не поэтичным.
Служанка продолжала звать:
— Госпожа Сюй, откройте!
Сквозь слёзы и смех Сюй Бучжи вспомнила знаменитую фразу из сериала и начала представлять: «Сюй Бучжи! Я знаю, что ты там! Раз у тебя хватило смелости переместиться в другой мир, хватит смелости и открыть дверь!»
Она не знала, что ждёт её за дверью — возможно, смерть. Сюй Бучжи вдруг пожалела, что убила Кун Дуна, вернее, пожалела, что сделала это недостаточно чисто.
Двадцать с лишним лет жизни в том мире обратились в прах.
Сюй Бучжи вытерла слёзы, открыла дверь и холодно сказала служанке:
— Разве я не говорила, чтобы вы называли меня хозяйкой Сюй?
Служанка тоже вытерла слёзы и, всхлипывая, сказала:
— Госпожа Сянь Мэн… не справляется… У неё голова разбита в кровь.
Сюй Бучжи почувствовала необъяснимое чувство вины. Ей казалось, что этот удар должен был принять на себя она.
Она стиснула зубы: «Будь что будет, в крайнем случае, снова перерожусь. Может, вся жизнь — это перерождение, просто мы забываем о прошлых жизнях».
Сюй Бучжи вышла из комнаты, спустилась на второй этаж и посмотрела вниз. В главном зале царил хаос, гости разбежались, некоторые даже не успели одеться, на полу валялись роскошные халаты.
Сюй Бучжи прищурилась и сказала служанке рядом с собой:
— Ты и другие девушки ложитесь спать попозже. Соберите одежду, вытащите из карманов всё серебро, а одежду сохраните. Если кто-нибудь придёт за ней, верните им пустые халаты и скажите, что это дело рук людей из резиденции князя Линьцан.
Служанка посмотрела на Сюй Бучжи и кивнула.
Из резиденции князя Линьцан прибыло около десяти человек. Впереди стоял мужчина средних лет, которого поддерживал слуга. Мужчина был очень взволнован и стучал тростью по полу. Позади него стоял молодой человек лет семнадцати-восемнадцати, с наглым выражением лица и свирепым взглядом. Он отдавал приказы слугам, которые крушили всё вокруг.
Сюй Бучжи холодно усмехнулась и неспешно спустилась по лестнице. В её голове мелькали образы кинозвёзд, грациозно спускающихся по лестнице на церемониях награждения, и Розы из «Титаника», блистающей, когда она спускалась в обеденный зал, поражая всех своей красотой.
Ей казалось, что сейчас она должна была излучать царственное величие и держать весь зал под контролем.
К сожалению, в её голове мелькало слишком много образов, и она наступила на шёлковый халат, обронённый кем-то из спешно убегавших гостей.
«Чёрт возьми… Скользко!»
Сюй Бучжи, излучая ауру власти, слегка приподняла уголок губ в холодной и надменной улыбке.
Мужчина средних лет заметил её и, медленно повернувшись, посмотрел на неё, прекратив разговор с окружающими.
Затем раздался громкий «шлёп», и Сюй Бучжи, не дойдя шести ступенек до пола, наступила на шёлковый халат и кубарем скатилась вниз.
Раздался оглушительный грохот, после которого воцарилась мёртвая тишина.
Один из слуг резиденции князя Линьцан застыл с деревянным стулом в руках, который он собирался разбить, и ошеломлённо смотрел на Сюй Бучжи.
У Сюй Бучжи болели руки, ноги, грудь и лицо.
Сюй Бучжи не хотела поднимать голову.
Она молча подождала несколько секунд и подумала: «К чёрту эту гробовую тишину! Снежная Галерея, забудь меня этой ночью!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|