Переселение душ — дело житейское (Часть 1)

Переселение душ — дело житейское

Сюй Бучжи медленно приходила в себя. Первое, что предстало перед её глазами, — полупрозрачное лицо девушки, парящее в воздухе и с тоской глядящее на неё.

Сюй Бучжи подскочила от испуга:

— Ого! Так Хэй Бай Учан теперь женщина? Но ведь вас должно быть двое, где твой напарник?

Печальные глаза девушки, казалось, дрогнули в воздухе. Она мягко обратилась к Сюй Бучжи:

— Госпожа, я не Хэй Бай Учан. Моя судьба предрешена, жизнь оборвалась здесь, так и должно было случиться. Но… — Призрачная рука в воздухе словно смахнула слезу. — У меня осталось одно неисполненное желание.

Сюй Бучжи только сейчас начала немного приходить в себя. Она потрогала своё лицо, опустила взгляд на тело — оно принадлежало девушке лет семнадцати-восемнадцати. Должно быть, это переселение души. Однако Сюй Бучжи недоуменно моргнула и спросила:

— Мне очень жаль, что я заняла тело госпожи… Госпожа… не думала вернуть его?

Хм, фраза «заняла тело госпожи» звучала как-то по-хулигански.

Девушка-призрак тихо покачала головой:

— Всё предрешено судьбой. Когда-то давно один монах пришёл к моим родителям и сказал, что я должна уйти в монастырь, иначе навлеку на семью гибель. Моя мать пожалела меня и не поверила словам безумного монаха. Она дала мне имя Дунь Кун и упрямо растила меня.

Её голос дрогнул.

— И вот теперь всю мою семью казнили… Я лишь прошу госпожу отомстить за нас, тогда я смогу уйти с миром.

Сюй Бучжи передёрнуло. Чёрт возьми! Мало того, что, очнувшись, она не услышала крика служанки «Госпожа!», мало того, что рядом с кроватью не сидел прекрасный юноша, с нежностью глядящий на неё, так ещё и призрак перед ней! И почему ей сразу же поручили такое грандиозное задание?

Сюй Бучжи с трудом сглотнула и неуверенно спросила:

— Госпожа… ваш враг… уж не нынешний ли император?

Глаза девушки наполнились скорбью:

— Именно он.

Сюй Бучжи плюхнулась обратно на кровать и закрыла глаза:

— Ладно, тогда забирай меня с собой. — Какая к чёрту разница между таким самоубийственным заданием и немедленной смертью?

В тюрьме её хотя бы ждала безболезненная инъекция. А здесь, если её поймают за подготовку мятежа, наверняка приговорят к казни линчи — мучительной смерти от тысячи порезов. Сюй Бучжи вспомнила описание учителя истории: «Перед казнью преступнику дают выпить отвар женьшеня, чтобы он не умер от боли раньше времени…»

Дунь Кун посмотрела на неё, в её голосе прозвучала надежда:

— У госпожи необычная судьба, надежда непременно есть. Я ухожу, поручаю это вам… Госпожа, отправляйтесь в город Лошуй Чэн, найдите там Снежную Галерею и её хозяйку Цинь Лань, она сможет вам помочь…

Голос постепенно затих. Когда Сюй Бучжи нетерпеливо открыла глаза, она увидела лишь пустой полог кровати, колышущийся на ветру.

Сюй Бучжи поспешно села:

— Госпожа, не верьте так слепо в судьбу! Суеверия — это плохо!

Ответа не последовало. Сюй Бучжи откинула полог и осмотрелась. Это, должно быть, была спальня прежней хозяйки тела. На стене напротив висел пейзаж, написанный тушью в стиле «разбрызганной туши». Рядом с кроватью стоял туалетный столик. Неподалёку — письменный стол с кистью, тушью и тушечницей, которые были разбросаны и разбиты на полу.

На полу также валялись осколки вазы. У стены стоял книжный шкаф, книги из которого были разбросаны в беспорядке. Рядом лежал сломанный пополам семиструнный цинь.

Какая искусница во всех Четырёх искусствах, жаль… Сюй Бучжи спрыгнула с кровати, подбежала к туалетному столику и села перед зеркалом. Она смотрела на немного незнакомое, но в то же время знакомое лицо — отражение было точь-в-точь как она сама много лет назад.

Возникло чувство нереальности. Она попробовала поднести руку ко рту, вытереть его — человек в зеркале повторил её движение, так же растерянно глядя на неё.

Девушка в зеркале выглядела юной, на пороге превращения из подростка в женщину. Черты лица были правильными и красивыми, с оттенком незрелости.

Сюй Бучжи подумала о девушке со странным именем Дунь Кун и вздохнула. У них были похожие лица, но сама Сюй Бучжи хотя бы прожила прекрасную юность, а Дунь Кун погибла в свои шестнадцать лет, в самом расцвете молодости. Это было очень печально.

Сюй Бучжи вспомнила свою прошлую, короткую двадцатипятилетнюю жизнь. В детстве её баловали родители и сестра. После смерти родителей осталась Сюй Буюй, и Сюй Бучжи, пользуясь мягкостью сестры, жила беззаботно, ни о чём не беспокоясь.

Потом она встретила Кун Си. Они были вместе три года, и она думала, что они состарятся вместе, но кто знал… Судьба играет с людьми.

Сюй Бучжи криво усмехнулась и пробормотала себе под нос:

— Необычная судьба? Хех, лучше бы мне досталась судьба обычного человека.

Она толкнула дверь и вышла во двор. И тут Сюй Бучжи застыла.

Воздух был пропитан запахом крови. Повсюду царил хаос, в беспорядке валялись тела слуг и служанок.

Сюй Бучжи сделала несколько шагов — перед ней предстала картина полного опустошения и ужасающей резни. Повсюду были следы жестокой расправы, широко раскрытые глаза мертвецов смотрели в небо, кровь впиталась в землю. Хотя Сюй Бучжи была смелой и могла хладнокровно ударить ножом, даже она почувствовала, что не может вынести этого зрелища. Она быстро вернулась в комнату, закрыла дверь и стала жадно глотать воздух.

Немного отдохнув, она успокоилась. Пошарив по карманам, она нашла кусочек мелкого серебра — вероятно, личные сбережения Дунь Кун.

Сюй Бучжи уже не надеялась найти здесь какие-либо ценности — наверняка всё уже забрали те, кто устроил обыск и казнь. Она подумала о словах Дунь Кун про город Лошуй Чэн и Снежную Галерею, но в голове был полный туман.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Переселение душ — дело житейское (Часть 1)

Настройки


Сообщение