Глава 6. Падение Бодхисаттвы (Часть 1)

Французский ресторан «Лансегонфэр» располагался на 28-м этаже знаменитого небоскреба, в котором находился пятизвездочный отель в Бэйчэне. Половина ресторана выходила на реку, откуда открывался великолепный вид, особенно красивый ночью.

Кроме дороговизны, у него не было недостатков.

Бай Сысы сидела внизу в холле на мягком диване, восхищаясь тактильными ощущениями от подлокотников, и, обернувшись, сказала: — Звезда, поднимайтесь, а я никуда не пойду, останусь здесь спать… то есть ждать вас.

Линь Цинъя: — Даже ужинать не будешь?

Бай Сысы: — Я сегодня на диете!

Линь Цинъя беспомощно указала в сторону: — В южной части холла есть чайная, иди туда и жди меня там.

— Ой, там, наверное, очень дорогие закуски.

Бай Сысы надула щеки, говоря это, и искоса поглядывала на Линь Цинъя.

Линь Цинъя прекрасно понимала, что имеет в виду Бай Сысы. Она мягко улыбнулась, ничего не ответила, только пристально посмотрела на Бай Сысы.

Бай Сысы не выдержала и расплылась в улыбке: — Тогда я не буду стесняться?

— А ты когда-нибудь стеснялась?

Бай Сысы, как обычно, была готова на все ради еды: — Спасибо, звезда! Звезда, идите не спеша, приятного вам ужина!

— …

Проводив взглядом Бай Сысы, которая радостно направилась в чайную, Линь Цинъя с беспомощной улыбкой отвела взгляд и пошла к лифтам.

Лифт поднялся прямо на 28-й этаж.

В ресторане было немного посетителей. Официант, спросив ее, проводил Линь Цинъя к столику у окна и указал на место.

Следуя за белой перчаткой официанта, Линь Цинъя увидела молодого мужчину, сидевшего за зарезервированным столиком.

Он был одет в идеально сидящий костюм, безупречный галстук и нагрудный платок. Даже сидя в одиночестве, он держался прямо, а изгиб его губ создавал впечатление мягкости и дружелюбия, в самый раз.

Это был Жань Фэнхань, утонченный единственный сын семьи Жань, которого бабушка и дедушка Линь Цинъя считали наиболее подходящей парой для нее.

Но в эти несколько секунд, пока она стояла в нерешительности, Линь Цинъя внезапно почувствовала на себе пристальный взгляд, казалось, идущий откуда-то сзади…

— Мисс Линь?

— … — Линь Цинъя подавила желание обернуться и кивнула Жань Фэнханю, который встал, увидев ее. — Господин Жань, добрый вечер.

— Я думаю, что этот вечер действительно не может быть лучше, раз я смог встретиться с мисс Линь.

Во взгляде Жань Фэнханя не скрывалось восхищение. После шутки он вежливо и спокойно отодвинул для Линь Цинъя стул.

Снятое пальто официант унес и повесил в шкаф. Линь Цинъя была одета в белую кружевную блузку с оборками и белые брюки длиной до щиколотки, обнажая тонкие, изящные лодыжки над туфлями на невысоком каблуке молочного цвета.

Белый цвет очень требователен, но на Линь Цинъя он сидел идеально, подчеркивая ее стройную фигуру, лишь оттеняя ее кожу, которая была еще белее снега.

Проходящие мимо посетители невольно задерживали на ней взгляд.

Линь Цинъя и Жань Фэнхань встречались и раньше, но только в присутствии старших членов семьи, а наедине они оказались впервые.

Жань Фэнхань, как и помнила Линь Цинъя, был учтив и приятен в общении. После нескольких вежливых фраз он спросил: — Я слышал от бабушки, что вы недавно вернулись в страну?

— Да, несколько дней назад, перед Новым годом.

— Вот как. Вообще-то, стоило выбрать более подходящее время, чтобы пригласить вас, но после новогодних каникул в компании много работы, поэтому я назначил встречу на сегодня. Надеюсь, я не помешал вашим личным планам?

Линь Цинъя не ответила, лишь тихо улыбнулась: — Все в порядке.

Жань Фэнхань, казалось, ожидал такой реакции Линь Цинъя, и тоже улыбнулся: — Я знаю, что вы великодушная «Маленькая Бодхисаттва», но не могу обманывать себя. — Я приготовил для вас небольшой подарок в качестве извинения, надеюсь, вам понравится.

— Хм?

Линь Цинъя удивленно подняла глаза.

Официант, получив знак от Жань Фэнханя, принес длинную коробочку.

Крышка коробки была светло-розовой, с приятной на ощупь матовой поверхностью, в углу был золотой логотип известного в стране бренда электроники.

Однако, в отличие от обычных товаров этого бренда, эта коробочка, очевидно, была изготовлена на заказ, и на ней был изображен сценический костюм и головной убор актрисы амплуа гуймэньдань в стиле куньцюй.

Крышка коробки открылась, и внутри, на подкладке из белого мягкого шелка, лежал светло-розовый телефон.

Линь Цинъя скользнула по нему взглядом, без особых эмоций, и голос ее остался таким же мягким и изящным: — Не стоило дарить мне подарок, я не привыкла пользоваться мобильным телефоном.

— Я знаю, — сказал Жань Фэнхань. — Бабушка давно говорила, что вы в подростковом возрасте, чтобы вжиться в роль маленькой монахини из пьесы «Постижение бренности», ушли в монастырь на год, а потом привыкли к этому образу жизни, стали вегетарианкой и даже перестали пользоваться мобильным телефоном.

Взгляд Линь Цинъя опустился.

Жань Фэнхань: — Но Бэйчэн — не заграница, здесь много общения, и без мобильного телефона действительно неудобно. К тому же, этот подарок на самом деле заказал мой дедушка, а я лишь передаю его.

— …

Линь Цинъя уже приготовила отказ, но остановилась и посмотрела на Жань Фэнханя.

Жань Фэнхань, улыбаясь, достал свой мобильный телефон, почти такой же модели, только небесно-голубого цвета: — Дедушка сказал, что наши семьи слишком рано договорились о помолвке, и он никогда не дарил вам подарка на встречу, так что сейчас он решил исправить это.

Нельзя отказываться от подарка старших — это древнее правило.

Линь Цинъя пришлось принять коробочку: — Спасибо дедушке за заботу.

— Он расстроится, если вы будете так формальны, — пошутил Жань Фэнхань.

Линь Цинъя тихо улыбнулась: — Тогда я постараюсь исправиться.

— …

Жань Фэнхань был вежлив и остроумен, и с ним, казалось, никогда не было неловких пауз или неловкости в разговоре. Нельзя сказать, что они были в восторге друг от друга, но, по крайней мере, атмосфера была приятной.

Во время ужина Жань Фэнханю позвонили, и он, извинившись, отошел от стола.

Линь Цинъя сидела одна у окна, ее длинные волосы ниспадали, как водопад, а брови и глаза были нежными и изящными, как картина. Отражение в окне от пола до потолка привлекало внимание.

На нее бросали взгляды многие, но тот пристальный взгляд, который она почувствовала раньше, уже не ощущался.

Пока официант в смокинге, неся серебряный поднос, не остановился у ее стола и не поклонился: — Мисс, это вам передал один господин.

— …?

Линь Цинъя обернулась и увидела на подносе белый платок.

Платок был сложен небрежно, перекрещивающиеся края выдавали небрежность и лень хозяина, и только на верхней части была вышита орхидея.

Взгляд Линь Цинъя задержался на стебле цветка. Через пару секунд она протянула руку и взяла платок.

Легким движением она развернула его.

В центре белого платка, словно тонкой кистью, была нарисована обычная подвеска с изображением Бодхисаттвы, очень реалистичная —

Но линии были красного цвета.

Красного, как растекшаяся кровь.

Пальцы Линь Цинъя слегка дрогнули.

Стоявший рядом официант, который еще не успел уйти, вздрогнул и отступил на шаг, едва не вскрикнув.

Опомнившись, он изменился в лице: — Простите, мисс, я думал, что это подарок от того господина, но не ожидал… Вам вызвать полицию?

Он замолчал.

Официант с удивлением обнаружил, что сидевшая там изящная и спокойная женщина, казалось, не была напугана, и даже не слишком удивлена.

Только после первого замешательства она поднесла платок к носу и слегка понюхала.

Взгляд Линь Цинъя смягчился, и она сжала платок в руке: — Это просто красное вино, не стоит поднимать шум.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Падение Бодхисаттвы (Часть 1)

Настройки


Сообщение