......
Темные облака закрыли солнце, и ливень обрушился на город.
В Линьлан Гучжэне людей было немного, низкие дома стояли под дождем, как молчаливые воины. Вода стекала с карнизов, а неровная каменная дорожка, ведущая в город, стала темно-зеленой от дождя.
Прямо у входа в город стоял черный современный автомобиль, который совершенно не вписывался в атмосферу древнего города.
Внутри машины женщина сидела за рулем, ее силуэт размыл дождь за окном.
Слышался раздраженный голос.
— Здесь плохая связь...
— Я жду уже долго, мне нужно вернуться и уточнить костюм для выступления мисс Юй Яо на послезавтра, ты быстрее свяжись с городом...
— Мисс? Она, конечно, в машине, прямо у меня — Линь Цинъя? На улице все еще идет дождь, куда ты собираешься?
— ...
Дверь на заднем сиденье открылась, и в дождь вышла девочка лет десяти с зонтом в руках.
В Линьлан Гучжэне не так, как в больших городах, между камнями на дорожке скапливалась грязь, и дождь, ударяя по ней, расплескивал брызги, оставляя пятна на ее белых туфлях.
Но Линь Цинъя, казалось, этого не замечала.
Она держала зонт тонкими белыми руками и шаг за шагом пересекала мост. Все, что скрывалось за дождем, постепенно становилось яснее.
Она наконец увидела —
У колодца, накрытого крышей, действительно был ребенок, который был прижат к воде, доходящей до его губ.
Несколько мальчиков, смеясь, стояли рядом.
— Почему он не отвечает, сегодня такой послушный?
— Зачем ему держать эту старую коробку, твоя бабушка уже в прахе, держит ее, но она не вернется, ха-ха-ха...
— Ублюдок, фу! Посмотрим, кто сможет защитить тебя в будущем!
— Утопите его!
— Каково? А?
— Моя мама сказала, что он и его мама приносят несчастье, не позволено ему оставаться в городе! Его бабушка умерла из-за него и его мамы!
— ...
В словах детей, холоднее и жестче, чем летний ливень, ребенок крепко держал коробку, его снова и снова прижимали к воде, а потом отпускали. Каждый раз он с трудом поднимался на колени у колодца, задыхаясь от смеха.
Дети играли, по очереди толкая его в холодную воду, смеясь и ругаясь, пока, устав, не разбежались по домам под крики, доносящимися из неизвестного места.
Остался только тот ребенок, закрывший глаза и прислонившийся к колодцу, весь в грязи, неподвижный, как будто мертвый.
Под дождем Линь Цинъя молча спустилась с последней ступеньки моста. Как только она ступила на землю, грязь поднялась, оставив следы на ее белых туфлях.
Она не опустила голову и прошла мимо.
Крыша колодца все еще протекала.
Тот оборванный ребенок опустил голову, его черные волосы промокли, слегка закручиваясь у виска. Его кожа была бледной, как будто не видела света, и не было ни капли крови.
Линь Цинъя остановилась на мгновение, и он медленно и осторожно поднял голову.
Капли воды скользнули по его длинным ресницам, открывая черные, почти холодные глаза.
У него были тонкие губы, и легкая улыбка придавала его лицу ироничный вид, голос юноши был хриплым от воды, он смотрел на нее, как будто на уличную собаку.
— Чего смотришь?
— ...
Он холодно усмехнулся, окинув взглядом ее белый капюшон и чистое лицо.
Его голос дрожал, но он все равно смеялся —
— О, ты тоже хочешь немного развлечься?
— ...
Линь Цинъя по-прежнему молчала.
Она подошла ближе к ребенку, медленно присела, не обращая внимания на то, что ее белый капюшон касался грязной воды.
Линь Цинъя достала вышитый платок и протянула ему.
Юноша не взял его, лишь слегка приподнял уголки глаз, глядя на нее. Красота была на месте, но взгляд был свирепым, как у собаки, готовой в любой момент вцепиться ей в горло.
Линь Цинъя опустила глаза, ее рука опустилась —
Платок был надавлен ее тонкими, словно сломленными, пальцами на коробку, которую юноша крепко держал в объятиях.
В его неподвижном взгляде она начала вытирать грязь с коробки, на которую попали капли дождя.
На платке распустились серые цветы.
— Линь Цинъя.
— —
Линь Цинъя замерла.
Сознание резко покинуло ее тело, и она ясно вспомнила: по крайней мере здесь этот ребенок не мог знать ее имени.
Не дождавшись, пока Линь Цинъя снова посмотрит на него, тьма накрыла их.
В последнем проблеске сознания из глубины памяти вырвался низкий, хриплый голос, полный слез —
【Убей меня, Цинъя.】
— Динь-динь-динь!
— —
Линь Цинъя внезапно проснулась.
В спальне было темно.
Только в щелях штор пробивались несколько лучей света, мягко падая на пол.
Звон телефона продолжал раздаваться в пустой комнате. Линь Цинъя повернулась, подняла трубку, и в ней раздался взволнованный голос.
— Мисс Линь, ваша мать сегодня утром была не в себе, не могли бы вы прийти?
— ...Хорошо.
Ближе к пяти часам утра улицы Бэйчэн были пустынны. Линь Цинъя могла лишь воспользоваться стационарным телефоном и разбудить спящую Бай Сысы.
Бай Сысы, зевая, отвезла Линь Цинъя в приют на окраине Бэйчэн.
Линь Цинъя поднялась на самый верхний этаж в одноместную палату, и, когда она вошла, Линь Фанцзин уже успокоилась.
В комнате свет был приглушен, лишь одна лампа у двери горела. Женщина сидела в инвалидной коляске, повернувшись спиной к двери, и тихо смотрела в окно, укрыв ноги вышитым пледом.
Солнце только собиралось встать, на горизонте белела дуга, а под облаками прятался яркий красный цвет, золотистый свет готовился к восходу.
Такое далекое и величественное зрелище подчеркивало хрупкость фигуры в коляске.
Как будто она в любой момент может быть поглощена еще не рассеявшейся тьмой.
— Мисс Линь, вы пришли.
— ...
В комнате раздался голос, и Линь Цинъя опустила глаза, подавив подъем эмоций. Уходила медсестра, несущая бутылку с горячей водой, и тихо сказала: — Она только успокоилась, сейчас не реагирует. Мисс Линь, давайте выйдем поговорим?
— Да.
Линь Цинъя посмотрела на женщину у окна. Линь Фанцзин, похоже, не заметила ее прихода и не обернулась.
Линь Цинъя опустила глаза и вышла из палаты.
Коридор был тихим и холодным.
Линь Цинъя подошла к медсестре и спросила: — Тетя Ду, что произошло сегодня утром?
— Ах, это моя вина. Около трех часов ночи ваша мать сказала, что не может уснуть и хочет посмотреть телевизор. Я включила, а сама пошла в туалет. Но не успела выйти, как услышала, что она начала шуметь в комнате.
— Из-за чего?
— Когда я вышла, то увидела, что в телевизоре идет программа, — медсестра с извинениями добавила: — В программе как раз показывали... того, кого нельзя упоминать вашей матери, Юй Яо, как ее звали...
— Юй Яо.
— Да, именно она!
Медсестра хотела еще раз извиниться, но вдруг поняла, что из слов Линь Цинъя исходит холод. Она осторожно подняла голову и посмотрела на нее.
Это не было ее воображение.
Стоя в полутени коридора, Линь Цинъя, которая обычно выглядела спокойной, сейчас явно излучала холод.
Медсестра колебалась, но не удержалась и спросила: — Мисс Линь, какова связь между вами и Юй Яо?
— Никакой, — Линь Цинъя пришла в себя и сдержанно ответила: — Просто старая знакомая.
— О...
Медсестра больше не осведомлялась.
Хотя Линь Фанцзин не замечала прибытия дочери, Линь Цинъя все же оставалась с ней, пока она не позавтракала, и задержалась надолго.
К полудню силуэт Бай Сысы появился у двери палаты.
Возможно, у нее были какие-то неотложные дела, потому что она, как белка, прыгала у стеклянной двери, привлекая внимание Линь Цинъя.
Линь Цинъя взглянула на часы и встала, прощаясь с матерью: — Мам, я пойду.
— ...
Линь Фанцзин, похоже, не слышала, не ответила, продолжая тихо что-то бормотать.
Линь Цинъя была к этому привычна. Она обменялась парой слов с медсестрой и направилась к выходу. В тот момент, когда дверь палаты закрывалась, Линь Цинъя услышала за спиной прерывающиеся слова.
— Цветы весны распускаются повсюду, так что все это отдано разрушенным стенам и упавшим заборам... Маленькая Яо, ты снова ошиблась с этой строчкой...
Линь Цинъя на мгновение остановилась.
Она прижала пальцы к двери.
— О, наконец-то ты вышла, я чуть не умерла от волнения!
— —
Бай Сысы, как белка, внезапно прыгнула перед Линь Цинъя, и та, еще не успев прийти в себя, была сбита с толку.
Линь Цинъя взглянула на нее: — Я же сказала тебе отдохнуть, почему ты вернулась?
— Мой друг, ты же занята, я не могу просто сидеть без дела, — Бай Сысы с улыбкой подняла телефон: — За это утро я приняла несколько звонков от театра и твоей бабушки!
— Есть что-то важное?
— Угу, одна хорошая новость и одна плохая, какую хочешь услышать первой?
Как только она это сказала, стало ясно, что это не срочно.
Линь Цинъя сдержала взгляд и молча направилась к лестнице.
Бай Сысы, поднимая телефон и наклонив голову, ждала у двери, но, обернувшись, увидела, что Линь Цинъя уже ушла.
Она поспешно побежала за ней: — Эй, подожди меня! Если ты не хочешь, чтобы я продолжала интриговать, почему ты оставила меня одну?
(Нет комментариев)
|
|
|
|