Глава 4. «Вернись» (Часть 2)

Линь Цинъя вышла, приподняв занавеску, а вслед ей раздался истошный вопль: — Звезда! В «Дворце вечной жизни» больше пятидесяти сцен! Я и за год не выучу!!

— …

В труппе царила паника.

Тан И, даже не дослушав представление, в ярости ушел, и отношение корпорации «Чэнтан» явно не предвещало ничего хорошего. Те, кто поскромнее, переживали за будущее труппы, а те, кто похитрее, уже прикидывали, куда податься.

Линь Цинъя направилась в кабинет директора.

Сян Хуасун тоже был мрачен, но, увидев Линь Цинъя, немного приободрился: — Сегодня ты очень выручила нас, Цинъя. Вообще-то, мы не должны были тебя беспокоить, а тут еще и такое случилось, эх.

— Дядя Сян, не стоит благодарности.

Линь Цинъя не любила долгих разговоров и формальностей. Сев рядом с Сян Хуасуном на диван, она достала из бумажного пакета, который принесла с собой, несколько документов.

Сян Хуасун растерянно взял их: — Что это?

— Я попросила друзей поискать подходящие участки земли для нового помещения труппы. Это основные сведения о нескольких местах, принесла вам на рассмотрение.

Сян Хуасун, просматривая документы, испытывал одновременно радость и тревогу: — Места-то хорошие, но боюсь, что средств труппы не хватит даже на первый год аренды…

— Со стартовым капиталом я помогу.

Сян Хуасун замер, а затем, опомнившись, замотал головой: — Как же так! То, что ты согласилась присоединиться к нашей маленькой труппе, — уже большая честь, а тут еще и твои деньги…

— Дядя Сян, — мягко произнесла Линь Цинъя, — я лишь помогаю труппе пережить трудные времена. Эту сумму можно считать займом, а когда труппа встанет на ноги, вернете.

— Но…

После недолгих уговоров Линь Цинъя все же убедила Сян Хуасуна.

— Однако выбор места, заключение договора и отделка нового помещения займут время, по предварительным оценкам, от трех до шести месяцев.

Сян Хуасун согласился: — Я постараюсь договориться с корпорацией «Чэнтан» о максимальной отсрочке. — Ты уже столько сделала для труппы, и я, как директор, тем более не должен посыпать голову пеплом и топтаться на месте!

— Хорошо, тогда это дело я оставляю на вас. И не буду больше вас отвлекать.

Линь Цинъя встала с дивана и в сопровождении Сян Хуасуна вышла из кабинета.

Получив гарантии будущего нового помещения для труппы, Сян Хуасун заметно приободрился: — Как только появятся какие-то новости от корпорации «Чэнтан», я сразу же тебе…

Сян Хуасун запнулся и спросил: — Цинъя, ты ведь все еще не пользуешься мобильным телефоном?

— Вы можете отправить электронное письмо… — Линь Цинъя замолчала и тихо улыбнулась. — Как и договаривались, свяжитесь с Сысы.

— Хорошо, договорились. Ты сразу домой?

— Я пойду в репетиционный зал, посмотрю на детей.

— Хорошо…

Проведя индивидуальные занятия с Аньшэном и несколькими другими детьми, Линь Цинъя вышла из театра. На улице уже стемнело.

Бай Сысы, идя рядом, клевала носом от усталости: — Звезда, ну вы и трудоголик! Только вот детей жалко — кто же занимается так поздно?

— В Лиюане это обычное дело.

— А? Вы тоже в детстве так занимались, по целому дню?

Линь Цинъя задумалась и покачала головой.

Бай Сысы вздохнула с облегчением: — Я так и думала.

— Мать учила меня строго, у нас не было понятий «утро» или «день».

— ? — Бай Сысы запнулась. — А как же вы понимали, когда начинать и заканчивать занятия?

— Когда она была довольна, — ответила Линь Цинъя, — или когда я обессилевала.

Бай Сысы: — ??

Бай Сысы замерла на несколько секунд, а затем, опомнившись, ускорила шаг, чтобы догнать Линь Цинъя: — А потом? Я помню, что вы в подростковом возрасте специально ездили в древний город, чтобы учиться у мастера куньцюй Юй Цзяньэня. Тоже так тяжело занимались?

— Я привыкла. В древнем городе было много неудобств, и репетиционный зал был только у учителя дома, — Линь Цинъя подняла глаза, глядя на почти полную луну, и тихо улыбнулась. — Часто я выходила из репетиционного зала в девять-десять вечера и возвращалась домой.

Бай Сысы посерьезнела: — Девушке одной ходить по ночам очень опасно. — Видимо, в том древнем городе был хороший общественный порядок.

— Не очень. Там была шайка хулиганов.

— А??

Бай Сысы, уже открывшая машину с помощью пульта, обернулась.

Она хорошо знала характер Линь Цинъя. Если уж ее звезда назвала кого-то «хулиганами», значит, это были не просто озорные дети.

Линь Цинъя промолчала и открыла дверь пассажирского сиденья.

Свет уличного фонаря мягко очерчивал ее силуэт. Она посмотрела в темноту, и в ее взгляде мелькнуло что-то яркое и сильное.

Но она так ничего и не сказала —

Общественный порядок в Линьлан Гучжэнь был не самым лучшим, но там Линь Цинъя никогда не подвергалась опасности.

Потому что самый отчаянный и сумасшедший юноша всегда следовал за ней, в любую погоду, неважно, как поздно. И тогда в древнем городе все знали, что ради этой изящной, как фарфоровая статуэтка, девушки, приехавшей учиться, он готов отдать жизнь.

— Хлоп.

Линь Цинъя на мгновение задумалась, а затем обернулась. Оказалось, что это Бай Сысы села в машину.

— Я отвезу вас домой?

— Хорошо.

Зажглись задние фары. Машина, окутанная облачком пара, быстро остывающего в выхлопной трубе, выехала на дорогу и влилась в оживленный поток транспорта Бэйчэна.

Позади них, у обочины.

Черный седан стоял здесь с самого полудня, и до сих пор, когда уже спустились сумерки и по дороге нескончаемым потоком двигались машины, он не сдвинулся с места.

Мужчина в очках с тонкой оправой, сидевший за рулем, слегка повернул голову.

— Господин Тан, госпожа Линь уехала.

— …

Тишина.

Из темноты заднего сиденья раздался тихий, словно сонный, голос: — Недавно я перечитал «Путешествие на Запад».

Тема была неожиданной.

Те, кто имел дело с корпорацией «Чэнтан» и ее вице-президентом, знали, что Тан-сумасшедший, как и следовало ожидать из его прозвища, всегда был непредсказуем. И если кто и мог с ним поладить, так это, пожалуй, его специальный помощник, Чэн Жэнь.

Чэн Жэнь тоже не понял, к чему это, но не стал перебивать.

Тан И медленно выпрямился, откинувшись на спинку сиденья. Он повернул голову и без всякого выражения посмотрел на огни за окном.

Голос его был тихим и холодным.

— После прочтения мне приснился сон, будто я превратился в ту обезьяну.

— И что же?

Тан И откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза: — И тогда я понял, что в этом мире полно нечисти, демонов… Но, оказывается, Бодхисаттва — самая бессердечная.

— Она надела на тебя стягивающий голову обруч?

— Нет, она не надела.

— Хм?

— Как бы я ее ни просил, она не надела.

— …

Чэн Жэнь потерял дар речи.

Тан И усмехнулся, словно испытывая одновременно удовольствие и боль.

Усмехаясь, он поднял руку и медленно закрыл глаза.

И, больше не в силах сдерживаться, прошептал, словно пронзая насквозь —

— Цинъя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. «Вернись» (Часть 2)

Настройки


Сообщение