Глава 2. С тех пор боюсь смотреть на "Бодхисаттву" (Часть 1)

Цзянь Тинтао успел сказать только это —

Из-за двери кабинета директора, расположенного в конце коридора, послышался звук открывающейся и закрывающейся двери.

В театре воцарилась тишина. Несколько актёров труппы, сидевших за столом, вытянули шеи, наблюдая, как их директор с улыбкой провожает "кредитора".

Примерно через две минуты директор вернулся. В отличие от улыбки, с которой он выходил, сейчас почти шестидесятилетний директор понуро опустил голову, выглядя усталым и постаревшим.

Подошёл Цзянь Тинтао и что-то тихо сказал ему на ухо. Глаза директора загорелись, и он посмотрел в угол, где сидели Линь Цинъя и Бай Сысы.

Линь Цинъя, находясь на другом конце театра, слегка кивнула ему.

На лице директора появилось радостное выражение, и он быстро подошёл: — Учитель Линь, наконец-то вы пришли! Тинтао, что же ты стоишь, иди завари учителю чаю.

Старый директор подошёл, почтительно склонившись. Линь Цинъя встала и остановила его: — Дядя Сян, не стоит так утруждаться, Цинъя не заслуживает такого.

— Эх, среди учеников Лиюань не смотрят на возраст, достигший — прежде всего. И по старшинству, и по опыту, чего же тебе не заслуживать? — лицо Сян Хуасуна расплылось в улыбке, и он указал на коридор. — Здесь шумно, младшие беспокоят, пойдёмте в кабинет, поговорим. Я ведь не видел вас шесть-семь лет…

Директор пригласил Линь Цинъя в кабинет. Актёры труппы, которые хотели узнать новости, растерялись и разошлись.

Бай Сысы, стоя на месте и вращая глазами, направилась туда, откуда ушёл Цзянь Тинтао.

По сравнению с убогим задним двором, кабинет директора был довольно чистым.

Напротив двери стоял старомодный стеклянный шкаф, в котором были выставлены различные кубки и грамоты, а также несколько фотографий в отдельных рамках. Судя по всему, они были довольно старыми, но без единой пылинки, что говорило о том, что за ними тщательно ухаживали.

— Не на что тут смотреть, всё это — слава былых дней, — директор, заметив, что Линь Цинъя остановилась перед шкафом, покачал головой и вздохнул.

Линь Цинъя, глядя на одну из фотографий, мягко улыбнулась: — Это же фотография с последнего этапа отечественного турне?

— Да. Ваша мать тогда блистала, "Фанцзин эпохи" — название нашей труппы куньцюй «Фанцзин» было выбрано именно тогда! — улыбка Сян Хуасуна оборвалась на полуслове и угасла. — Жаль, времена меняются, и уже мало кто об этом помнит.

Линь Цинъя промолчала, опустив глаза.

В комнате воцарилось молчание. Сян Хуасун, опомнившись, горько усмехнулся: — Вот видите, как только состаришься, сразу начинаешь предаваться грустным воспоминаниям, и вам это слушать неинтересно. — Пойдёмте, Цинъя, присаживайтесь, выпейте воды.

— Спасибо, дядя Сян.

— Как здоровье вашей матери? Её состояние улучшилось?

— Да, ей намного лучше.

Пока они вели светскую беседу о семейных делах, Цзянь Тинтао постучал в дверь и вошёл с заваренным чаем.

Поставив чай, он не ушёл, а нерешительно замер у дивана. Сян Хуасун, заметив это, повернулся к нему: — Что-то случилось?

— Директор, мы…

— Не мямли, учитель Линь не чужая, говори прямо.

Цзянь Тинтао смущённо начал: — Дело в том, что младшие ученики волнуются, не знают, что сказал руководитель филиала корпорации «Чэнтан»?

— А им-то что? Что, труппа ещё не распалась, а они уже ищут пути отступления? — Сян Хуасун нахмурился.

— Да нет, все просто беспокоятся за труппу…

Цзянь Тинтао не смел возражать и говорил всё тише.

Сян Хуасун, тяжело дыша от гнева, сдержал свой пыл и сказал: — Скажи им, пусть не беспокоятся. Если будут усердно работать, никто нас не прогонит!

Цзянь Тинтао удивлённо поднял голову: — Вы хотите сказать, что ещё есть шанс?

— Можно и так сказать, — брови Сян Хуасуна не расслабились. — Вице-президент их головной компании, кажется, интересуется оперой. На третий день Нового года он придёт к нам послушать представление.

— Вице-президент? Тот самый Тан-сумасшедший? — удивился Цзянь Тинтао. — Да какой там интерес к опере, он просто…

— Что? — голос Сян Хуасуна стал строгим.

— …Ничего, ничего.

— Целыми днями бездельничаете и распускаете уличные сплетни! Вам бы не оперу петь, а сказки рассказывать!

— Простите, директор, я виноват.

— Ладно. Иди и следи за своими младшими учениками. Днём я соберу вас, чтобы обсудить это представление — от него зависит, выживет ли труппа. Если кто-то подведёт, ни ваш учитель, ни я этого не потерпим!

— Есть…

После ухода Цзянь Тинтао Сян Хуасун, очевидно, всё ещё не успокоился, и выражение его лица оставалось не слишком приятным.

Линь Цинъя, всё это время молча сидевшая рядом, поставила чашку: — С тётей Цяо вам не о чем беспокоиться, дядя Сян.

— Эх, здоровье твоей тёти Цяо в последние годы не позволяет ей выдержать целое представление. Сейчас, скорее всего, на сцену придётся выходить молодёжи.

— Ученики тёти Цяо тоже должны справиться.

— …

Сян Хуасун покачал головой, со сложным выражением лица глядя на шкаф, полный наград: — Боюсь, что эта сцена рухнет при мне.

Сян Хуасун был рассеян, и Линь Цинъя не стала больше отвлекать его от дел. Поговорив ещё немного, она встала и попрощалась.

Сян Хуасун настоял на том, чтобы лично проводить Линь Цинъя и Бай Сысы из театра.

Дождь на улице прекратился. Небо ещё не прояснилось, но на горизонте появилась брешь, и оттуда пробивались лучи света.

Машина, которую вызвала Бай Сысы, ждала у обочины.

Перед тем как сесть в машину, Линь Цинъя остановилась и обернулась.

Сян Хуасун с недоумением спросил: — Цинъя, что-то случилось?

— Дядя Сян, оперу поют люди, и дорогу выбирают люди, — Линь Цинъя подняла глаза, и в них засиял свет, подобный чистоте весеннего чая. — Пока люди не сдаются, эта сцена выстоит.

Сян Хуасун опешил.

Девушка с длинными волосами и в белом одеянии неожиданно улыбнулась, словно орхидея, расцветшая на снегу: — Если вы один не справитесь, я вам помогу.

Спустя долгое время Сян Хуасун, наконец, пришёл в себя, и в его глазах заблестели слёзы: — Хорошо, хорошо, — он несколько раз улыбнулся. — Дядя Сян верит тебе!

— …

Машина отъехала метров на сто, а Бай Сысы всё ещё сидела у окна с кучей вопросов на лице. И только когда дорога свернула за угол, и стоящий у входа в переулок человек скрылся из виду, она повернулась обратно.

— Звезда, что вы имели в виду, когда говорили это директору Сяну? Он так растрогался, будто вы собираетесь побрататься!

Линь Цинъя обернулась и укоризненно взглянула на неё: — Не говори глупостей.

Бай Сысы усмехнулась: — Если бы вы действительно побратались, то по старшинству вы бы проиграли.

Бай Сысы, как обычно, было наплевать на судьбу всех, кроме её звезды. Линь Цинъя не хотела слушать её болтовню о жизни и смерти труппы куньцюй «Фанцзин», поэтому сменила тему: — Когда мы выходили, тебя не было видно. Где ты пропадала?

— Я не пропадала, а ходила к Цзянь Тинтао, чтобы разведать обстановку!

— Разведать обстановку?

— Ну да, про эту корпорацию «Чэнтан» и их вице-президента. Цзянь Тинтао не договорил и убежал, а мне-то интересно!

Линь Цинъя, не зная, что с ней делать, опустила глаза.

Бай Сысы, наоборот, придвинулась ближе и с воодушевлением сказала: — Звезда, я слышала, что про эту корпорацию «Чэнтан» ходят такие слухи, что можно целую пьесу написать! Хотите послушать?

Линь Цинъя покачала головой.

Бай Сысы продолжила: — Особенно про их вице-президента, Тан И. Говорят, он очень красивый, настоящий красавец! Только характер у него странный, переменчивый. В одну секунду он улыбается, а в следующую может взбеситься. Поэтому за глаза его называют "Тан-сумасшедший"…

Линь Цинъя посмотрела в окно.

— Ах да, с этим Тан-сумасшедшим всегда ходит большая и очень злая сторожевая собака, очень страшная. — Звезда, если вы на третий день Нового года придёте в театр, держитесь подальше от сцены!

— …Собака?

Линь Цинъя, которая всё это время молчала, вдруг тихо произнесла.

Бай Сысы, не ожидавшая, что Линь Цинъя поддержит разговор о сплетнях, была приятно удивлена и тут же кивнула: — Да, Цзянь Тинтао и другие говорили, что Тан И везде ходит с этой большой сторожевой собакой, и она очень злая. Кроме Тан-сумасшедшего, никто не смеет к ней приближаться!

— Как её зовут?

— А?

— Собаку, — Линь Цинъя обернулась, и в её глазах появился туман, — как её зовут?

Бай Сысы опешила, а затем почесала голову: — А, этого я не знаю, вроде бы не говорили. Кроме Тан И, никто и не осмелится звать эту собаку. Что такое, звезда, с собакой что-то не так?

— …Нет.

Линь Цинъя отвернулась. На мгновение Бай Сысы показалось, что та очень тихо и едва заметно улыбнулась, а может, и нет.

Только голос стал мягче.

— Вспомнила кое-что… из далёкого прошлого.

Третий день Нового года, Малый Новый год.

— В старых поговорках говорится, что сегодня день Красной Собаки, и не стоит выходить из дома. — Этот Тан И и правда сумасшедший, зачем ему именно сегодня идти смотреть представление?

Бай Сысы, выезжая из подземного гаража дома, где сейчас жила Линь Цинъя, продолжала говорить.

Когда они выехали из гаража, в глаза ударил яркий солнечный свет. День выдался на редкость ясным.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. С тех пор боюсь смотреть на "Бодхисаттву" (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение