Слова Ван Сифэн означали также суровое наказание для Пинъэр.
Ее безжалостность причинила Пинъэр боль.
— ... — Ю Эрдзе впервые видела такую Ван Сифэн. Поняв, что дело приняло дурной оборот, она нахмурилась и, стремясь уладить конфликт, сказала: — Сифэн, сегодня радостный день. Почему бы не превратить большое дело в маленькое, а маленькое — в ничто?
Ю Саньцзе не стала вмешиваться в эту мутную воду, она стояла в стороне и наблюдала за происходящим.
— Таких собак, которые не видят своего хозяина, и тысячи порезов мало, чтобы утолить гнев, — Ван Сифэн говорила шутливым тоном, явно еще не насытившись унижением.
Линъэр и Юньэр уже рыдали, не в силах вымолвить ни слова, лишь отчаянно били головой о землю. На их лбах появились пятна крови. Видя, что Ван Сифэн безучастна, они стали бить себя по щекам. Лица их горели, перед глазами плясали золотые искры, во рту было горько и сладко. Это было такое унижение и горе, ужасное зрелище.
— Прошу барышню проявить милость, — Пинъэр, не обращая внимания ни на что, беспомощно схватила Ван Сифэн за край одежды и сказала.
У слуг в знатных домах не было никакого достоинства, их считали отбросами. Хотя Линъэр и Юньэр были неправы, Ван Сифэн, будучи их хозяйкой, не возвышалась над обыденностью, а наоборот, подсознательно находила удовольствие в их мучениях.
Ю Эрдзе почувствовала боль в сердце, охваченная печалью. Она еще больше ощутила, что за счастьем следует беда, а за радостью — горе. Она медленно сказала: — Тело и волосы даны родителями, как можно так легко их повреждать? По-моему, не лучше ли отправить их из поместья и больше не иметь с ними дел?
— О? — сладко протянула Ван Сифэн. — Можно и так.
Ю Эрдзе думала, что этот поступок будет проявлением доброты и благочестия. Кто знал, что Линъэр и Юньэр начнут еще громче плакать и кричать, растрепав волосы и размазывая по лицу дешевую свинцовую пудру, которая потрескалась, обнажив желтоватую кожу пятнами.
— Барышня, барышня, если вы нас выгоните, как мы потом людям в глаза смотреть будем?
— Барышня, бейте и ругайте, как вам угодно, но только не выгоняйте нас, пожалуйста. Наши отцы и матери, наши братья, все зависят от нас. У-у-у, если барышня нас правда бросит, нам нечем будет прикрыть лицо, всю оставшуюся жизнь нас будут поносить и указывать пальцем, мы опозорим предков, лучше уж умереть!
Ю Эрдзе была поражена.
Пинъэр нахмурилась, ее лицо выражало разочарование, в глазах стояла огромная печаль. Она поняла, что ничего уже не исправить, и невольно уронила несколько слезинок.
Как только Ван Сифэн принимала решение, ее не могли отговорить ни восемь быков. Она позвала слуг и велела им вывести Линъэр и Юньэр.
Линъэр и Юньэр горько умоляли, но безрезультатно. Наконец, они с негодованием взглянули на Ю Эрдзе и в отчаянии ушли.
Сердце Ю Эрдзе похолодело.
— Не позволяй этим глупейшим людям портить тебе настроение, пойдем, — улыбка Ван Сифэн была легкой, словно случившееся ее не касалось.
Пинъэр следовала за ней. Проходя мимо Ю Эрдзе, она немного задержалась и сказала: — Ты думаешь, что ты добрая, справедливая и искренняя, да? Ты всего лишь лягушка в колодце. Мы, получив статус слуг, можем спокойно жить только поддерживая этот порядок. Только так у нас есть шанс выжить. Ю Эрдзе, это ты им навредила.
Ю Эрдзе почувствовала себя неловко и потеряла дар речи.
Ее глаза, словно осенние воды, потускнели.
— Вторая сестрица, что она тебе сказала? — подошла Ю Саньцзе.
— Ничего.
А впереди на губах Пинъэр появилась странная улыбка.
На пиру.
Изысканные блюда, изобилие, музыканты и певцы стояли по сторонам, вино лилось рекой, смех и разговоры наполняли зал.
На сцене одно за другим шли представления, было очень оживленно.
Ван Сифэн устроила отдельный высокий стол перед цветочным залом и сидела там с Ю Эрдзе и Ю Саньцзе.
Ван Гун, из-за преклонного возраста и болей в костях, оставался на кушетке, составляя им компанию. Ван Юнжэнь, выпив несколько чашек вина, потерял сознание, и слуги отнесли его в комнату отдыха. Лю Сюэмэй последовала за ним, чтобы присмотреть.
А Ван Цзышэн и Тянь принимали гостей вместо Ван Гуна, смеясь и разговаривая с пришедшими.
Конечно, не забывая есть и пить.
Из трех великих кланов — Цзя, Сюэ и Ши — пришло по нескольку человек. Подарки были очень уместны.
Были одежда, обувь и носки, персики долголетия, императорская серебряная лапша, платки, веера, благовония, шелк, золотые фигурки Звезды Долголетия, румяна и пудра, различные игрушки и диковинки.
Братья Цзя Чжэнь и Цзя Лянь отсутствовали, занимаясь покупкой свадебных подарков, что избавило Ван Сифэн от лишних хлопот.
— Ю Цин. Ю Цин?
Ю Эрдзе еще не привыкла, чтобы ее так называли, и на мгновение растерялась.
— Ю Цин, — Ван Сифэн терпеливо повторила.
— Угу?
— О чем ты думаешь? Совсем как простушка, — рассмеялась Ван Сифэн.
Ю Эрдзе рассеянно ответила: — Ни о чем.
— Неужели думаешь о том, что только что произошло? В этом мире нет абсолютного добра и зла. Я ждала, что они будут сопротивляться, но, к сожалению, они не боролись, и это мне неприятно. Они сами виноваты. Если бы я сегодня их не наказала строго, в будущем они могли бы умереть еще более ужасной смертью, — это был первый раз, когда Ван Сифэн объяснила кому-то скрытый смысл своих поступков. Она добавила: — Помнишь, что ты говорила мне о надежде, достоинстве, свободе, попытке? Это были самые приятные слова, которые я когда-либо слышала. Только ты и я можем быть в гармонии. Если бы я могла иметь тебя такую, мне больше ничего не нужно.
Пальцы Пинъэр резко сжались. Она опустила голову и налила им вина.
Ю Эрдзе сказала Пинъэр: — Спасибо, — и не обратила внимания на Ван Сифэн.
— Ю Цин? — Ван Сифэн продолжала называть ее по имени.
— Хорошо! — Ю Саньцзе, сидевшая напротив, глупо смотрела на молодую актрису на сцене, которая двигалась с энергией тигра. Она не могла отвести глаз, словно нашла редкое сокровище, и, указывая на нее, спросила у стоящей рядом служанки: — Знаешь, как ее зовут?
Рядом стояла Цзянъэр. Узнав о судьбе Линъэр и Юньэр, она не осмеливалась быть бесцеремонной с Ю Саньцзе и поспешно ответила: — Ее зовут Лю Сянжань. Она из семьи с наследственными чинами, рано потеряла родителей, ничем не связана. По натуре она прямолинейна, необузданна, очень любит фехтовать и танцевать с мечом. Она элита среди этих актеров! Она часто играет в романтических пьесах с ролями шэн (мужской герой) и дань (женский герой). Наверняка она привлекательна для обоих полов. Я слышала, что Лю Сянжань ведет бродячую жизнь. В прошлый раз, когда семья Цзя пригласила ее играть на флейте и цитре, ее специально привел наш Второй старый господин. В общем, она умеет много всего, как говорится, мастер на все руки!
— Так круто, — обрадовалась Ю Саньцзе.
В порыве возбуждения она пила вино одну чашку за другой.
Ю Эрдзе только хотела остановить Ю Саньцзе, как Ван Сифэн, не теряя надежды, снова позвала: — Ю Цин. Она добродушно улыбнулась: — Я хочу заранее раскрыть тебе сюрприз. Будешь слушать? Ее ясные, слегка раскосые глаза небрежно взглянули, сочетая игривость и очарование, почти переполняясь.
— Нет, — холодно ответила Ю Эрдзе.
Только тогда Ван Сифэн почувствовала, насколько упрям характер Ю Эрдзе. Выражение лица Ван Сифэн было совсем не таким, как обычно. Возможно, она действительно разозлилась. Она выпила несколько чашек крепкого вина подряд.
— Барышня...
— Пинъэр, отойди, — с затуманенными глазами и горящими ушами, Ван Сифэн, с трудом поднимая голову, недовольно посмотрела на радостных и оживленных людей. — Они меня не понимают. Почему ты тоже меня не понимаешь? Это слишком бессердечно.
— Я злюсь на себя.
— Это не твоя вина. Не думай об этом, — Ван Сифэн, увидев, что та готова разговаривать, невольно обрадовалась. Она больше не злилась, лишь беспокоилась, что ей некомфортно, и сказала, словно пытаясь ее успокоить: — Я уже купила для вас дом в Переулке Цветущих Ветвей. Цзя Чжэнь женится на Ю Дацзе седьмого числа. Вы поскорее собирайтесь, чтобы переехать в новое жилище. Это нужно сделать тайно. В будущем считай, что этих негодяев не существует. Я не позволю им больше беспокоить тебя и Саньцзе.
Всего несколько фраз, но в них проявилась вся ее забота.
— Этот подарок слишком большой, — под пристальным взглядом Ван Сифэн, Ю Эрдзе решительно покачала головой.
— Разве мы не договорились? — Ван Сифэн почувствовала, что вино ударило в голову. Она подперла подбородок рукой, перед глазами все плыло.
Вдруг она сменила тему: — Ю Цин, что если я верну Юньэр и Линъэр? Пусть они готовят на кухне, мелют зерно и бьют в барабан ночного дозора. Так они не попадут во Врата Ада.
— Ты серьезно? — Ю Эрдзе была вне себя от радости. — Правда?
— Угу. Но если они снова натворят дел, я их не буду защищать, — Ван Сифэн словно предвидела их несчастный конец.
— В любом случае, спасибо за твое великодушие, — Ю Эрдзе, считая, что период несчастий для Линъэр и Юньэр закончился, немного расслабила напряженные нервы.
— Великодушие? — Ван Сифэн слегка улыбнулась и снова выпила кувшин вина. Эта ее дикая энергия испугала Ю Эрдзе.
— Не пей больше, — Ю Эрдзе не могла понять, счастлива она или несчастлива?
Ван Сифэн уже забыла о делах Юньэр и Линъэр. Она подула Ю Эрдзе в ухо и сказала: — Тогда примешь мой подарок? Я говорю о доме.
— Разве бывает, чтобы именинник дарил подарки гостям? — Ю Эрдзе невольно улыбнулась, плохое настроение рассеялось. Ее лицо покрылось глубоким розовым румянцем, прекрасным и свежим.
— Если ты сможешь принять его, то это будет лучший «ответный подарок» для меня.
— Сифэн, я не могу переспорить твой язык.
— Мой язык пропитан ароматными румянами, можешь попробовать, — она дразнила ее.
— Барышня, — снова подошла Пинъэр, опустив глаза. — Главный господин велел вам зайти к нему в комнату.
— Дедушка вернулся в комнату? — спросила Ван Сифэн.
— Да.
— Ю Цин, подожди меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|