Постель прогнулась, складки извивались.
Ван Сифэн прижала Ю Эрдзе под собой, плечом к плечу, коленом к колену, лаская ее снежно-нежную грудь. Нежное прикосновение, проникающее до самых костей, заставило Ван Сифэн почувствовать себя лежащей на облаке.
— Сифэн, — Ю Эрдзе задыхалась, дрожащим голосом зовя ее.
Чувства глубоки, желание трудно выразить, разжигая тысячу огней. Ее естественная грация была полна чарующей красоты.
Ю Эрдзе улыбнулась, подумав: «Войдя сюда, обретаешь жизнь».
Смятение скитаний, горечь жизни на чужой счет, развратные и похотливые мужчины — все это теперь превратилось в пыль.
Ее сердце бешено колотилось.
Она жаждала прорыва, чтобы сокрушить бушующие потоки и свирепых зверей, вырваться, неся в себе болезненное самопознание.
Ю Эрдзе твердо верила, что Ван Сифэн — это роса, которая сможет ее омыть. Поэтому она без колебаний отдалась ей, приняв ее «очищение».
Ю Эрдзе считала, что это будет самый значимый шаг в ее жизни.
Это было целебное снадобье.
Она будет крепко хранить его.
Ван Сифэн, словно одержимая, целовала ее, кончик ее языка двигался по языку и нёбу Ю Эрдзе.
Жар проникал до костей, заставляя их обеих чувствовать такое наслаждение, что они теряли всякое представление о времени и месте, словно рыбы, плавающие в весенней воде.
— Сифэн, Сифэн. Как хорошо, что ты есть, — лицо Ю Эрдзе горело, внутри все кипело, руки обвились вокруг спины Ван Сифэн, чувства переполняли.
— Эрдзе...
Влажные поцелуи Ван Сифэн опустились на ароматные холмы Ю Эрдзе, кружась и маня, заставляя их нежно набухать. Затем она целовала ее губы, покусывала руку, а потом руками раздвинула ее сияющие, белые как снег ноги.
Дрожащий цветок, густые облака, ожидающие дождя, — кончики пальцев Ван Сифэн свободно погружались у входа, то опускаясь, то поднимаясь.
Затем Ю Эрдзе несколько раз изогнула талию, чувствительно выгнув свое нежное тело. В головокружении она все теснее прижималась к прохладным, гладким нефритовым пальцам Ван Сифэн. От смущения сердце Ю Эрдзе билось, словно бушующие волны, разбивающиеся о скалы, но ей было и очень хорошо. Она думала, что жизнь безнадежна, бедность породила чувство неполноценности, а неполноценность в сочетании с красотой привлекала назойливых повес с любовных поприщ, и вместе с тем, как мать толкала ее в огненную яму, все это сковывало ее... Пока она не встретила Ван Сифэн. Тогда она обрела невиданное прежде уважение и защиту.
Она очень хотела освободиться хотя бы раз.
Одного раза достаточно, и тогда в этой жизни не будет сожалений.
— Сифэн, — Ю Эрдзе нежно назвала ее по имени.
Глаза Ван Сифэн, словно шелковые нити, с улыбкой втянули кончики пальцев, увлажнили их и приложили к источнику Ю Эрдзе. Кончик пальца слегка вошел, затем закрутился в бескрайнем чистом ручье, касаясь травы, против течения воды. Подушечка пальца начала ритмично надавливать и ласкать горячую, влажную и нежную внутренность.
— Эрдзе, стань моей женщиной, — мягко и нежно сказала Ван Сифэн, ее сердце переполнялось нежностью, погружая Ю Эрдзе в блаженство.
Нет лекарства, продлевающего жизнь министра, за деньги не купишь искреннего человека. Она отдала свое сердце, обменявшись им с ней.
Не зная, что это было изящное разрушение ее самой.
— Угу! — Слезы Ю Эрдзе были слезами благодарности. Даже если это приведет к вечной гибели, она исполнит свое и ее желание.
Это было нечто внешне нечистое, внутренне чистое, чуждое посторонним, но Ю Эрдзе видела в этом спасение.
Так, без оглядки.
Ее жертвенное согласие согрело сердце Ван Сифэн, наполнив его радостью. Все было трудно описать, пальцы лишь неконтролируемо сильно надавили до конца.
— А-а... — Ю Эрдзе вскрикнула от боли.
Волосы растрепаны, пояс ослаблен, нефритовая гора рухнула, персиковый румянец разбит.
Как ярко.
— ...Очень больно? — Хотя Ван Сифэн с детства вращалась в мужском обществе и видела бесчисленное количество эротических картин, она впервые познала чувство "облаков и дождя". В этом лабиринте она все еще размышляла, пробуя все.
— Нет, не больно, — Ю Эрдзе была вся в поту, ее нежные губы все еще блестели от влаги, оставленной Ван Сифэн. Два сердца слились, одно навстречу, другое провожая, поднимаясь и опускаясь. Хаос, созданный Ван Сифэн там, внутри, не прекращался.
— А-а... — Ю Эрдзе выгнула свое тонкое тело, не переставая задыхаться.
Ван Сифэн без устали двигалась в нежной, гладкой лощине, то вытягивая, то толкая, то цепляя, то крутя, то поддразнивая, то вороша, каждый раз глубже и тщательнее. Гипнотическое покачивание следовало за ней, как тень.
— А-а... а-а... — Это был настоящий прилив и отлив.
Шелковый полог дрожал, у подушки, под одеялом, в объятиях, плотный водопад брызнул сквозь узкие щели.
— Ты вся горишь, — Ван Сифэн подняла ее, и они обнялись.
— Это ты меня завела.
Очарование Ю Эрдзе становилось все безграничнее. Ван Сифэн, не в силах остановиться, снова запустила руку в ее влажность, другой рукой нежно погладила ее красивую обнаженную спину. Ю Эрдзе вздрогнула, и в центре ее бедер снова и снова разливались весенние волны.
Ван Сифэн спокойно и непринужденно наблюдала за ней, полностью распоряжаясь ею, глубоко проникая в тайную щель то влево, то вправо, то наискось.
Чувство удовлетворения и пустоты парадоксально переплетались. Ю Эрдзе двигалась в такт, позволяя ей собирать урожай, — этот бурный поток, прирученный Ван Сифэн, изливался.
Ю Эрдзе с трудом лежала ничком на кровати, ее темные волосы прилипли к нежному, бело-розовому лицу.
Ван Сифэн, словно завороженная, опустилась на одно колено рядом с ней, нефритовой рукой вытерла ее обильный пот. В ее загадочных глазах постепенно появилось игривое выражение. Она неутомимо снова проникла в ее мягкость. В глазах Ю Эрдзе мелькнуло удивление. Ван Сифэн рассмеялась: — У меня еще есть силы.
Она решительно взяла ее за подбородок, глубоко целуя ее уже опухшие губы, одновременно лаская и наполняя горячее место, терпеливо выводя удовольствие капля за каплей.
Ю Эрдзе послушно отвечала, в ее нежных стонах звучала невыразимая ласка.
Густой, глубокий аромат, словно слои нейлона, плотно окутывал небольшое пространство.
В головокружении Ван Сифэн резко притянула Ю Эрдзе к себе.
Ван Сифэн нежно погладила ее гладкие ягодицы, ее дыхание было ароматным, как орхидея: — Эрдзе, Эрдзе, разве ты не ужасно смущена?
Эти ясные глаза, полные блеска, глубокие и влажные, обладали сиянием, способным околдовать человека, красотой, подобной величайшей беде.
Ю Эрдзе с благоговением поцеловала ее и сказала: — Тебе нравится?
— Нравится. Эрдзе, я хочу еще, еще больше... — Рука Ван Сифэн все еще была занята, лаская нежную грудь Ю Эрдзе. Ее голос, намеренно сдерживающий желание, был полон соблазна. Вспомнив, что Ю Эрдзе, возможно, впервые испытала такое, и ей может быть больно, ее осенило, и она сказала: — Может, отдохнем немного?
— Ничего, — Ю Эрдзе не чувствовала дискомфорта, а наоборот, спокойно прижималась боком к ароматному плечу Ван Сифэн, соблазняя ее, полностью отдаваясь своим истинным желаниям.
Их бедра переплетались, изящные изгибы вдавливались в матрас с ароматом сосны, издавая шорохи. Они уже не могли контролировать дыхание...
— Ты не сможешь вернуться назад, — вздохнула Ван Сифэн. — И я тоже.
— Я с радостью приму это, как сладость. Что бы ни случилось потом, я буду помнить тебя, — Ю Эрдзе улыбнулась. — Сифэн, ты не думаешь, что я очень бесстыдна?
— Хе-хе... Ты очень смелая, — задумчиво сказала Ван Сифэн. — На первый взгляд, ты привыкла, что тебя контролируют и смягчают, но я не ожидала, что ты никогда не говорила мне о своих трудностях, ты сдержанна и спокойна, чиста, как вырезанная груша, и обладаешь душой сливы. К тому же, у тебя уникальный ум и проницательность. Я действительно не могу тебя узнать.
Она подняла веки: — Эрдзе, твоя прежняя сдержанность и грация — это притворство?
— Если бы я так не делала, как бы я могла с тобой сблизиться? Как бы я могла тебя соблазнить? — Ю Эрдзе тихо рассмеялась.
Ван Сифэн на мгновение замерла. Разве она сама не соблазняла Ю Эрдзе? Теперь притворство стало реальностью.
Ван Сифэн медленно поднесла к губам палец, испачканный влагой Ю Эрдзе, и облизнула его. Ю Эрдзе удивленно смотрела на нее: — Сифэн!
— Скажи мне свое настоящее имя, — Ван Сифэн причмокнула губами. Ее ясные глаза двигались, полные обаяния и изящества.
— Что? — растерянно спросила Ю Эрдзе.
— «Ю Эрдзе» — это простое имя, данное по порядку старшинства. Мне нужно твое настоящее имя.
Ю Эрдзе долго не могла успокоиться. Она оделась, затянула пояс, нежно заколола волосы нефритовой шпилькой, словно только что распустившаяся бледная слива. Пока она тщательно обдумывала, на ее лице не было никаких следов. Наконец, она сладко улыбнулась и нежно сказала: — Цин. Цин из «Цинсинь» (влюбленная). Меня зовут Ю Цин.
Спросите себя, как много усилий и труда потребовалось, чтобы, не имея даже официального имени, с таким милым и игривым выражением лица сказать эти слова.
— Я буду звать тебя этим именем. Ю Цин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|