Глава 4: Стал дерзким (Часть 1)

Еще не рассвело, когда Ю Эрдзе встала и умылась. Вспомнив, как вчера Ван Сифэн прислала служанку сообщить, что временно не сможет с ней видеться, она невольно загрустила. Посидев некоторое время в задумчивости, она налила чашку горячего чая, чтобы согреться от пронизывающего холода.

Вскоре снаружи послышался шум.

Ю Эрдзе еще не успела понять, что происходит, как шум вдруг стих.

Ю Эрдзе не обратила на это внимания и продолжала пить чай.

Но вдруг раздался стук.

Затем кто-то запел:

— Все в мире знают, как хороши небожители, но только о славе не могут забыть!

Где ныне полководцы и министры древности?

Куча земли на могиле, травой поросла.

Все в мире знают, как хороши небожители, но только о золоте и серебре не могут забыть!

Целый день жалеют, что мало накопили, а когда накопили много, глаза закрылись.

Все в мире знают, как хороши небожители, но только о красавице-жене не могут забыть!

При жизни каждый день говорили о милости и любви, а после смерти мужа она за другим ушла.

— Это поистине Проницательный взгляд! Как глубоко, — любопытство Ю Эрдзе разгорелось. Она выглянула в окно и увидела фигуру, которая шла, прихрамывая.

Ю Эрдзе открыла дверь. Оказалось, это был хромой даос в соломенных сандалиях и лохмотьях, бормотавший что-то, постукивая своей железной клюкой.

Затем плавно появился лысый монах.

Ю Эрдзе, обрадовавшись и удивившись одновременно, громко сказала: — Учитель!

— Эрдзе. Давно не виделись, — весело сказал лысый монах.

— Ой, Лысый, когда это ты ученицу завел? — Хромой даос нахмурился, громко фыркнул, показывая безобидную ревность.

— Это было, когда ее мать только вышла замуж за человека из семьи Ю. Эрдзе тогда была на полголовы ниже, чем сейчас. Эта девчонка была озорной и наивной. Когда ела сладкий творог, прыгала и бегала по переулку, никак не могла успокоиться, и в итоге подавилась. Я случайно проходил мимо и спас ей жизнь. Она благодарила меня без конца и говорила, что хочет отплатить. Но это было лишь то, что я, как буддист, должен был сделать, а не какое-то чудесное деяние. Маленькая девчонка не слушала, все спрашивала, чем она может мне помочь. Я ничего другого не придумал и предложил ей уйти в монахини, и она согласилась. Но выполнить это она должна будет только после того, как убедится, что ее мать и сестра смогут всю жизнь хорошо жить, есть и не терпеть лишений.

— Угу. То, что рассказал Учитель, я помню очень хорошо. Тогда Учитель еще несколько дней подряд находил время, чтобы видеться со мной, — улыбнулась Ю Эрдзе.

— Мы пришли сейчас, чтобы помочь тебе поскорее осуществить твое желание и вступить в мои ученики, — сказал лысый монах.

Ю Эрдзе в тот же миг словно лишилась души, ее лицо омрачилось печалью.

Хромой даос, видя, что она не отвечает, подхватил: — Видно, у тебя с Учителем действительно есть связь.

Ю Эрдзе, потерявшаяся в мыслях, оказалась в затруднительном положении и растерянно ответила: — ...Да, да. — Она совсем потеряла решимость.

Лысый монах вытащил из котомки сверток с лекарством и сказал: — Это лекарство поможет тебе превращать беду в удачу. Как его использовать и каков эффект, я тебе подробно расскажу. Он наклонился к уху Ю Эрдзе и что-то прошептал.

Пока Ю Эрдзе все еще была потеряна и рассеянна, хромой даос потянул лысого монаха, радостно воскликнув: — Нить Колеса Дхармы создана, чудесно, чудесно! Пошли!

— Эрдзе, увидимся в другой день! — крикнул лысый монах.

Пронесся порыв ветра.

Те двое бесследно исчезли.

— Вторая сестрица, ты что, с воздухом разговариваешь? — Ю Саньцзе только что встала, откинула занавеску и сонно спросила.

Ю Эрдзе поспешно спрятала лекарство в рукав и сказала: — Только что кто-то постучал в дверь, я открыла, но никого не нашла. Вот и удивилась.

— Неужели это негодяи Цзя Чжэнь и Цзя Лянь, которые не могут стоять прямо, а только притворяются духами! Проклятые! — сказала Ю Саньцзе, потирая кулаки.

— Наверное, нет, — Ю Эрдзе вернулась в комнату и зашла в свою спальню. — В эти дни нужно еще немного вышивать, чтобы продать. Она спрятала лекарство, данное лысым монахом, под подушку.

— Угу, — Ю Саньцзе умывалась снаружи, держа таз, и сказала: — Расходы за этот месяц все-таки были немного велики. Перерасходовали.

Ю Эрдзе вышла из комнаты, поправила волосы у висков и сказала: — Кстати, несколько дней назад я заняла немного денег в лавке А Цинь. Я ей сказала, что верну всю сумму в следующем месяце.

— Почему бы не попросить меня помочь! Хе-хе-хе! — Цзя Лянь снова пришел приставать!

Ю Саньцзе как раз закончила умываться, взяла чашку и собиралась налить чаю из кувшина. Увидев Цзя Ляня, ее лицо омрачилось: — У нас сейчас дела, нам некогда тебя принимать!

— Осторожнее, не обожгись! — Цзя Лянь подошел ближе, словно не слышал слов Ю Саньцзе, и хотел потрогать ее нежную белую руку.

Ю Саньцзе резко подняла кувшин, выглядя грозно. Цзя Лянь ничего не добился и, боясь, что она в спешке прольет горячий чай, стал кружить вокруг Ю Эрдзе.

— Эрдзе, я так скучал по тебе, что всю ночь не сомкнул глаз, — Цзя Лянь сделал шаг, схватил Ю Эрдзе за руку, говоря непристойные слова: — Не хочешь ли ты вылечить мою сердечную болезнь, Эрдзе? Увидев тебя, я совершенно не могу поститься.

— Ты совсем обнаглел! Отпусти мою сестру! — холодно сказала Ю Саньцзе.

Цзя Лянь рассмеялся: — Скажу вам, мой старший брат Чжэнь начал выбирать Благоприятный день, готовить свадебные подарки, и скоро собирается жениться на Ю Дацзе. Если вы, сестры, сойдетесь со мной, разве это не будет много радостей пришло в дом!

Сказав это, он приготовился всячески фривольно вести себя с Ю Эрдзе.

Ю Эрдзе мгновенно, с молниеносной скоростью, пошатнулась, так что Цзя Лянь еще не успел понять, что произошло, а Ю Эрдзе уже сидела на земле, ее личико покраснело. Подняв глаза, она жалобно крикнула, что ей больно. Только тогда Цзя Лянь и Ю Саньцзе поняли, что Ю Эрдзе подвернула ногу!

— Это... странно... — Цзя Лянь никак не мог понять. — Я же ничего еще не сделал!

— Это ты толкнул мою сестру, и еще отпираешься! — Ю Саньцзе подбежала к Ю Эрдзе, помогла ей встать, тем самым освободив ее руку из захвата Цзя Ляня.

Цзя Лянь как раз хотел воспользоваться отсутствием Цзя Чжэня и Ван Сифэн, чтобы вдоволь поприставать к Ю Эрдзе и Ю Саньцзе, и ни за что не хотел так просто сдаваться. Он с наглым видом улыбнулся: — Моя вина, моя вина. Я помогу тебе ухаживать за Эрдзе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение