Глава девятнадцатая: Японские черти вошли в деревню

Цзян Хаожань поспешно подошел и взял дедушку за руку: — Дедушка, это не имеет к вам никакого отношения. Вы, старик, не видели японских чертей и не знаете их жестокости. Но спросите этих молодых людей, кто из них не видел. — Да! Дедушка, это правда не имеет к вам никакого отношения. Брат Хаожань прав, что ругает нас. Это мы, молодые, были глупы, и мы действительно не продумали всё так тщательно, как Хаожань. Но не волнуйтесь, я, Ван Шаньху, и мои братья — тоже несгибаемые мужчины, а не предатели, как говорят некоторые. Я сейчас же поведу братьев сражаться с японскими чертями. Даже если пролью последнюю каплю крови, если я, черт возьми, хоть бровью поведу, то я сын черепахи. — Сказав это, Ван Шаньху взглянул на Цзян Хаожаня, взволнованно повернулся и поднял винтовку к братьям позади него: — Братья, идем, идем сражаться с чертовыми японскими чертями.

Цзян Хаожань понял, что означал этот взгляд Ван Шаньху. Он также осознал, что его слова только что были несколько резкими. В конце концов, назвать их "предателями" было равносильно пощечине. Если он так их спровоцирует, они наверняка все погибнут, а это не тот результат, который хотел Цзян Хаожань. Он открыл рот, собираясь заговорить, но Чжоу Чживэнь опередил его. — Хотя слова командира роты Цзяна кажутся разумными, они, возможно, немного нагнетают страх. Японские черти не боги, откуда им знать, что мы здесь были? Даже если японские черти знают, что мы здесь были, их цель — мы. Как они могут отказаться от поисков нас из-за нескольких мирных жителей? Братья, не поддавайтесь минутному порыву, чтобы открыть другим путь для спокойного ухода.

Слова Чжоу Чживэня тут же вызвали сильный отклик в их отряде. Сначала часть людей ослабила хватку на винтовках. Мгновенный прилив ярости тут же словно был потушен ведром холодной воды. Постепенно эта реакция, как вирус, заразила всех. На лицах у всех начали появляться взгляды, выражающие сомнение и недоверие к Цзян Хаожаню.

Цзян Хаожань так разозлился, что чуть не выплюнул кровь. Он никак не ожидал, что Чжоу Чживэнь скажет такое. Кровь прилила к голове, он шагнул вперед, схватил Чжоу Чживэня за воротник левой рукой, оторвав от земли, и замахнулся правой рукой, чтобы дать ему сильную пощечину. Но едва она коснулась его лица, он резко остановился. Сильный порыв ветра от ладони заставил Чжоу Чживэня почувствовать жгучую боль на коже лица, и всё его тело задрожало. Как только Цзян Хаожань отпустил его, он обмяк на земле, как куча грязи. Иногда, когда испытываешь отвращение к человеку, даже бить его кажется мерзким. Цзян Хаожань отпустил Чжоу Чживэня не из-за его статуса "там", и не из-за страха перед гневом братьев за его спиной, а просто потому, что ему было противно.

Но Ван Шаньху и его люди действительно разозлились из-за статуса Цзян Хаожаня. Хотя они очень уважали Цзян Хаожаня и имели претензии к Чжоу Чживэню, но каким бы мерзавцем ни был Чжоу Чживэнь, они не могли позволить офицеру Гоминьдана его унижать! Если бы это стало известно, разве смогли бы они потом смотреть людям в глаза? И тут же группа выстроилась, как два войска, готовые к бою. Те, кто был на эмоциях, уже начали толкаться. В тот момент, когда ситуация немного вышла из-под контроля, никто не заметил, как несгибаемая и прямая спина Дедушки Чэня постепенно исчезла из поля зрения, сливаясь с изумрудной зеленью гор.

— Хватит! — громко крикнул Цзян Хаожань. Он никак не ожидал, что ситуация примет такой оборот, но также осознал, что недооценил противоречия между "двумя сторонами" (Гоминьданом и Коммунистами). Хотя группа людей могла тесно общаться и делить поровну, когда дело касалось чести "двух сторон", любые личные отношения могли быть проигнорированы. Но в этот момент он знал, что должен быть трезвым. Если он сам не будет трезвым, это может привести к катастрофе для всех, и даже затронуть мирных жителей вокруг.

— Я сейчас не буду с вами обсуждать, правильно это или нет. За нами еще больше сотни японских чертей, и их собаки приведут их сюда. Как вы думаете, японские черти не заподозрят, что мы спрятались в домах мирных жителей, и не начнут обыскивать их дома? Как вы думаете, японские черти при обыске скажут мирным жителям: "Здравствуйте, я ищу человека, пожалуйста, сотрудничайте, извините за беспокойство", да? Или вы думаете, японские черти обязательно будут думать по-вашему, что вы сбежали с горы только для того, чтобы пройти через деревню, а потом снова поднялись на гору?

Когда Цзян Хаожань сказал это, все замолчали. Цзян Хаожань не обратил внимания на их молчание, да и не рассчитывал, что они смогут предложить что-то дельное. Увидев рядом каменный жернов, он взобрался на него.

Даван Чжуан была небольшой деревней, окруженной со всех сторон горами. Десяток с лишним домов были построены вдоль склона. Перед неширокой главной дорогой простирались золотые рисовые поля. Цзян Хаожань и остальные находились на току в центре деревни. Их приход и шум уже всполошили жителей деревни. Мужчины в соломенных шляпах, с закатанными штанинами и с мотыгами, женщины, шьющие подошвы и держащие детей, старики с палками и бегающие, играющие дети уже окружили их, человек двадцать с лишним, так плотно, что яблоку негде было упасть.

— Земляки, японские черти скоро войдут в деревню. Быстрее все идите с нами прятаться в горы...

— Бах, бах. — Не успел Цзян Хаожань договорить, как со стороны въезда в деревню раздались два четких выстрела. Жители деревни, услышав выстрелы, тут же запаниковали. Призывая детей, помогая старикам и неся малышей, они быстро собрали семьи и бросились в дома. Войдя в дома, они с грохотом захлопнули двери, и никто не послушал Цзян Хаожаня и не побежал в горы.

— Дедушка, дедушка! — Сяоху наконец заметил, что дедушка пропал, и бросился искать его повсюду. Цзян Хаожань огляделся и действительно не нашел Дедушку Чэня. Сердце его тут же екнуло: "Японские черти не стреляют без причины, кто-то наверняка...?" Цзян Хаожань не смел думать дальше. Забыв о недавней ссоре с Ван Шаньху, он оттащил Ван Шаньху в сторону и прямо сказал: — Брат, Дедушка Чэнь пропал. Я подозреваю, что эти выстрелы могут быть связаны с ним. Пусть ваши люди быстрее помогут землякам разойтись по горам. Я возьму своих людей и пойду посмотрю.

Ван Шаньху, услышав это, встрепенулся и тоже почувствовал всю серьезность ситуации: — Нет, это мы натворили, вы не можете брать на себя ответственность. Если кого-то спасать, то пойдем мы.

Цзян Хаожань знал, что убедить его будет нелегко, поэтому предложил компромисс: Ван Шаньху возьмет несколько человек и пойдет с ним, а Чжоу Чживэнь будет отвечать за эвакуацию жителей деревни. Чтобы успокоить Сяоху, Цзян Хаожань дал ему задание: защищать Чэнь Ихань. Хотя Сяоху был недоволен, он согласился. В конце концов, это было задание от героя в его глазах, и он не мог найти повода отказаться. Единственной, кто не согласилась, была Чэнь Ихань. Увидев, что Цзян Хаожань снова оставляет ее, чтобы рисковать жизнью, она чуть не заплакала снова. Хотя Цзян Хаожань только что отбросил ее в сторону, как тряпку, после того как она впервые сама бросилась в объятия мужчины, что заставило ее почувствовать себя неловко и грустно, и ей хотелось его убить, увидев, что в его мыслях — мирные жители, она тут же почувствовала, как теплая волна прошла по ее сердцу. Невольно она возвысила образ Цзян Хаожаня до уровня того, кто заботится обо всех живых существах в мире, и ей уже не хотелось на него сердиться. Но, к сожалению, Цзян Хаожань вовсе не стал с ней торговаться. Он сунул ей в руку Маузер C96, велел Сяоху держать ее, и ушел, не оборачиваясь, хотя она так топала ногами, что земля гудела, и выгибала свою тонкую талию.

Группа на одном дыхании добежала до въезда в деревню. Стоило им пересечь рисовое поле менее чем в пятидесяти метрах впереди, и они попали бы в лес, из которого пришли. Все зарядили винтовки и подняли их. В конце концов, впереди не было укрытий, и никто не знал, когда появятся японские черти, так что необходимая бдительность была нужна. Но Цзян Хаожань, бежавший впереди, вдруг вернулся и торопливо крикнул: — Японские черти идут, немедленно укрывайтесь. — Никто не колебался. Один за другим они быстро спрятались за земляными насыпями, валунами, большими деревьями и приготовили винтовки. Меньше чем через минуту сначала семь-восемь японских чертей выскочили из леса, держа винтовки и настороженно осматриваясь. Затем более сотни японских чертей высыпали и быстро рассредоточились по рисовым полям. А японские черти посреди дороги выталкивали вперед старика, всего в крови, что тут же ошеломило Цзян Хаожаня и остальных.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава девятнадцатая: Японские черти вошли в деревню

Настройки


Сообщение