Глава шестая: Ядовитые слова любви

Цзян Хаожань с хитрой улыбкой поманил их, показывая подойти ближе.

Тихо сказал: — Вы говорите, японские черти не хотят брать нас в плен?

Может, они и репортера Чэнь тоже не хотят брать в плен?

Сюй Бяо замотал головой, как погремушка, и сказал: — Нет, такого не будет!

Японские черти — это звери. Если они увидят репортера Чэнь, то разве не...?

Ли Чан был умнее и сразу понял, что имеет в виду Цзян Хаожань, но все равно воскликнул: — А... ты хочешь сказать... соблазнить?

Цзян Хаожань тут же приложил указательный палец к губам, и оба замолчали. Все знали, что Чэнь Ихань этого слышать не должна.

— Что застыли?

Быстрее действуйте!

— рявкнул Цзян Хаожань.

Ли Чан поспешно подбежал и помог Чэнь Ихань подняться, а Сюй Бяо все еще стоял там, как дурак. Он вроде бы что-то понял, но вроде бы и нет.

Цзян Хаожань подобрал с земли кусок ткани, оторванный от его майки, и, отвернувшись от Чэнь Ихань, дважды плюнул на него.

— Ну-ка! Ну-ка!

Ну-ка!

Давайте приведем в порядок нашу Ихань. Даже если я умру, пусть наша Ихань будет красивой и приличной.

— Цзян Хаожань бормотал всякую чушь, одновременно вытирая лицо Чэнь Ихань куском ткани, на который он плюнул.

— Фу... фу... фу!

Откуда эта твоя тряпка?

Почему она так воняет!

И у тебя изо рта воняет. Кто это "ваша Ихань"?

— Чэнь Ихань выплевывала крошки ткани, попавшие в рот, и ругалась.

Цзян Хаожань знал, что сейчас не время для болтовни.

Он просто хотел привести Чэнь Ихань в порядок, сделать ее более привлекательной, чтобы отвлечь внимание японцев.

В конце концов, это было не самое благородное дело, и он не хотел, чтобы Чэнь Ихань догадалась.

— Ли Чан, ты совсем не умеешь действовать?

Разве не видишь, что у мисс Чэнь штаны так порваны, а ты не найдешь нитки, чтобы зашить?

Как она в таком виде пойдет?

Ладно, уже поздно, придется сделать шорты, хоть какая-то одежда.

И это не нарушит приличий нашей Ихань.

Цзян Хаожань не обращал внимания на Чэнь Ихань, сам себе режиссировал и играл.

Руки его были так же быстры, как и язык.

— Хрусть... хрусть... хрусть.

И он просто порвал штаны Чэнь Ихань, превратив их в шорты.

На Чэнь Ихань была немецкая военная форма без знаков различия, а на ногах — черные кожаные сапоги.

Хотя она едва держалась на ногах, опираясь на Ли Чана, она была высокой, и в ней чувствовалась изящная красота.

Однако она не ожидала, что Цзян Хаожань так внезапно поступит.

Она тут же побледнела от ужаса, закричала и в панике прикрылась с одной стороны, обнажив другую.

Думая, что Цзян Хаожань снова над ней издевается, она резко повернулась, отмахнулась и решила больше не прикрываться, сердито воскликнув: — Смотри!

Смотри!

Смотри!

Все равно не жить, так смотри, сколько хочешь, извращенец.

Лицо Чэнь Ихань было покрыто румянцем смущения, а ее две округлые, белоснежные ноги предстали перед глазами трех мужчин.

Ли Чан и Сюй Бяо, два простых солдата, никогда такого не видели. Их лица раскраснелись, а четыре глаза воровато бегали туда-сюда. Незаметно у них даже слюна потекла изо рта.

Цзян Хаожань с мрачным лицом холодно посмотрел на них двоих и леденящим душу голосом, словно из ада, сказал: — Насмотрелись?

Хотите, я вам глаза выколю?

Выражение их лиц стало серьезным. Сюй Бяо посмотрел на Цзян Хаожаня, почесал голову и глупо улыбнулся.

Ли Чан непроизвольно воскликнул "А!", словно крайне неохотно отвел взгляд, но тут же наткнулся на холодный взгляд Цзян Хаожаня, похожий на нож. Он тут же опустил голову и про себя выругался: "Черт, тебе можно лапать и щупать, а мне даже посмотреть нельзя? Что за человек!"

Цзян Хаожань подобрал с земли свою военную куртку, отряхнул с нее пыль, затем подобрал хлопковую майку, от которой остались только рукава, завязал узлом, соединив рукава.

Подошел к Чэнь Ихань, повернулся, наклонился и подхватил ее обеими руками за бедра, затем выпрямился. Чэнь Ихань крепко села на спину Цзян Хаожаня.

— Что ты делаешь?

Что ты собираешься делать?

Хотя подсознательно Чэнь Ихань понимала, почему Цзян Хаожань так поступает, ей было трудно принять, что незнакомый мужчина без спроса взвалил ее на спину. Тем более, что его большая рука лежала на ее совершенно обнаженном бедре, а сам он был с обнаженным торсом, и ее мягкое тело плотно прижималось к его спине, она даже чувствовала исходящее от него тепло.

— Что я собираюсь делать?

Хе-хе!

Я же сказал, что китайский солдат не бросит свою жену, поэтому я и тебя не брошу.

— Цзян Хаожань наклонил голову и, глядя на Чэнь Ихань, невинно улыбнулся.

— Держись крепче, не упади.

Если бы слова любви были ядом, то фраза "я и тебя не брошу" для Чэнь Ихань в этот момент была бы абсолютным противоядием.

Она почувствовала головокружение, в носу защемило, и слезы хлынули ручьем.

Она знала, что означает его поступок. Перед лицом пятидесяти-шестидесяти японцев, если бы он не обращал на нее внимания, у него был бы шанс выжить, используя свои навыки. Но теперь он глупо нес ее на спине, и даже бог войны не смог бы спастись.

Вдруг ей очень захотелось выжить.

Выжить, чтобы хорошенько рассмотреть, из чего сделан этот мужчина.

Из чего сделан человек, который может быть свирепым, как тигр, убивая врагов, грязным, как крыса, когда лапает, хитрым, как лиса, когда дразнит, иногда кажется праведным, иногда вызывает отвращение, а сейчас заставляет плакать от умиления.

Поэтому в этот момент она забыла о смущении и послушно обхватила его талию своими белоснежными ногами, чтобы он мог легко подхватить ее бедра своей курткой и привязать их к своей талии.

— Командир роты, позвольте мне нести репортера Чэнь? Если вы будете скованы, как мы сможем прорваться?

— с тревогой сказал Ли Чан.

— Ты понесешь?

Мечтай! Твоя жена позволит мне так ее нести?

— сказал Цзян Хаожань с хитрой улыбкой.

Он двумя руками приподнял ягодицы Чэнь Ихань, словно проверяя, крепко ли привязана одежда, но любой зрячий человек сразу понял бы, что это движение соответствовало его словам.

— Это... хе-хе... это.

Ли Чан смущенно не знал, что ответить, но про себя ворчал: "Ты думаешь, ты Чжан Фэй?

Один крик, и враги разбегутся, схватившись за голову.

К тому же, ты знаешь репортера Чэнь меньше часа, а уже решил, что она будет твоей женой?

У этого человека такая наглость... цок-цок... даже говорить про тебя не хочется.

Чэнь Ихань почувствовала, как у нее горит лицо, слезы еще не высохли, и, глядя на двух мужчин — одного смущенного, другого с хитрым выражением лица, — ей снова захотелось смеяться.

Это был очень конструктивный вопрос, в момент жизни и смерти два мужчины спорили, кто понесет ее, такую обузу. Это была такая трогательная сцена, но Цзян Хаожань одной фразой испортил ее, сделав пошлой, и даже вызвал смех.

Хотя она прекрасно понимала, что "жена", о которой постоянно говорил Цзян Хаожань, — это она, она не могла ничего сказать. Этот парень был настоящим провокатором. Стоило возразить, и попадешь в его ловушку.

Потому что он никогда прямо не говорил, что она его жена. Если бы она возразила, это только подтвердило бы это, и в конце концов он, возможно, высмеял бы ее: "Смотрите, размечталась, да? Когда это я говорил, что ты моя жена?" Послушайте, если бы так случилось, как бы она себя чувствовала? Так что лучше молчать.

— Поднимаются!

Командир роты, японцы поднимаются!

— сказал Сюй Бяо и, скатившись по склону, скользнул в окоп. Он не выглядел растерянным. Одним движением руки и плеча винтовка с плеча легла ему в руки, и он, держа ее обеими руками, прицелился вверх.

— У тебя есть патроны?

— спросил Цзян Хаожань у Сюй Бяо.

— А!

Патроны!

Нет.

— Нет патронов, и ты, черт возьми, тут целишься?

Убирайся, ищи тесаки.

Цзян Хаожань высунул голову из-за двух мешков с песком на бруствере и увидел примерно в 150 метрах пятьдесят-шестьдесят японцев, рассыпавшихся веером. Они держали винтовки, пригнувшись, умело совершали тактические маневры уклонения и бесшумно продвигались к ним.

— Черт возьми, эти японские черти явно не простые. Судя по их тактическим действиям и подготовке, с ними будет, пожалуй, труднее справиться, чем с теми, что мы встречали раньше.

— сказал Ли Чан, лежавший рядом, поправляя шляпу и недовольно.

— Да!

Это усиленный огневой отряд. Видите, что самое страшное, у подножия горы еще десять человек и два 92-мм пехотных орудия.

Я не боюсь, что они откроют огонь. Я боюсь только, что даже если японские черти, как мы хотим, не откроют огонь, и мы прорвемся, нам придется пройти через их артиллерийскую позицию, чтобы попасть в лес, а у этих десяти человек в руках винтовки, которые вряд ли будут с пустыми патронниками.

— А!

Артиллерийская позиция?

Я ее не видел. И 92-мм пехотное орудие?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая: Ядовитые слова любви

Настройки


Сообщение