Глава шестнадцатая: Гнев Фукути Харуки

— Докладываю.

Голос Ли Чана раздался из-за двери в самый неподходящий момент.

Что значит испортить момент?

Испортить момент — это когда ты ловишь рыбу, видишь, что клюет, радуешься, волнуешься, возбуждаешься.

— Бульк! — кто-то бросил камень в воду.

Ли Чан был этим камнем. Как бы далеко ни тянулась рука Цзян Хаожаня, похожая на крючок, он мог только смотреть, как рыба Чэнь Ихань ускользает.

— Что случилось?

— Докладываю, командир роты, Дедушка Чэнь вернулся и просит вас выйти для обсуждения.

— Понял.

По тону Цзян Хаожаня Чэнь Ихань поняла, насколько он расстроен, и ей стало немного жаль его.

Опустив брови и потупив взгляд, она подошла к нему, нежно застегнула ему одежду, а затем стряхнула с нее пыль и расправила складки.

Словно пытаясь скрыть смущение, она без умолку говорила о одежде Сяоху, радиостанции газеты, Сюй Бяо и прочем... Цзян Хаожань не слышал ни слова.

Он просто наслаждался этим моментом — нежным и милым, как забота молодой жены о муже, отправляющемся в путь.

Когда Цзян Хаожань и Чэнь Ихань вышли, он удивился, что никто не был поражен тем, как быстро Чэнь Ихань восстановилась. Хотя выражения их лиц были очень яркими.

Но это было не удивление, а восхищение.

Новости, принесенные Дедушкой Чэнем, вызвали некоторое беспокойство.

Японцев было примерно сто семьдесят-восемьдесят человек. Впереди шли десятка два японских чертей с четырьмя собаками. Из-за тумана в лесу, который еще не полностью рассеялся, японские черти двигались не очень быстро.

По его оценкам, они доберутся сюда примерно через двадцать минут.

Теперь перед ними было три пути.

Первый, ближайший и самый легкий, — на юго-запад, в Янсинь, но неизвестно, не пал ли Янсинь.

Второй — прямо на юг, в Унин, самый дальний путь.

Третий — средний вариант, на юго-восток, в Дэань.

Ван Шаньху и его люди склонялись к Дэаню, потому что он был ближе к озеру Поянху. Если будет возможность, они могли бы вернуться туда.

В конце концов, их отряд понес большие потери, и они хотели вернуться, чтобы переформироваться.

Цзян Хаожань знал, что при удачном стечении обстоятельств это был самый безопасный путь, но он также мог оказаться и самым опасным.

Все зависело от того, насколько сильно армия Сюэ Юэ в районе Ваньцзялина окружила 106-ю дивизию японцев.

Как бы то ни было, он решил идти в Дэань, просто потому, что это было место, где китайцы одержали победу.

Группа закопала лишнее оружие и радиостанцию. Патроны распределили по 50 штук на человека, гранат — по одной.

Два пулемета взяли Цзян Хаожань и Ван Шаньху, по одному на каждого, по 300 патронов.

Но была одна серьезная проблема: у двух пулеметов было всего три магазина. Цзян Хаожань властно забрал два.

Ван Шаньху не стал с ним спорить, в конце концов, его боеспособность была очевидна.

Гранатомет и оставшиеся гранаты отдали Сюй Бяо.

Разве он не хвастался, что умеет стрелять из орудия?

Сначала дадим ему малокалиберное, посмотрим, насколько он способен.

Всех беспокоило то, что никто не ел завтрак, а у Дедушки Чэня дома не было еды, чтобы утолить голод. Ночная охота сильно расстроила дедушку, он не добыл даже птичьего пера.

В конце концов, Дедушка Чэнь настоял, чтобы Чэнь Ихань взяла три яйца. Хотя прошлой ночью ему оставили миску супа из фазана, она все же только что оправилась от серьезной раны.

Хотя Чэнь Ихань всячески отказывалась, но не смогла противостоять настойчивости дедушки, отчего ее лицо покраснело от благодарности.

На самом деле, все были благодарны дедушке. В эту эпоху нехватки одежды и еды, что за великодушие — отдать всё, что есть, группе незнакомых людей?

Все чувствовали, что не могут отплатить, поэтому прошлой ночью, когда делили оружие, не забыли и деда с внуком.

Сяоху наконец вернулся, с винтовкой "Арисака Тип 38" за спиной. Многолетняя охота в горах сделала его тело крепким, как гора. Хотя он еще выглядел юным, в нем уже проглядывали черты мужчины. Маленький парень, с простодушным и взволнованным лицом, доложил, что японцы уже в горном логе и скоро будут здесь.

По его виду казалось, что идут не японцы, а стая кроликов.

Цзян Хаожань тоже услышал яростный лай поисковых собак японцев и поторопил дедушку уходить. Услышав, что нужно уходить, Сяоху расстроился. Какой смысл бежать, не сделав ни единого выстрела по японцам?

После выговора дедушки он замолчал, но на его лице было недовольство.

Поскольку это было бегство, группа не стала медлить. Все быстро ушли, кроме Сюй Бяо, который всё еще медлил у водоема во дворе. Конечно, Цзян Хаожань еще не ушел, а Ли Чан и Чэнь Ихань, естественно, не осмеливались уйти.

— Сюй Бяо, опять голова чешется, да?

А ну выходи!

— Хе-хе! Японские черти проделали такой путь, как же нам не оставить им сувенир?

Сюй Бяо, нехотя отведя взгляд от водоема, увидел Цзян Хаожаня с мрачным лицом. Испугавшись, он схватился за голову и бросился бежать.

Цзян Хаожань остановил Сюй Бяо и велел ему и Ли Чану увести Чэнь Ихань.

Трое, услышав, что Цзян Хаожань не собирается уходить, тут же остолбенели. Чэнь Ихань даже побледнела.

— Идите первыми, не волнуйтесь, я вас догоню. Если не уничтожить несколько поисковых собак японцев, мы от них не оторвемся.

У японцев есть сухпайки, а у нас пустые желудки, мы их не перегоним.

— Нет, если ты не уйдешь, мы тоже не уйдем, — заявили все трое.

— Убирайтесь!

Быстрее убирайтесь!

Вы здесь только мешаете.

Трое хотели что-то сказать, но увидели, как Цзян Хаожань с яростным лицом с лязгом взвел затвор.

Все знали его характер, он не будет с ними спорить.

Оставив несколько гранат, двое подхватили Чэнь Ихань, которая уже рыдала навзрыд и у которой подкашивались ноги, и ушли.

Издалека еще было слышно, как Чэнь Ихань плачет и кричит: — Будь осторожен, я жду тебя!

Дом Дедушки Чэня стоял с севера на юг, перед ним был огород, а в пятидесяти метрах впереди — небольшой холм. Из кустов на холме торчал черный ствол винтовки.

Цзян Хаожань лежал рядом в траве, закинув ногу на ногу, с травинкой в зубах, и, прищурившись, лениво наслаждался пятнистым утренним светом.

Несколько яростных собачьих лаев заставили его прервать короткое наслаждение. Следуя за звуком, он раздвинул кусты, где была установлена винтовка, и выглянул.

Пять японских солдат, держа винтовки, перекрестно вошли во двор дедушки. Они долго рылись в доме, видимо, ничего не нашли. Переглянувшись, они яростно искололи штыками стог сена в углу.

Один из японцев, кажется, что-то заметил, и махнул остальным. Пятеро, держа винтовки, окружили место.

Цзян Хаожань понял, что они идут к водоему, где медлил Сюй Бяо.

Один японец медленно приподнял крышку водоема штыком. — Дзинь! — что-то упало на дно. Пятеро японцев одновременно подняли руки, и стволы их винтовок тут же поднялись на несколько дюймов.

— Бум! — раздался оглушительный взрыв, поднялось облако дыма. Осколки, смешанные с черепками водоема, накрыли окрестности радиусом в семь-восемь метров, как плотная сеть.

Пятеро японцев были сбиты с ног мощной взрывной волной, и даже не издали ни звука.

— Бака!

Китайские свиньи, хитрые, очень хитрые!

В лесу в ста метрах к северу Фукути Харуки, чье лицо было перевязано, трясся от ярости. От дрожи мышц на лице его рана снова открылась, и струйка горячей крови потекла вниз по его смуглой коже к шее.

Но он словно ничего не чувствовал, яростно выхватил боевой меч и с ненавистью приказал войскам двигаться вперед, прочесывая местность.

По его стиснутым зубам и свирепому взгляду было видно, что он в крайней ярости.

Едва войдя в лес, он потерял 15 человек убитыми и 6 тяжелоранеными от взрыва, а сам получил порез длиной пять сантиметров, глубокий до кости, на лице.

Теперь еще пятеро погибли, и самое обидное, что он даже тени противника не видел.

Японцы по-прежнему двигались поисковыми отрядами впереди. Десятка два человек с четырьмя собаками, следуя в направлении Цзян Хаожаня, расширили зону поиска до ста метров.

Японцы позади уже поджигали дом дедушки. В одно мгновение бушующее пламя подняло густой дым, и всё затрещало.

Даже Цзян Хаожань, находившийся в ста метрах, почувствовал жар.

— Та-та-та, — Цзян Хаожань, стиснув зубы от ненависти, уже забыл о первоначальной цели — убить поисковых собак.

Двумя короткими очередями он скосил четырех человек и одну собаку, находившихся ближе всего к нему, превратив их в кровавое месиво, а затем беспорядочно обстрелял место, где было много людей. Японцы тут же упали, как подкошенные.

Военная подготовка японцев действительно была на высоте. Столкнувшись с пулеметным огнем, они, не растерявшись и не испугавшись, быстро залегли и укрылись.

Японцы, находившиеся вне сектора обстрела Цзян Хаожаня, уже начали устанавливать пулеметы и гранатометы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестнадцатая: Гнев Фукути Харуки

Настройки


Сообщение