Глава третья: Безвыходное положение

Цзян Хаожань в прошлой жизни был ярым любителем военной истории. «Уханьская оборонительная операция» ему была хорошо знакома. Это было крупнейшее, самое продолжительное и самое кровопролитное сражение антияпонской войны.

С начала июня по 25 октября 1938 года, до падения Уханя, японцы задействовали в общей сложности 350 000 человек: 9 дивизий, одну бригаду, два отряда, две бригады полевой тяжелой артиллерии, два танковых полка, более пятисот самолетов и более ста двадцати кораблей, которые атаковали Ухань вдоль обоих берегов Янцзы.

Китайская армия численностью более миллиона человек, с более чем сотней самолетов и 30 кораблями, сражалась с врагом в кровопролитных боях, шаг за шагом сопротивляясь, проведя сотни крупных и мелких сражений.

Хотя операция закончилась падением Уханя, китайская армия ценой более 400 000 потерь задержала японцев на четыре с половиной месяца, уничтожив более 30 000 врагов, и значительно истощила ограниченные стратегические запасы и живую силу японцев.

Были сохранены боеспособные силы китайской армии и успешно переброшены важные стратегические запасы.

Был сорван стратегический замысел японцев о быстрой победе и принуждении Национального правительства к капитуляции.

После этого антияпонская война вступила в период стратегического противостояния.

Выслушав Ли Чана, Цзян Хаожань почувствовал холодок в животе.

Получается, это безвыходное положение. Даже знание всего хода и исхода истории практически не помогало им в их нынешней ситуации.

«Держать оборону» — это чушь.

«Прорываться» — куда прорываться?

Трое человек с винтовками без патронов, максимум с одним тесаком, как они прорвутся?

Цзян Хаожань начал внимательно осматривать всё поле боя.

Большая Острая Гора — это голая каменистая вершина высотой около 500 метров. Прямо к северу от нее пролегает обязательный путь продвижения японцев на запад. Японские колонны, подобно саранче, уже двинулись на запад. Примерно в двух километрах к западу, на Малой Острой Горе, уже видны японцы, зачищающие поле боя. В любой момент они могли приблизиться к Большой Острой Горе.

На юге, — Цзян Хаожань вдруг вспомнил, — юг был лучшим направлением для прорыва.

Потому что на востоке находится направление на Цзюцзян, а Цзюцзян уже пал.

Только на юге Первая группа армий Сюэ Юэ вела ожесточенные бои с 106-й дивизией японцев. Через два дня армия Сюэ Юэ нанесет японцам тяжелое поражение в Ваньцзялине, уничтожив более 7000 человек. Это событие вошло в историю как «Великая победа при Ваньцзялине».

Но на юге была голая каменистая гора, еще выше, чем Большая Острая Гора. Чтобы спуститься с Большой Острой Горы и перебраться через эту гору, потребуется не меньше часа.

А японцы могли подняться на Большую Острую Гору менее чем за полчаса. Расстрелять их сверху было бы проще, чем стрелять по кроликам.

Более того, с Малой Острой Горы тоже всё прекрасно просматривалось.

Прорыв на юг явно тоже не был мудрым решением.

Оставался только восток. Восточный склон был не очень крутым, но довольно длинным. Если бы им удалось спуститься к подножию горы до того, как японцы поднимутся, то менее чем в 50 метрах впереди начинался лес. Если бы они смогли добраться до леса, то, опираясь на эти бесконечные холмы и горы, у них был бы шанс спастись.

Но Цзян Хаожань смутно чувствовал, что с этим лесом что-то не так, от него исходила аура опасности.

Но поскольку дело дошло до этого, у них не было другого выбора. Лучше рискнуть, чем ждать здесь смерти.

— Да, прорываемся отсюда, — подумал Цзян Хаожань.

— Ли Чан.

— Я!

— Иди сюда.

Ли Чан где-то раздобыл окровавленные бинты и перевязывал ими похожую на ведро ногу Сюй Бяо.

Услышав зов Цзян Хаожаня, он бросил бинты и подбежал.

Сюй Бяо остался там, корчась и ругаясь.

Цзян Хаожань указал на лес на востоке и сказал: — Видишь этот лес?

Если мы... —

Цзян Хаожань не успел договорить, как вдруг заметил, что Ли Чан смотрит на него, выпучив глаза, как медные колокольчики, с очень странным выражением лица.

— Что такое?

Что это за выражение?

— Командир роты, вы ведь не собираетесь снова прорываться отсюда? — сказал Ли Чан с преувеличенным выражением.

— Что значит "снова"? Мы уже прорывались отсюда?

— Командир роты, вы правда не помните? Утром японские черти только имитировали атаку с фронта и совсем не шли на восток.

Вы тогда сказали: "Японские черти чертовски хитры. Они наверняка считают, что штурмовать нас в лоб слишком дорого, поэтому оставили восток для нашего прорыва.

А потом устроили засаду в лесу. Как только мы попадемся, они нас зажмут с двух сторон, и мы станем для них как пельмени".

Потом японские черти увидели, что мы не клюнули, и начали штурм, оказывая на нас давление.

Из-за нехватки боеприпасов и отсутствия пути к отступлению, вы все же послали два отделения солдат для разведывательного прорыва.

В итоге, те двадцать с лишним братьев все погибли у подножия горы...

Услышав это, Цзян Хаожань почувствовал холодок в животе, его пробрала дрожь.

Эти японские черти действительно не просто хитры, они чертовски коварны. Единственный, казалось бы, путь к спасению оказался самым верным путем к смерти.

Похоже, на этот раз им действительно не избежать беды.

Как жаль, что он только что, думая о своем модифицированном теле и невероятных индивидуальных боевых навыках, возомнил, что сможет чего-то добиться, и с пафосом заявил, что вернет их домой.

Теперь это казалось величайшей шуткой.

Ли Чан, кажется, заметил замешательство Цзян Хаожаня и тактично сменил тему.

— Забудьте, командир роты, ни о чем не думайте.

Оставьте силы, чтобы зарубить побольше японских чертей!

Всё равно с того дня, как мы попали на фронт, мы не собирались возвращаться живыми.

Кстати, как называется то боевое искусство, которым вы только что рубили японцев?

Почему вы никогда нас не учили?

— Ли Чан, ты боишься смерти?

Цзян Хаожань не ответил на вопрос Ли Чана, потому что действительно не знал, что ответить, и просто применил "Великое перемещение вселенной" (сменил тему).

— Боюсь смерти?

Ли Чан явно не ожидал такого внезапного вопроса от Цзян Хаожаня, слегка опешил, а затем сказал: — Я не боюсь!

Умрешь так или иначе, так что мне лень бояться.

— Ха-ха-ха!

Вот это "лень бояться"!

Эта "лень" проявила несгибаемый характер и железную волю наших китайских мужчин, эта "лень" проявила героический дух наших солдат, смотрящих смерти в лицо перед лицом сильного врага. С такой "ленью" Китай не погибнет!

— рассмеялся Цзян Хаожань.

Он снова подумал, что времени всё равно осталось немного, и раз уж можно повеселиться, то надо повеселиться. Он решил подразнить его еще раз.

Поэтому добавил: — Я думаю, тебе всё же стоит "побояться"!

Потому что мы, возможно, умрем надолго.

— Ха-ха-ха!

Хе-хе-хе!

Ха-ха... —

Два взрослых мужчины стояли на этом полном опасностей, залитом кровью поле боя и громко смеялись.

Смеялись безудержно, смеялись дико, смеялись, забыв о небе, земле и себе.

— Щелк, щелк, щелк.

Фотоаппарат тихо запечатлел всё это.

Они не знали, что этот их маленький эпизод, а также всё, что произойдет дальше, попадет на первые полосы всех крупных газет страны завтра.

И вызовет новую волну антияпонского энтузиазма во всей армии и по всей стране.

— Хе-хе-хе!

Ли Чан всё еще смеялся, не обращая ни на кого внимания, а Цзян Хаожань уже остро услышал тихий "щелчок".

Даже он сам не знал, что с тех пор, как его тело было модифицировано в будущем, он обладает не только ужасающими индивидуальными боевыми навыками, но и орлиным зрением, собачьим нюхом, летучей мышиным слухом и скоростью леопарда.

На этой позиции были только они трое. Двое из них здесь, Сюй Бяо перевязывал рану. Единственная возможность для этого звука — враг.

Цзян Хаожань ни секунды не колебался, развернулся, как леопард, одним прыжком достиг места, откуда раздался звук, метнулся вперед и опустил свой кулак, похожий на молот.

— А-а... — под Цзян Хаожанем раздался женский крик.

Цзян Хаожань тут же понял, что ошибся. На этой позиции действительно был четвертый человек.

Когда он только очнулся, какая-то женщина предупредила его о японцах сзади.

Потом он так занялся делами, что совсем забыл об этом.

Он поспешно остановил удар, кулак замер менее чем в дюйме от лица женщины.

Сильный порыв ветра от кулака даже разметал ее растрепанные волосы.

Когда Цзян Хаожань убрал кулак, показалось женское лицо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья: Безвыходное положение

Настройки


Сообщение