Глава одиннадцатая: Полный бардак

— Идем, идем, — увидев, что Глава крепости заговорил, группа людей не стала возражать, подгоняя друг друга, они пошли обратно.

— Глава крепости, нельзя идти. Мы не знаем, что там снаружи. Так опрометчиво идти вперед может привести к еще большим потерям, — Чжоу Чживэнь, увидев, что все идут обратно, поспешно остановил их.

— Чжоу Чживэнь, убирайся с дороги! Я, Ван Шаньху, не бросаю своих братьев. Там тринадцать жизней наших братьев. Тебе всё равно, а мне нет.

— Ван Шаньху!

Что значит "тебе всё равно, а мне нет"? Как будто я привык бросать братьев! Я тебе говорю, не цепляйся за то, что было позавчера, когда мы устроили засаду на японский транспорт.

Я тебе уже сто раз говорил, это была случайность.

Чжоу Чживэнь, похоже, действительно разозлился. Он даже перестал называть его "Главой крепости" и обратился по имени.

Их ссора не была проблемой сама по себе, но она сильно встревожила Цзян Хаожаня. Чэнь Ихань была неизвестно жива или мертва, и он не мог терять здесь слишком много времени.

Просто уйти казалось не совсем уместным, ведь без их помощи он бы не смог так легко выбраться.

Но и оставаться было неудобно, ведь их братские чувства, вероятно, было не так легко понять.

Ничего не поделаешь, придется рискнуть!

Поэтому он сложил руки в приветствии, усмехнулся и выступил вперед: — Господа!

Я, Цзян Хаожань, капитан роты 89-й дивизии Национально-революционной армии, прежде всего благодарю вас за спасение моей жизни!

Не желаете ли вы выслушать моё скромное мнение?

Цзян Хаожань довольно быстро вошел в роль. Он помнил, что офицеры Национально-революционной армии в фильмах говорили примерно в таком тоне.

— Брат Цзян, не говори ерунды. Если ты не винишь братьев за то, что мы перехватили твою добычу, то я уже вознесу благовония к небу. Какое там "спасение жизни"!

Братья прекрасно видели твои приемы, это было круто.

Говори, что хочешь.

Ван Шаньху, сложив кулак в приветствии, ответил Цзян Хаожаню довольно прямо.

Цзян Хаожань подумал, что Ван Шаньху наверняка проглотил половину фразы, либо "не будь таким вежливым", либо "говори, что у тебя на уме".

Он долго готовился, но получил такой удар в лоб, что на некоторое время не знал, что сказать. — Кхм-кхм, это не то, брат Шаньху. Жизни японских чертей ничего не стоят, но жизни наших братьев бесценны. Японские черти еще не все умерли, поэтому мы не можем умирать бездумно.

Если мы умрем вот так, по глупости, и попадем туда, где наши братья, они спросят: "Эй, сколько японских чертей ты убил?"

Мы ведь не сможем сказать им: "Ой, я не успел".

Юмористические слова Цзян Хаожаня вызвали некоторый смех, что временно разрядило напряженную атмосферу.

— Япония — это всего лишь пшик, не очень богатая страна, но сегодня они бомбили без остановки больше десяти минут, словно снаряды ничего не стоят. Зачем?

Разве не потому, что мы сегодня хорошенько им наваляли, и они боятся, что завтра мы им наваляем еще сильнее, поэтому они не жалеют сил, чтобы нас уничтожить?

Охотник, выстрелив, всегда идет посмотреть, какую птицу он убил. Японские черти выпустили столько снарядов, разве они не пошлют кого-нибудь посмотреть?

Эй, не смейтесь, хоть слова и грубые, но смысл верный.

Если мы сейчас выйдем, то, скорее всего, нарвемся прямо на японские винтовки.

Как думаете, кто тогда будет счастлив?

Мы?

Или наши братья, которые там?

Или японские черти?

К тому же, если пропавшие братья на горе, мы их сейчас не найдем. Если пропавшие братья разбежались, мы их сейчас тоже не найдем. Как ни крути, японские черти в выигрыше. Мы никак не можем делать то, что им выгодно, верно?

Эти простые и понятные рассуждения Цзян Хаожаня в основном получили одобрение всех.

Ван Шаньху даже рассмеялся: — Не думал, что брат Цзян так хорош в бою, и языком тоже неплохо владеет. Ладно, слушаем тебя, идем в горы.

Сказав "идем в горы", Ван Шаньху всё же не сдался и отправил еще двух братьев посмотреть.

Но на полпути их остановил Сюй Бяо, сказав, что он уже заминировал дорогу минами-ловушками, сделанными из бомб и гранат.

Цзян Хаожань всё больше не понимал Сюй Бяо.

С виду он казался очень простодушным и бесхитростным, но умел обращаться с орудиями, причем даже с крупнокалиберными.

Он думал, что Сюй Бяо подобрал снаряд просто потому, что не мог получить орудие, и это было его причудой.

Кто же знал, что он додумается сделать мины-ловушки на пути отступления?

Однако у него сейчас не было времени спрашивать, ведь Чэнь Ихань была неизвестно жива или мертва, и он не знал, куда направляется эта группа людей и есть ли у них место для ночлега.

К счастью, вскоре вернулись те, кто ушел раньше.

Они сказали, что нашли убежище у охотника, и Чэнь Ихань там, но всё еще без сознания.

Хотя в лесу была тропа, это была узкая козья тропа, и лунный свет был ограничен, так что группа шла, спотыкаясь, и скорость была, конечно, невелика.

Цзян Хаожань не мог больше ждать, схватил того брата, который принес весть, и побежал, чем сильно напугал брата, который кричал без остановки. Он не знал, что Цзян Хаожань был невероятно силен и видел ночью почти так же хорошо, как днем.

—————————————————————————————————

Только сейчас я понял, что писать веб-романы — это не для обычных людей. Нужно терпеть то, что обычные люди не могут терпеть, и выдерживать то, что обычные люди не могут выдержать.

Три дня и три ночи без сна, и всего лишь такой результат, хе-хе!

К счастью, у меня довольно крепкие нервы.

Скромно спрашиваю: есть ли рекомендации, цветы, билеты?.. Не буду говорить, пойду писать!

————————————————————————————

У подножия Наньшаня, временный штаб японской 9-й дивизии.

Хотя уже была ночь, дюжина прожекторов освещала территорию радиусом в ли.

Отряды японских солдат сновали туда-сюда, а линия оцепления простиралась на несколько ли до всех окрестных гор, дорог и закоулков.

В штабе царила атмосфера уныния, плача и ругани.

На белоснежной простыне сверху лежал деформированный стальной шлем, под шлемом — полусферический предмет, а ниже — аккуратно разложенные обрубки конечностей, осколки костей и гнилое мясо. Справа лежал командирский меч генерала. Издалека это выглядело как "человеческая" фигура.

Под простыней на коленях стояло более десятка японских солдат с обнаженными торсами, сжимая в руках мечи и повязки камикадзе на головах.

Это были штабные офицеры Ёсики Рёсукэ и майор Касо Кадзуо.

Все они были с красными лицами и глазами, били себя в грудь и беззвучно рыдали, их скорбь была поразительной.

— Позор, величайший позор!

Ваше невыполнение обязанностей опозорило Императорскую армию и всю Великую Японскую империю.

Самурайские мечи Империи не для того, чтобы вы совершали сэппуку. Даже сэппуку не смоет вашего позора.

Месть!

Только месть — вот что вы должны делать сейчас, и что должны делать воины Империи.

Приказ: всем частям прекратить продвижение на запад, занять оборону по линии.

Выслать роту для преследования главного виновника, уничтожить его любой ценой.

— Хай!

Японские солдаты, словно получив помилование, ведь никто не любит совершать сэппуку, с криками "Месть!" разошлись, получив приказ, со слезами на глазах.

Глядя на уходящих, Накагава Хироси, только что получивший звание генерал-майора и ставший начальником штаба японской 9-й дивизии, вытер пот со лба и тяжело вздохнул, выглядя совершенно измотанным.

Смерть Ёсики Рёсукэ нарушила весь план наступления на южном направлении. Различные запросы от командующего 11-й армией генерал-лейтенанта Окамуры Ясудзи, командующего Центральной китайской экспедиционной армией генерала Хаты Сюнроку, и даже из Токио, а также переброска войск и координация фланговых частей — весь штаб превратился в полный бардак, измучив старого японского черта.

А только что штабные офицеры и Касо Кадзуо устроили сцену с "сэппуку", что его до смерти напугало. Если бы они действительно совершили сэппуку, вся основная сила подразделения была бы уничтожена.

Всё подразделение оказалось под угрозой, но, к счастью, его своевременное появление стабилизировало ситуацию.

Теперь оставалось только ждать, пока "сверху" пришлют нового командира дивизии, чтобы пересмотреть план.

Ухань, Верховное военное командование Национального правительства.

За круглым столом совещаний собрались генералы. В центре, во главе стола, сидел Председатель Верховного военного комитета Национального правительства Цзян Цзеши, в форме генерала армии особого класса.

Из-за постоянных поражений в Уханьской оборонительной операции, Национально-революционная армия отступала по всему фронту. Японцы на северном направлении уже прорвали крепость Тяньцзячжэнь, приближаясь к Сишуй и Хуанпи, угрожая Учану.

На южном направлении японцы прорвали линию обороны Наньшань и приближались к Янсиню.

А на северном склоне гор Дабешань японцы достигли Синьяна.

Фактически, японцы уже окружили Ухань.

В такой серьезной ситуации талантливые кадры Партии-государства, конечно, несли неотвратимую ответственность.

Председатель Цзян обрушился с обвинениями, отчего генералы по обе стороны стола понурили головы, не зная, что делать.

На мгновение весь просторный и светлый конференц-зал показался необычайно душным и угнетающим.

— Докладываю, — громкий голос снаружи двери нарушил эту гнетущую атмосферу. Все взгляды обратились к источнику звука.

Обычно на таких совещаниях никто не осмеливался беспокоить, если только дело не было чрезвычайно важным.

Получив разрешение войти, начальник охраны Гоминьдана Ван Шихе вошел, ведя за собой полковника-штабиста.

— Докладываю Председателю, срочная телеграмма из Янсиня: Отряд Хата, наступавший на Янсинь, внезапно отступил на десять ли. 9-я дивизия, прорвавшая оборону на Наньшане, также внезапно полностью сократила свои позиции. Мотивы неизвестны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава одиннадцатая: Полный бардак

Настройки


Сообщение