Его звали Сяо Хань, её — Цай Нянь.
До 13 лет их жизни никак не пересекались.
В тот год, когда ей исполнилось 13, одним прекрасным днём, когда солнце заливало половину склона горы, Чэнь Хун привела к Цай Нянь красивого мальчика, словно сошедшего с экрана телевизора, и сказала:
— Няньнянь, это Сяо Хань. Он со стороны твоего дяди. Он перевёлся учиться сюда, на два года старше тебя. Будешь звать его старшим братом, вы теперь будете учиться в одной школе.
Цай Нянь звонким детским голоском позвала его «брат Сяо Хань», а сама, отвернувшись от матери, состроила ему ужасно смешную рожицу.
Потом подбежала к Дэн Жунцуй:
— Здравствуйте, тётя Дэн. Брат Сяо Хань такой воспитанный на вид. Хи-хи.
Сяо Хань улыбнулся Цай Нянь и сказал:
— Нянь, посмотри на себя, совсем не похожа на девочку.
Цай Нянь снова состроила ему рожицу.
После еды Цай Нянь позвала Сяо Ханя ловить букашек на самом большом лугу в их жилом комплексе.
Там они увидели Чэнь Луньци, который командовал ватагой ребятишек, игравших в войнушку.
Он сразу заметил Сяо Ханя рядом с Цай Нянь.
И закричал:
— Цай Нянь, Цай Нянь, кто это? Твой женишок?
Дети говорят не подумав, часто даже не понимая смысла своих слов.
Но Сяо Хань покраснел.
Цай Нянь стащила Чэнь Луньци с «крепости», подтащила к Сяо Ханю и сказала:
— Его зовут Сяо Хань, он мой брат.
Чэнь Луньци посмотрел на Сяо Ханя и, ухмыльнувшись, сказал:
— Я Чэнь Луньци, я тут главный.
Он указал на девочку рядом:
— А это моя сестра-близнец Чэнь Ваньтин. Давай играть с нами.
Сяо Хань тоже улыбнулся. Уголки его губ изогнулись, и в солнечном свете он стал похож на куклу из театрального представления.
В тот день они играли до упаду.
Дети быстро всё забывают. В тот день Сяо Хань был очень счастлив, он поймал больше всех букашек. И забыл о слезах.
Отца Сяо Ханя звали Сяо Чэнчжи. Он женился на Дэн Жунцуй, когда был всего лишь бедным, ничем не примечательным учителем. Они полагались друг на друга!
Она, чтобы ухаживать за его больными родителями, лежавшими в постели, и не создавать ему дополнительных трудностей с деньгами, дважды, забеременев, была вынуждена принять трудное решение.
Каждый раз он обнимал её, плакал и говорил: «Прости».
Этот мужчина со слезами на глазах клялся ей, что в будущем обязательно подарит ей счастливый дом и много здоровых детей!
Позже он действительно этого добился!
Он добился успеха, стал известным журналистом в Провинциальном городе, но завёл на стороне новую любовь — такую же образованную, культурную и знающую журналистку, как и он сам!
Они были счастливы! Неразлучны! Их жизнь была полна сладости! Они упивались друг другом!
А деревенская женщина в далёкой Деревне Сяо терпела! Страдала! Боролась! Ждала!
Она знала, что у него есть другая семья на стороне.
Но она не смела возразить, не смела плакать или устраивать скандалы!
Позже, не в силах больше выносить пересуды знакомых, она вместе с Сяо Ханем переехала в тот небольшой город, где жила Цай Нянь, потому что там была Чэнь Хун, которую она знала раньше и с которой была в хороших отношениях.
Там с помощью Чэнь Хун она нашла работу поварихи и уборщицы и наконец-то смогла обосноваться.
Сяо Хань был ребёнком, которого Дэн Жунцуй родила уже в среднем возрасте. Она так дорожила им. За всю жизнь у неё не было ни золота, ни драгоценностей — Сяо Хань был её золотом, её драгоценностью.
Всю свою вину перед двумя нерождёнными детьми она превратила в любовь к Сяо Ханю.
Цай Нянь узнала об этом от матери. Ей было трудно понять и осмыслить эти запутанные отношения, но подсознательно она чувствовала, что в душе Сяо Ханя есть тень.
В юной душе Цай Нянь зародился смутный порыв.
Цай Нянь захотела стать добрым ангелом.
Однажды Цай Нянь позвала Сяо Ханя поиграть на гору. Там они увидели много грибов. Она спросила:
— Как думаешь, эти грибы цветут? Кажется, они никогда не цвели.
Цай Нянь не раз спрашивала его, существуют ли на свете цветы грибов?
Сяо Хань посмотрел на грибы, долго думал, потом долго смотрел на Цай Нянь и сказал:
— Нянь, цветы грибов точно существуют. Верь брату.
Цай Нянь поверила ему.
Самые счастливые моменты для Цай Нянь были, когда она была вместе с Сяо Ханем, потому что он всегда ей уступал.
К сожалению, Цай Нянь совсем не осознавала, какая тревога и печаль царили тогда в душе Сяо Ханя.
Цай Нянь просто смеялась вместе с ним, когда он смеялся; смотрела на синее небо, когда он смотрел на небо; даже когда ему было ужасно скучно и он говорил ей: «Нянь, ты свинья», она, вздёрнув свой изящный подбородок, подыгрывала ему и громко отвечала: «Да, Сяо Хань, я свинья».
В такие моменты он всегда легонько стукал её по голове ивовой веточкой, улыбка появлялась на его губах, а послеполуденное солнце застывало в его решительных и печальных глазах.
Сяо Хань спросил:
— Нянь, ты ещё не ела?
Через некоторое время Сяо Хань принёс Цай Нянь миску горячей лапши. Он выглядел немного виноватым:
— Нянь, дома нет яиц. Придётся есть просто лапшу, но я могу добавить грибов.
Цай Нянь молча ела лапшу с грибами, которую приготовил Сяо Хань. Он смотрел на неё, и его брови постепенно хмурились.
Цай Нянь улыбнулась ему:
— Брат, твоя лапша очень вкусная!
У Сяо Ханя перехватило горло, и он заплакал.
Он сказал:
— Нянь, Нянь, брат… брат в будущем обязательно сделает так, чтобы ты каждый день ела яичницу-глазунью.
Цай Нянь отняла его руку, указательным пальцем правой руки осторожно разгладила складку между его бровями, подушечкой пальца аккуратно провела по его красивым бровям и сказала:
— Брат, пообещай Цай Нянь, что больше не будешь грустить, хорошо?
Сяо Хань смотрел на Цай Нянь печальным, но сильным взглядом. Цай Нянь держала большую миску с бульоном от лапши, стоя на цыпочках рядом с ним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|