Глава 180. Лезвия на Тигриной Горе (Часть 3)

Пак Чи Хо не хотел признавать, что им овладел страх.

Он всегда считал себя одним из самых выдающихся представителей молодого поколения Федерации. Отличник трех военных академий, сотрудник инженерного отдела компании "Мобильная Скорлупа", с перспективой перехода в Федеральную академию наук и возможностью стать учеником декана Линь — его жизненный путь и достижения давали ему все основания для уверенности в себе.

Он был молодым офицером, сильным как в рукопашном бою, так и в управлении мехом. С какой стороны ни посмотри, даже если внедорожник не заводится, ему не следовало бояться.

Однако легкая дрожь в руках ясно давала Пак Чи Хо понять, что он испытывает перед этим человеком первобытный страх.

Стоя на обрыве и наблюдая сверху за развернувшейся внизу сценой, за брызгами крови в снежном вихре клинков, Пак Чи Хо был глубоко впечатлен проявленной Сюй Лэ силой, особенно его хладнокровием в пылу сражения. Он почувствовал опасность и решил немедленно уехать.

Но то, что Сюй Лэ так быстро нашел его и одним взмахом ножа отрезал все пути к отступлению, заставило Пак Чи Хо почувствовать настоящий холод. А когда он вспомнил слухи о том, что той ночью в ресторане "Лесной Сад" даже Безумный Ли не смог одолеть этого парня, руки его задрожали еще сильнее.

Две луны на небе полностью скрылись за облаками. На дороге Тигриной Горы царила тьма; лишь слабый свет снизу, с подножия горы, смутно освещал мирный покой тысяч домов.

Дверь автомобиля тихонько щелкнула. Пак Чи Хо вышел из внедорожника, посмотрел на нож, который Сюй Лэ крепко сжимал в руке, на кровь на лезвии, которая постепенно превращалась в густую вязкую массу, глубоко вздохнул и, пытаясь сохранять спокойствие, спросил: — Что привело тебя в такое состояние?

Любой умный человек понял бы, что в такой ситуации подобный вопрос совершенно бессмысленен, особенно учитывая бледность Пак Чи Хо. Тем не менее, он все равно спросил, потому что ему нужно было рискнуть, проверить, хватит ли у этого молодого рядового по имени Сюй Лэ смелости.

— Кто тебя послал? — Сюй Лэ, глядя на светлые волосы Пак Чи Хо, слегка опустил голову, но пальцы, сжимавшие рукоять ножа, сжались еще сильнее. Увидев Пак Чи Хо, он мог догадаться, кто стоит за всем этим, и умный человек не стал бы задавать лишних вопросов. Но он все равно спросил.

Пак Чи Хо горько усмехнулся и сказал: — Спрашивать об этом бессмысленно. На дороге ты не убил тех, кто хотел тебя убить, и, естественно, не убьешь меня. А раз ты не собираешься меня убивать, я, разумеется, ничего тебе не скажу.

— Я просто хочу напомнить тебе, что перед лицом по-настоящему могущественных сил ты всего лишь пешка. Неважно, насколько ты силен, по одному их слову тебя изрешетят, как пчелиные соты.

Выражение лица Сюй Лэ ничуть не изменилось. Он по-прежнему держал голову слегка опущенной и через некоторое время сказал: — Я всегда хотел быть законопослушным гражданином, но, к сожалению, Федерация не дала мне такой возможности. Когда мне было чуть больше десяти… я уже убивал.

Он произнес эти слова спокойно и невозмутимо, словно объяснял Пак Чи Хо решение задачи из весеннего экзамена. Однако именно эта невозмутимость заставила Пак Чи Хо, чье лицо только начало приходить в норму, побледнеть еще больше.

— Я ошибся, — с горечью произнес Пак Чи Хо, — Я действительно ошибся. Мне не следовало глушить двигатель, по крайней мере, не стоило вынимать ключ.

Это были искренние слова, признание роковой ошибки.

Раз уж он решил действовать чужими руками, ему не следовало появляться на месте происшествия. Ошибка Пак Чи Хо заключалась в том, что он, спрятавшись на горной дороге Тигриной Горы, считал себя в безопасности, но не учел, что Сюй Лэ сможет так быстро его обнаружить и одним взмахом ножа отрезать все пути к отступлению.

Только сейчас он смутно понял, что стоял на обрыве Тигриной Горы и наблюдал за происходящим не для того, чтобы вмешаться в случае непредвиденных обстоятельств, а потому, что подсознательно все еще не мог забыть тот весенний экзамен в "Мобильной Скорлупе". Он хотел своими глазами увидеть, как этому счастливчику-рядовому сломают ноги, как он будет корчиться от боли на асфальте…

Ли Сючжу тоже допустил ошибку. Он думал, что переоценил Сюй Лэ, но на самом деле недооценил его.

Среди Семи Великих Домов Федерации железный расчет семьи Ли был известен своей безошибочностью. Однако Сюй Лэ, которого наследник семьи Ли считал никем, не был тем, чьи действия можно было предсказать. Сюй Лэ был чужаком, ворвавшимся в высшие круги Федерации, таким же твердым и упрямым, как камень. Его сила заключалась не в семье Тай и не в том, что он был зятем заместителя министра обороны, а в знаниях, которые он хранил в своей голове, и в силе, заключенной в его теле.

Побледневший Пак Чи Хо пробормотал, что ошибся, но взгляд его становился все спокойнее. Он не знал, нападет ли на него Сюй Лэ, но понимал, что если он хоть что-то скажет, его ждет верная смерть.

Его руки дрожали по бокам, словно от страха, но на самом деле он просто пытался придать им естественный вид.

До пистолета на поясе оставалось всего несколько сантиметров. Учитывая его скорость выхватывания оружия и меткость, отточенные в военной академии, даже если Сюй Лэ действительно обладал такой же ужасающей силой, как Безумный Ли, ему оставалась только одна дорога — дорога смерти.

Сюй Лэ тоже слегка опустил голову. Он не заметил изменения во взгляде Пак Чи Хо, не заметил, как постепенно успокаивается выражение его лица, потому что в шахтах района Восточный Лес дядя Фэн Юй не раз напоминал ему, что в подобных ситуациях нужно следить только за руками противника.

Дрожащие руки Пак Чи Хо внезапно пришли в движение. Молниеносным движением он развернулся и выхватил пистолет.

Сюй Лэ тоже двинулся. Длинный нож в его правой руке со свистом опустился вниз, вспыхнув лезвием.

Это был острый, хороший нож.

Сопровождаемый брызгами крови, нож отсек правую руку Пак Чи Хо. Кисть вместе с поблескивающим металлом пистолета упала на асфальт.

Многообещающий молодой офицер Федерации, представитель нового поколения, молча смотрел на свою отрубленную, словно ветку, руку, на хлещущую из нее кровь, на ослепительно белые кости и переплетенные волокна мышц. Он нахмурился.

Пак Чи Хо не мог понять, почему нож Сюй Лэ двигался так быстро, почему тот без колебаний нанес удар. Неужели с самого начала он решил его убить? В этот момент он даже не подумал о том, что сам хотел застрелить Сюй Лэ.

Только сейчас острая, сводящая с ума боль достигла его мозга, заставляя его корчиться и почти кричать.

Однако он не смог закричать, потому что на его шее появилась тонкая кровавая линия. Кровь начала медленно стекать вниз, словно из надрезанной банки с томатной пастой.

Пак Чи Хо с трудом повернул голову и с недоверием посмотрел на лицо Сюй Лэ. Даже сейчас, умирая, он считал все происходящее абсурдом. Как он, человек, которому суждено было прославиться на всю Федерацию, мог умереть так рано? Как он мог так бесславно погибнуть на дороге Тигриной Горы?

Когда он повернул голову, кровь из раны на шее потекла быстрее.

Он отчаянно пытался зажать горло левой рукой и рукой с отрубленной кистью, но не мог остановить утекающую вместе с кровью жизнь. С глухим стуком он упал на землю, пару раз дернулся и затих.

Сюй Лэ смотрел на тело Пак Чи Хо со странным чувством.

Он не был мастером ножевого боя, и тот удар был всего лишь инстинктивной реакцией в опасной ситуации. Он целился в запястье, но не учел, что лезвие ножа слегка деформировалось, когда его зажало дверью внедорожника, и острый кончик полоснул по шее Пак Чи Хо.

Это было не первое убийство в его жизни. Впервые он убил, когда был еще совсем юным. В ту дождливую ночь на свалке за Колокольной улицей острый конец гидравлической трубы казался таким легким в его руке.

В подземном гараже спортивного комплекса Линьхая Сюй Лэ тоже убил несколько человек, но то был бой, а не вот так, как сейчас, когда Пак Чи Хо, с которым он несколько раз встречался, умирал прямо у него на глазах.

Сюй Лэ всегда считал себя хорошим человеком и хотел им оставаться. Но разве хорошие люди могут убивать? Это был философский вопрос, над которым он не хотел размышлять.

Он смотрел на тело Пак Чи Хо на асфальте. Его не тошнило, он не чувствовал вины, лишь легкое недоумение, которое длилось всего три секунды.

Он развернулся и пошел вниз по склону.

— Пристегни ремень, — тихо сказал Сюй Лэ Цзоу Юй, сидевшей рядом на пассажирском сиденье. Он снял окровавленную майку и надел чистую из багажника. Однако слабый запах крови все еще чувствовался в замкнутом пространстве салона.

Цзоу Юй молча смотрела на него, бережно придерживая руками округлившийся живот. Ее лицо было слегка бледным, но глаза ярко блестели. Она не знала, что делал Сюй Лэ на горе, но, видя, как он старается казаться спокойным, и чувствуя этот тревожный запах крови, могла догадаться.

Это был загадочный человек.

— Я отвезу тебя домой, — сказал Сюй Лэ. Черный автомобиль быстро покинул дорогу Тигриной Горы. Он не поехал к их скромной квартире, а развернулся и направился к столичному району, расположенному в конце второй скоростной автомагистрали.

— Что-то случилось? — тихо спросила Цзоу Юй, опустив глаза.

— Я убил человека. Возможно, скоро меня объявят в федеральный розыск, — Сюй Лэ смотрел на мелькающие впереди светоотражающие знаки на скоростной автомагистрали. — Пак Чи Хо, тот, что был с Ли Сяотуном, когда вы устраивали гонки.

— Это как-то связано со мной?

После того как Цзоу Юй забеременела, она стала намного мягче, и в ее темных глазах часто появлялось сентиментальное выражение. Но она все еще была той самой холодной девушкой в красном, и, услышав, что Сюй Лэ убил человека, лишь на мгновение удивилась, а затем спокойно поинтересовалась истинной причиной случившегося.

— Нет, скорее всего, это связано с данными из лаборатории. Они хотят заполучить исследования профессора Шэнь, а я встал у них на пути, — Сюй Лэ слегка повернул руль, следуя указателям на скоростной автомагистрали в сторону жилого комплекса Министерства обороны, — Мне нужно кое-что сделать сегодня вечером, и, похоже… я больше не смогу быть рядом и следить за твоим… положением. Поэтому я решил сначала отвезти тебя домой. Надеюсь, ты не сердишься.

Было необычно слышать от Сюй Лэ эту неуклюжую шутку про "положение", но выражение лица Цзоу Юй оставалось серьезным. Она внимательно посмотрела на профиль Сюй Лэ и спросила: — Что ты собираешься делать?

— Где обычно бывает Ли Сяотун по вечерам?

Услышав этот вопрос, Цзоу Юй резко нахмурилась, нервно прижала руки к животу и, вздохнув, сказала: — У меня болит живот. Давай сначала поедем в больницу.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 180. Лезвия на Тигриной Горе (Часть 3)

Настройки



Сообщение