— Я...
Мать госпожи Цзя: — Не торопись, не торопись!
— Тогда господин меня отговорил, сказал, что ты еще молода!
— Можно совершенно спокойно подождать.
— Я тогда не поняла, что имел в виду господин. Только что, побывав у свахи, я все поняла.
— Что поняла?
Мать госпожи Цзя: — Господин все время говорил, чтобы ты подождала. Он тебе ничего не намекал?
Госпожа Цзя, вращая живыми глазами, покачала головой: — Нет, мама, что случилось?
Мать госпожи Цзя: — Сваха спросила меня, разве ваша семья не в давних отношениях с той семьей из большого дома?
— Фуцзинь из того дома вернулась, и через несколько дней вернется молодой господин из того дома. Эта Фуцзинь разослала подарки всем свахам в столице, она хочет, чтобы молодой господин выбрал себе жену!
Госпожа Цзя ошеломленно смотрела на мать.
Мать госпожи Цзя засмеялась так, что чуть не упала: — Я сразу все поняла, распрощалась со свахой и вернулась.
— Подумай сама, господин так хорошо к тебе относится, сам учит тебя правилам, уговаривает меня не спешить с поисками жениха. Зачем?
— Зачем?
Мать госпожи Цзя: — Ах ты, ребенок!
— Ты, наверное, специально меня дразнишь!
— Только что хвалила тебя за ум!
— Неужели такая простая вещь тебе непонятна?
— Очевидно, господин присмотрел тебя и хочет, чтобы ты стала его невесткой!
Госпожа Цзя нахмурилась, но не осмелилась произнести ни слова.
Мать госпожи Цзя была в восторге и, не заметив выражения лица дочери, продолжала говорить: — Фуцзинь вернулась!
— Как хорошо!
— Думаю, господин сказал тебе, что занят, а на самом деле он обсуждает с Фуцзинь подготовку свадебных подарков для тебя!
Мать госпожи Цзя похлопала дочь по руке. Госпожа Цзя выдавила неловкую улыбку. Мать госпожи Цзя воскликнула: — Ой!
— Моя дочь такая красивая!
— Скоро станешь Фуцзинь!
— Те глупые, слепые слуги, они думали, что господин от тебя отмахнулся, потому что занят, и ты больше его не увидишь. С их мозгами, как они могли подумать, что господин отправил тебя домой, чтобы сделать предложение для молодого господина!
Госпожа Цзя не могла больше слушать: — Мама, перестань говорить.
Мать госпожи Цзя: — Смутилась!
— Правда?
— Сваха мне сказала, что фотография молодого господина очень красивая!
— Похоже, он примерно твоего возраста, вернулся из Европы. Ты ведь выросла в концессии, вам наверняка будет о чем поговорить.
— Мама!
— Перестань, пожалуйста!
Госпожа Цзя поставила чашку на стол, она звякнула. Чашка опрокинулась, вода разлилась. Госпожа Цзя, сжимая платок, хотела уйти в свою комнату.
Мать госпожи Цзя, зовя кого-нибудь убрать, не переставала радоваться: — Все-таки молодая, как только заговорили о свадьбе, так смутилась, что даже чашку удержать не может.
Пока она радовалась, появился Дворецкий из дома Лао Цюаньгуя.
Мать госпожи Цзя еще больше оживилась. Госпожа Цзя тоже не пошла в комнату, а, напрягая стопы, поспешила в парадную залу.
Дворецкий, называя родителей госпожи Цзя "господин" и "госпожа", поклонился им. Родители госпожи Цзя вежливо сказали Дворецкому, что не стоит быть таким почтительным.
Дворецкий: — Я пришел без предупреждения по приказу хозяина, чтобы принести извинения госпоже.
Услышав это, госпожа Цзя успокоилась. Она выпрямила спину, напрягла стопы, улыбнулась и, считая себя достойной, вышла из-за ширмы и села на стул, держась с достоинством.
Дворецкий, согнувшись, сделал два шага вперед и поклонился: — Хозяин сказал, что в тот день госпожа была напугана, и он очень беспокоился. Он поручил мне навестить госпожу и передать скромный подарок...
Госпожа Цзя, конечно, не стала бы критиковать Лао Цюаньгуя. Всю свою обиду она перенесла на Дворецкого. Обычно она держалась высокомерно, пользуясь положением Лао Цюаньгуя, а сегодня, считая себя правой, она приняла позу госпожи и спросила: — Ты знаешь, в чем виноват?
Дворецкий выглядел почтительным, но на самом деле был равнодушен: — Мы, слуги, выполняли приказ хозяина. В тот день все произошло внезапно, и мы были неуместны с госпожой. Мои подчиненные не рассчитали силы и не знали меры, я их сильно отругал.
Родители госпожи Цзя никогда не видели дочь в таком виде и почувствовали, что это неуместно.
Отец госпожи Цзя: — Не разговаривай так с Дворецким.
Мать госпожи Цзя: — Что же все-таки произошло?
Госпожа Цзя сердито посмотрела на Дворецкого. Дворецкий, конечно, не боялся госпожи Цзя, но он прекрасно знал намерения хозяина и ответил в соответствии с желанием Лао Цюаньгуя: — В тот день вернулась Фуцзинь и неправильно поняла госпожу. Думаю, госпожа слишком стеснительна и не смогла рассказать вам обоим. Хозяин тоже чувствует себя виноватым. Он хотел лично прийти и извиниться, но, к сожалению, у него много дел дома, и он не может уйти. Поэтому он послал меня передать скромный подарок.
Это было объяснение, но госпожа Цзя все равно виновато опустила голову.
Отец госпожи Цзя вздохнул. Мать госпожи Цзя не поверила и спросила: — Как же так?
Дворецкий почтительно сказал: — Это мы, слуги, не объяснили Фуцзинь, из-за чего госпожа пострадала. Хозяин очень сожалеет и специально послал меня, чтобы госпожа могла меня отругать.
Мать госпожи Цзя очнулась от своего прекрасного сна. Но в присутствии Дворецкого она не могла потерять лицо. Однако, подумав о том, что хороший брак, еще не начавшись, уже был испорчен недоразумением с будущей свекровью, и все пошло прахом, ей оставалось лишь беспомощно причитать: — Как же так!
— Что же теперь делать!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|