Настоящая и фальшивая госпожа 8
— Вторая госпожа вернулась.
Иньсин, другая главная служанка старой госпожи, долго ждала у вторых ворот и наконец дождалась возвращения Бин Юй в поместье.
Бин Юй, опираясь на её руку, сошла с повозки.
— Это старая госпожа послала тебя?
Иньсин заискивающе улыбнулась:
— Вторая госпожа так долго отсутствовала, старая госпожа неизбежно немного беспокоилась.
«Говорит так красиво, но на самом деле всё не так, верно?»
Бин Юй знала, что старая госпожа наверняка хочет выяснить её отношения с семьёй Шэнь, чтобы понять, как лучше заискивать перед Шэнь Нинчэнем.
Старая госпожа действительно загорелась желанием снискать расположение Шэнь Нинчэня. Её сын целых пять или шесть лет пробыл на должности третьего ранга. Если бы Шэнь Нинчэнь согласился помочь, повышение до второго ранга не должно было стать проблемой.
Придя в Зал Циань, Бин Юй удостоилась невиданного прежде приёма: старая госпожа проявила к ней заботу с головы до ног.
Однако после всех этих расспросов о здоровье старая госпожа не увидела на лице Бин Юй ни малейшего признака ошеломления от милости или радушия — всё то же непроницаемое выражение.
Старая госпожа невольно почувствовала уныние. Эту девчонку словно подменили, сердце её стало твёрдым, как лёд. Сколько бы старая госпожа ни старалась, она не смогла растопить его ни на йоту.
Она повертела в руках буддийские чётки и решила сменить тактику.
— Сегодня твоя инян прислала ко мне человека, просила помочь замолвить за неё словечко перед твоим отцом.
— Я не хотела вмешиваться в это дело, но она всё-таки твоя родная мать.
— Старой госпоже вовсе не обязательно вмешиваться в это дело, — Бин Юй как раз разглядывала коралловый браслет, который старая госпожа велела принести. Услышав эти слова, она положила браслет обратно.
— Наверное, вы ещё не знаете о тех проступках, что совершила моя инян! — Бин Юй было лень пересказывать глупости, сделанные Тао Инян, и она жестом попросила Цянвэй рассказать.
Цянвэй подробно пересказала старой госпоже всё, что говорила и делала Тао Инян.
— Теперь об этом, вероятно, судачат повсюду. Если старая госпожа не верит, можете сами разузнать снаружи.
Старая госпожа круглый год жила в Баодине и в столице почти ни с кем не общалась.
Именно поэтому те слухи не дошли до её ушей.
Лицо старой госпожи несколько раз менялось.
— Как бы то ни было, она твоя инян. Зачем так чернить твоё имя?
Она действительно была пристрастна к Лу Сиюй, но и Лу Бин Юй была её внучкой. Если внучку очерняют, разве это не позорит всю семью Лу?
Бин Юй слегка приподняла бровь:
— Я тоже очень удивлена, почему инян так настроена против меня, словно я ей не родная дочь.
— Что ты имеешь в виду? — недовольно посмотрела на неё старая госпожа. — Даже если она поступила неправильно, она всё равно твоя родная мать. Как ты можешь так говорить?
Старая госпожа больше всего ценила сыновнюю почтительность и, естественно, не любила слышать подобные речи.
Бин Юй сказала:
— Я лишь высказала то, что у меня на сердце. Как говорится, даже тигр не ест своих детёнышей. Но инян нисколько не заботится обо мне.
Старая госпожа на мгновение замолчала. Если бы Бин Юй не сказала этого, она бы и не задумалась. Но теперь, поразмыслив, она поняла, что Тао Инян в своих поступках действительно нисколько не считалась с чувствами Бин Юй как дочери.
Это сомнение, словно семя, незаметно поселилось в сердце старой госпожи.
Ночью, когда Цзиньцзюй собиралась помочь старой госпоже умыться, она увидела, что та задумчиво смотрит в окно.
— Старая госпожа ждёт лаое? — тихо спросила Цзиньцзюй.
Старая госпожа покачала головой и заговорила:
— Я думаю о словах той девчонки, Бин Юй.
Цзиньцзюй поняла, о чём думает старая госпожа, и попыталась её успокоить:
— Вторая госпожа просто сказала это к слову. Как Тао Инян может не быть её родной матерью?
Старая госпожа долго молчала и лишь спустя некоторое время произнесла:
— Её слова посеяли во мне сомнения. Я не видела её больше полугода, и эта девчонка становится всё больше похожа на покойную госпожу Линь.
— Старая госпожа говорит, кто похож на госпожу? — Цзиньцзюй была доморощенной служанкой из старого дома и лишь несколько лет назад перешла к старой госпоже, поэтому не видела покойную госпожу Лу.
— Та девчонка, Бин Юй, — твёрдо сказала старая госпожа. — Она дочь Тао Инян, но родилась похожей на госпожу Линь. А Сиюй — родная дочь госпожи Линь, но ни капли на неё не похожа.
Услышав то, чего не следовало, Цзиньцзюй испугалась и с трудом выдавила улыбку:
— Может быть, старшая госпожа похожа на лаое?
Лу Сиюй внешне действительно пошла в Лу Лаое. Старая госпожа нахмурилась:
— Сиюй похожа на отца, это правда. Но я тут внимательно припомнила: она и на Бинхуая, сына Тао Инян, тоже немного похожа.
Сказав это, старая госпожа снова надолго задумалась.
— Это дело нешуточное, мне нужно всё тщательно обдумать.
Цзиньцзюй не смела больше слушать и попыталась сменить тему:
— Старая госпожа, уже поздно. Семья Линь давно прислала приглашение, зовут вас к себе любоваться цветами. Если завтра поздно встанете, будет нехорошо.
Эти слова как раз напомнили старой госпоже.
Старая госпожа Линь, узнав, что она приехала в столицу, прислала ей приглашение провести день у них, любуясь цветами и смотря представление.
«Как раз воспользуюсь этой возможностью, позову с собой и Сиюй, и Бин Юй, посмотрю, кто из них больше похож на дочь госпожи Линь».
На следующее утро Бин Юй разбудило пение птиц за окном.
— Сегодня две сороки без умолку щебечут на ветке. Я ещё подумала, к какой радости это? Оказывается, семья Линь пригласила старую госпожу любоваться цветами. Старая госпожа сегодня рано утром прислала пару длинных золотых ажурных шпилек с драгоценными камнями и сказала, что возьмёт госпожу с собой.
Пара длинных золотых ажурных шпилек с драгоценными камнями лежала перед туалетным зеркалом. Хотя они были не такими роскошными, как та заколка-бабочка, но отличались изяществом и элегантностью, как раз подходящими для молодых девушек.
Бин Юй отодвинула парчовую шкатулку со шпильками в сторону.
— Причеши меня!
Раньше старая госпожа брала с собой в гости только Лу Сиюй. На этот раз она взяла и её — скорее всего, у неё возникли какие-то подозрения.
Бин Юй посмотрела на своё отражение в зеркале, и на её губах медленно расцвела лёгкая улыбка.
Руки у Цянвэй были умелые. За полчаса она сделала Бин Юй причёску «одиночная улитка». Вставив подаренные старой госпожой шпильки, Бин Юй стала выглядеть ещё красивее.
— Госпожа так нарядилась, просто красавица! — искренне похвалила Цянвэй.
Бин Юй ничего не сказала, лишь прислушалась.
— Кажется, кто-то идёт.
(Нет комментариев)
|
|
|
|