Настоящая и фальшивая госпожа 7

Настоящая и фальшивая госпожа 7

Послеполуденное солнце проникало сквозь лёгкий газ и падало на Бин Юй. Она лениво зевнула и правой рукой взяла кусочек сливового пирожного.

Окно повозки было затянуто знаменитым газом «Облачная тень» — тонким, как крылья цикады, нежных оттенков. Солнечный свет, проходя сквозь него, падал на руку Бин Юй, державшую пирожное, и действительно напоминал тень облака.

Бин Юй бросила пирожное в рот. Обернувшись, она увидела ошеломлённое лицо Цянвэй и помахала рукой перед её глазами.

— Очнись.

Цянвэй словно пришла в себя.

— Госпожа, я ведь не сплю?

С тех пор как эта служанка села в повозку, она пребывала в таком состоянии.

Бин Юй взглянула на неё.

— Конечно, ты не спишь.

Цянвэй посмотрела на газ «Облачная тень», затем на целый кусок белоснежного мягкого лисьего меха, постеленный у неё под ногами, на чайный столик из красного сандалового дерева, стоявший в повозке. Не говоря уже о том, что сам кузов повозки был сделан из камфорного дерева.

— Госпожа, я в жизни не ездила в такой роскошной повозке, — Цянвэй потрогала белый лисий мех у своих ног. — Такой хороший мех использовать как ковёр — это же настоящее расточительство!

Бин Юй подняла чайник, налила себе чашку воды и медленно отпила.

Старая госпожа уже сообщила Бин Юй о личности Шэнь Нинчэня: единственный человек в нынешней династии, занявший пост первого министра до тридцати лет, а также первый учитель императора.

Неудивительно, что Сининский Хоу был так почтителен с ним при таком статусе.

Только зачем ему понадобилась эта «Мелодия Очищения Сердца»?

Шэнь Нинчэнь, которого видела Бин Юй, выглядел полным сил и энергии, не похожим на человека, нуждающегося в очищении сердца и концентрации духа.

Цяо Гуаньцзя от имени госпожи Шэнь пригласил её в загородную резиденцию для беседы. Неужели госпоже Шэнь нужна эта мелодия для успокоения духа?

Указательный палец Бин Юй легонько постучал по столику из красного сандалового дерева. Если мелодия нужна госпоже Шэнь, дело будет проще.

С тех пор как несколько лет назад в пригороде столицы обнаружили несколько горячих источников, знатные люди столицы начали обзаводиться здесь загородными резиденциями.

Загородная резиденция Шаньцюань Шэнь Нинчэня располагалась в самом центре.

Безупречно чистая дорожка из синего камня вела прямо к гостевому залу. По обочинам росли диковинные цветы и травы, а через резиденцию протекал ручей. Тихое журчание воды смешивалось с пением птиц и ароматом цветов — это место походило на рай на земле.

Служанки в резиденции носили синие бицзя, держались с почтением, двигались размеренно. Проводив Бин Юй и её служанку в приёмный зал, они бесшумно удалились.

Едва взгляд Бин Юй упал на висевшую в зале картину с изображением гор и вод, как у входа послышались шаги.

— Дарен Шэнь, не ожидала, что мы так скоро снова встретимся, — Бин Юй встала и слегка улыбнулась вошедшему.

На лице Шэнь Нинчэня мелькнуло смущение.

— Не буду скрывать от госпожи Лу, я обращался не менее чем к десяти мастерам цитры, но никто не смог сыграть эту мелодию.

Бин Юй равнодушно ответила:

— Я уже говорила, что ноты вам бесполезны.

Лицо Шэнь Нинчэня слегка изменилось. При его нынешнем положении мало кто осмеливался говорить с ним в таком тоне.

Но он, как-никак, был бывшим первым министром и учителем императора, поэтому быстро подавил возникшее недовольство.

Однако признавать свою неправоту перед юной девушкой Шэнь Нинчэню было всё же неловко. Он приказал подать чай, чтобы сменить тему.

— Это превосходный чай «Облачный туман». Госпожа Лу, прошу.

Этот чай «Облачный туман» был ещё драгоценнее, чем дворцовый чай для подношений императору. Его собирали с двух диких чайных деревьев на горе Наньюэ.

Эти два диких чайных дерева росли на отвесных скалах. В хороший год с них удавалось собрать полцзиня чайных листьев, а в плохой год могло не быть и зёрнышка.

Из-за нестабильного урожая местные чиновники не решались включать этот чай в список подношений и оставляли его для себя или дарили.

Эти два ляна чая Шэнь Нинчэнь получил в подарок от одного из своих учеников.

Бин Юй подняла чашку и сделала глоток. Чай действительно был вкуснее того, что она пила обычно, но всё же уступал бессмертному нектару и нефритовой росе, которые она пила раньше. Поэтому, попробовав, она поставила чашку.

Её спокойствие и невозмутимость заставили Шэнь Нинчэня взглянуть на неё ещё раз. Он не ожидал, что в столь юном возрасте она обладает такой выдержкой.

Он и подумать не мог, что Бин Юй видела слишком много хороших вещей, поэтому не придала значения этому дикому чаю. Он принял её спокойствие за глубокую скрытность и самообладание.

Как бы то ни было, поведение Бин Юй совсем не походило на поведение неопытной девушки.

Слова, которые Шэнь Нинчэнь приготовил заранее, оказались неуместны. Раз уж она была не по годам рассудительна, то скрытность с его стороны была бы лишь пустой тратой времени.

Приняв решение, он поставил чашку и сказал:

— Не буду ходить вокруг да около. Сегодня я пригласил госпожу из-за ночных кошмаров моей жены.

По словам Шэнь Нинчэня, его жена уже три года каждую ночь просыпалась от кошмаров, едва заснув.

Со временем здоровье госпожи Шэнь начало ухудшаться.

Шэнь Нинчэнь очень любил свою жену и, естественно, не мог смотреть, как она ежедневно мучается от кошмаров. Но, пригласив всех известных столичных врачей, он так и не смог вылечить её болезнь.

Два года назад, чтобы вылечить жену, он даже оставил пост первого министра и повсюду искал для неё врачей и лекарства.

Однако за два года болезнь жены не только не прошла, но и усугубилась. В отчаянии Шэнь Нинчэнь был вынужден вернуться в столицу.

На этот раз, вернувшись, он собирался отправиться в храм Белых Облаков и попросить помощи у тамошних высокочтимых монахов.

Но даже монахи оказались бессильны перед кошмарами его жены. Когда Шэнь Нинчэнь уже почти смирился, он случайно услышал игру Бин Юй.

Интуиция подсказала ему, что эта мелодия, скорее всего, сможет излечить кошмары его жены.

Он не ожидал, что, получив ноты, никто не сможет сыграть эту мелодию.

— Если госпожа согласится сыграть для моей жены, я готов выполнить любое условие.

Мелодия Бин Юй была его последней надеждой.

Выйдя из зала, они прошли по восточной тропинке через лунные ворота и оказались в тихом дворике.

Этот двор был засажен персиковыми деревьями. Сейчас как раз было время цветения персиков, и вся земля была усыпана опавшими цветами.

— Здесь живёт моя жена, — Шэнь Нинчэнь указал на три изящных главных комнаты на северной стороне. — Однако моя жена не принимает незнакомых людей, прошу госпожу Лу не обижаться.

Бин Юй взглянула на персиковые деревья, заполнившие двор, и равнодушно сказала:

— Я, естественно, не обижусь. К тому же, играть на цитре под цветущими персиками — это особое настроение.

На каменном столе под деревом уже стояла старинная цитра. Хоть и обычная, но редкого качества.

«Мелодия Очищения Сердца» не требовала особой цитры, но играть на хорошем инструменте всё же было приятнее, чем на обычном.

Бин Юй проверила струны и начала играть.

На этот раз, зная о состоянии госпожи Шэнь, она сосредоточилась на успокоении духа. Не успела она доиграть мелодию до конца, как все стоявшие под деревом почувствовали сонливость.

Закончив играть, Бин Юй ещё некоторое время держала руки на струнах. Лишь тогда все очнулись от дремоты.

Шэнь Нинчэнь очнулся первым. На его лице сначала отразилось недоумение, а затем — крайнее удивление.

Когда он впервые услышал игру Бин Юй, он уже нашёл её удивительной. Мелодия была не слишком выдающейся, но обладала свойством рассеивать тревоги.

Теперь, услышав игру Бин Юй снова, он почувствовал, что все заботы ушли, а разум стал ясным и спокойным.

Пока он вспоминал это ощущение, из дома выбежала служанка в синем.

— Дарен, госпожа уснула! — взволнованно и радостно сообщила служанка.

В последние дни бессонница госпожи усилилась. Даже если она засыпала, то просыпалась не позже чем через время горения одной палочки благовоний.

Они, её личные служанки, хоть и не показывали вида, но втайне считали, что госпоже осталось недолго.

Кто бы мог подумать, что, услышав мелодию, госпожа незаметно уснёт и до сих пор не проснётся.

Госпожа Шэнь проспала целых два часа и проснулась, когда уже зажгли лампы.

— Госпожа проснулась, — личная служанка Цзянчжу подняла полог и с улыбкой сказала: — Госпожа так хорошо поспала.

Проснувшись, госпожа Шэнь почувствовала себя бодрой и свежей. Самое главное — ей не приснился ни один кошмар.

Она невольно спросила стоявшую рядом Цзянчжу:

— Пока я спала, я ни разу не просыпалась?

— Нет, — Цзянчжу улыбнулась. — Госпожа проспала до самого этого момента.

— Слава небесам, — едва госпожа Шэнь сложила ладони в молитвенном жесте, как снаружи послышался голос Шэнь Нинчэня.

— Слава небесам, и твоя удача велика, Ваньцин, — Шэнь Нинчэнь вошёл и сел на край кровати. — На этот раз всё благодаря той госпоже Лу. Не ожидал, что в столь юном возрасте она так превосходно играет на цитре, а главное — может вылечить твою болезнь.

Госпожа Шэнь кивнула:

— Да, её нужно поблагодарить. Где сейчас та госпожа Лу? Раньше я болела, и у меня не было сил её видеть. Теперь я чувствую себя лучше и, естественно, должна поблагодарить её лично.

Шэнь Нинчэнь поправил ей волосы у виска.

— Та госпожа Лу уже уехала. Я хотел оставить её погостить, но она сказала, что твоя болезнь прошла наполовину, и в будущем достаточно слушать мелодию раз в три дня, чтобы полностью излечиться.

— Она действительно так сказала? — недоверчиво спросила госпожа Шэнь.

Шэнь Нинчэнь кивнул:

— Хотя эта госпожа Лу молода, её словам нельзя не верить. Раньше она сказала, что эту мелодию никто не сможет сыграть, и оказалось права. Теперь она говорит, что твоя болезнь прошла наполовину, значит, это правда.

Эти кошмары мучили госпожу Шэнь целых три года. Услышав, что болезнь наполовину прошла, она была так взволнована, что не смогла сдержать слёз.

Шэнь Нинчэнь достал платок и вытер ей слёзы. Она схватила его за руку.

— Ты должен как следует поблагодарить от меня ту госпожу Лу. Если бы не она, боюсь, меня бы уже не было в живых.

Шэнь Нинчэнь нежно обнял её.

— Разве нужно об этом говорить? Через пару дней, когда тебе станет лучше, я прикажу приготовить щедрые дары и лично отправлюсь поблагодарить.

— Не только ты должен пойти, я тоже пойду, — сказала госпожа Шэнь. — Как-никак, госпожа Лу — моя спасительница. Если она не будет против, я назову её своей названой младшей сестрой.

Шэнь Нинчэнь подумал, что это неправильно. По возрасту Ваньцин годилась госпоже Лу в матери. Назвать её названой дочерью было бы уместно, но названой младшей сестрой — не нарушит ли это субординацию поколений?

Однако госпожа сейчас была в приподнятом настроении, и Шэнь Нинчэнь не стал её поправлять, лишь тихо хмыкнул в знак согласия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Настоящая и фальшивая госпожа 7

Настройки


Сообщение