Настоящая и фальшивая госпожа 5
— Госпожа, мой хозяин приглашает вас.
Служанка в синем, видя, что Бин Юй молчит, повторила.
Бин Юй лениво ответила:
— Я устала идти и сейчас не хочу никого видеть.
Она достигла своей цели, придя на банкет, и теперь не собиралась встречаться с кем-то неизвестным.
Служанка в синем сказала:
— Мой хозяин не имеет дурных намерений. Он лишь однажды слышал в поместье Юй, как госпожа играла мелодию, и с тех пор не может её забыть.
«Вот оно что», — Бин Юй смерила взглядом служанку.
— Тогда веди!
— Госпожа, — Цянвэй забеспокоилась, — а вдруг…
Бин Юй сказала:
— Подожди меня здесь немного, я скоро вернусь.
Цянвэй хотела ещё что-то сказать, но Бин Юй уже последовала за служанкой в синем.
Резиденция Сининского Хоу занимала обширную территорию. Бин Юй долго шла за служанкой по саду, прежде чем они наконец достигли уединённого дворика.
Весна была в самом разгаре, и повсюду в резиденции Сининского Хоу цвели и соперничали красотой деревья и цветы.
Однако вокруг этого дворика не было ни единого цветка или травинки. Солнечные лучи падали прямо на землю, отчего синие камни во дворе казались белёсыми.
У каменного стола посреди двора стояла доска для игры в го. Двое мужчин сосредоточенно играли.
Один из них был среднего возраста, одет в серебристо-серый атласный халат с тёмным узором «фаншэн». Черты его лица были строгими и внушительными — это был хозяин резиденции, Сининский Хоу.
Напротив него сидел мужчина лет тридцати с небольшим, похожий на учёного. Он был одет в чёрный чжидо, на голове — корона из белого нефрита. У него были тонкие черты лица, светлая кожа, а в каждом движении сквозила непринуждённость, свойственная отшельникам.
Служанка в синем подошла к этому мужчине.
— Хозяин, госпожу Лу привели.
Сининский Хоу как раз собирался сделать ход, но, услышав это, поднял голову.
— Это и есть та самая госпожа Лу, о которой ты говорил? — Сининский Хоу с любопытством оглядел Бин Юй.
«Эта девушка так молода, неужели её мастерство игры на цитре действительно так выдающееся?»
Учёный муж, то есть Шэнь Нинчэнь, слегка улыбнулся:
— В го сыграли, человека ты увидел. Теперь можешь идти.
В его тоне не было ни капли вежливости, словно перед ним был не влиятельный Сининский Хоу, а обычный человек.
Однако Сининский Хоу ничуть не рассердился и с улыбкой встал.
— Тогда я пойду первым. Если что-то понадобится, просто пошли кого-нибудь во внешний кабинет.
После ухода Сининского Хоу Шэнь Нинчэнь наконец перевёл взгляд на Бин Юй.
— Ту мелодию в тот день действительно играли вы?
Бин Юй слегка улыбнулась:
— Если Дарен не верит, зачем тогда позвали меня?
Её тон был не слишком дружелюбным, но Шэнь Нинчэнь не рассердился.
— Вы назвали меня Дарен. Откуда вы знаете, что я служу при дворе?
«Это же очевидно. Разве Сининский Хоу был бы так вежлив с обычным человеком, если бы тот не был высокопоставленным чиновником?»
Шэнь Нинчэнь, словно прочитав мысли Бин Юй, улыбнулся:
— А может, я родственник императора?
«Сининский Хоу и есть родственник императора. Среди родственников императора выше него по статусу всего один или два человека.
И этот мужчина, похожий на учёного, ничуть не похож ни на одного из них».
Хотя она ничего не сказала, её взгляд был красноречив.
Шэнь Нинчэнь бросил фишку на доску и с улыбкой сказал:
— А девушка-то умна. Тогда знаете ли вы, зачем я вас пригласил?
Бин Юй было лень гадать, и она покачала головой.
Шэнь Нинчэнь перестал улыбаться и серьёзно сказал:
— Я пригласил госпожу из-за той мелодии, что вы играли в тот день.
— Не соблаговолит ли госпожа сказать мне название той композиции?
Бин Юй догадывалась о цели визитёра и спокойно ответила:
— Эта мелодия называется «Цинсинь» (Очищение Сердца). Я нашла её в обрывках старых нот.
— Не могла бы госпожа уступить мне эти ноты? Я готов заплатить тысячу золотых.
Бин Юй покачала головой:
— Не то чтобы я не хотела отдать, но эти ноты случайно сгорели.
— Тогда не могла бы госпожа записать эту мелодию по памяти? — настойчиво спросил Шэнь Нинчэнь.
Бин Юй взглянула на него.
— Не то чтобы я не хотела писать, но эти ноты бесполезны для других. — Другой человек вряд ли сможет сыграть так же.
Шэнь Нинчэнь не очень поверил, подумав, что предложенные им условия недостаточно щедры.
— Если госпожа согласится записать эту мелодию, я могу пообещать выполнить одно ваше условие.
Обещание такого важного человека стоило гораздо дороже тысячи золотых.
Шэнь Нинчэнь внимательно следил за выражением лица Бин Юй. Он не верил, что она не соблазнится.
Услышав это, Бин Юй поняла, что он не верит её словам. Раз не верит, так и быть.
— Ноты я могу вам записать, но условие мне не нужно. — Всё равно, даже если она запишет ноты, никто не сможет их сыграть.
Шэнь Нинчэнь не придал значения отказу Бин Юй, посчитав это ложной скромностью.
Однако сейчас ему было не до любезностей. Он поспешно приказал принести кисть и тушь.
После того как принесли письменные принадлежности, Бин Юй менее чем за полчаса записала ноты.
— Теперь я могу идти?
Шэнь Нинчэнь, получив ноты, был рад, но не забыл о своём обещании. Убрав ноты, он снял с себя печать.
— Это моя личная печать. Если в будущем у вас возникнут трудности, можете найти меня в загородной резиденции Шаньцюань в пригороде столицы.
— С этой печатью вас никто не остановит.
Печать была сделана из превосходного полевого жёлтого камня. Камень был тёплым на ощупь, золотистого цвета — сразу видно, вещь ценная.
Бин Юй, однако, даже не взглянула на неё. Взяв печать, она сразу убрала её в кошелёк.
— Тогда я откланяюсь.
Шэнь Нинчэнь кивнул стоявшей рядом служанке в синем, и та, сделав несколько шагов вперёд, повела Бин Юй обратно той же дорогой.
Цянвэй долго ждала в беседке и наконец увидела свою госпожу. Она поспешила ей навстречу.
Служанка в синем проводила Бин Юй до беседки и ушла.
— Госпожа, почему так долго?
Бин Юй ответила:
— Ничего особенного, просто задержалась в пути. — О том, кого она видела и что произошло, она не сказала ни слова.
— Мне что-то нехорошо, хочу вернуться.
Цянвэй хотела спросить, кого видела госпожа, но, услышав слова Бин Юй, тут же переключила внимание.
— Где у госпожи болит?
Бин Юй коснулась лба.
— Наверное, продуло холодным ветром.
Она только недавно оправилась от тяжёлой болезни, и, конечно, ей могло стать нехорошо от долгого пребывания на ветру.
Цянвэй не заподозрила ничего дурного. Позже, когда они прощались с госпожой Сининского Хоу, та тоже ничего не заподозрила и даже заботливо распорядилась приготовить для неё мягкий паланкин.
С момента прихода Бин Юй на банкет и до её ухода она так и не увидела того самого Чэнь Саньгунцзы, словно сегодняшний приём не имел к нему никакого отношения.
— Госпожа, как вы думаете, зачем госпожа Сининского Хоу приложила столько усилий? — спросила Цянвэй, когда они сели в повозку. Увидев, что Бин Юй не выглядит серьёзно больной, она позволила себе полюбопытствовать.
Бин Юй положила в рот цукат и, медленно прожевав, сказала:
— В резиденции Сининского Хоу есть наложница Чэнь, но говорят, что она до сих пор не родила ни сына, ни дочери.
Она не договорила, но Цянвэй уже поняла её мысль.
— Госпожа имеет в виду, что этот банкет устроен для того, чтобы выбрать девушку и отправить её к наложнице Чэнь?
Бин Юй взяла ещё один цукат.
— Это лишь мои догадки.
Какова бы ни была цель резиденции Сининского Хоу, её это не касалось.
Она уже многое получила от этого банкета. Теперь пришло время свести счёты с некоторыми людьми.
Однако небеса распорядились иначе. Едва Бин Юй вернулась в поместье Лу и не успела переодеться, как служанка Дуцзюань сообщила, что у неё есть важное известие.
Перед тем как отправиться в поместье Юй, Бин Юй дала всем служанкам и пожилым женщинам из павильона Шуйюнь два дня выходных.
Среди них была и её служанка Дуцзюань. Однако та эти два дня не сидела без дела и разузнала много нового.
(Нет комментариев)
|
|
|
|