Настоящая и фальшивая госпожа 5 (Часть 2)

— После того как госпожа уехала из дома, Лаое издал приказ о домашнем аресте для Тао Инян.

— Но вскоре из старого дома вернулась старая госпожа.

Дуцзюань говорила о бабушке Бин Юй, старой госпоже поместья Лу.

Старая госпожа круглый год жила в старом доме в Баодине и приезжала в столицу всего на два-три месяца в году.

Само по себе возвращение старой госпожи не было плохим событием, но оно пришлось как раз на это время.

И что ещё больше беспокоило, старая госпожа особенно любила внучку Лу Сиюй, даже внук Лу Бинхуай, рождённый Тао Инян, не занимал такого места в её сердце, как Лу Сиюй.

— Госпожа, как только старая госпожа вернулась, старшая госпожа сразу же отправилась в Зал Циань, — подробно рассказала Дуцзюань. — Если старшая госпожа пожалуется старой госпоже, боюсь, та скоро пошлёт за вами.

Учитывая пристрастность старой госпожи, её госпоже наверняка придётся несладко.

Бин Юй переоделась в домашнюю одежду, сняла с головы позолоченную серебряную заколку-бабочку с драгоценными камнями и, глядя в зеркало, поправила выбившиеся пряди у ушей, словно возвращение старой госпожи её ничуть не волновало.

— Старая госпожа отменила приказ о домашнем аресте Тао Инян?

Дуцзюань долго ждала, прежде чем Бин Юй наконец задала этот вопрос.

«Я говорю о старой госпоже, при чём тут Тао Инян?»

Дуцзюань была немного озадачена, но всё же ответила:

— Старая госпожа слышала, что Тао Инян под домашним арестом, но ничего не сказала.

— Я даю тебе отпуск на полмесяца. Сходи и разузнай для меня кое-что, — Бин Юй подозвала Дуцзюань и тихо сказала ей несколько слов.

Выражение лица Дуцзюань было очень удивлённым, но она всё же кивнула:

— Я поняла.

— Госпожа, зачем нужно что-то разузнавать? — с любопытством спросила Цянвэй, увидев, что Дуцзюань ушла.

Бин Юй сняла с ушей пару серёг из белого нефрита и бросила их в шкатулку для украшений.

— Ты помнишь, что сказала двоюродная сестра Линь?

«Конечно, помню», — рука Цянвэй невольно замерла.

— Госпожа подозревает…

Бин Юй не дала ей договорить, внезапно приложив палец к губам.

— Тише, кто-то идёт.

Как и предполагала Дуцзюань, старая госпожа действительно прислала свою служанку.

Цзиньцзюй была главной служанкой старой госпожи. Она говорила очень вежливо, передавая, что старая госпожа давно не видела вторую госпожу и соскучилась.

Когда Бин Юй пришла в Зал Циань, Лу Сиюй как раз кокетничала и капризничала рядом со старой госпожой.

Лу Сиюй родилась всего на четверть часа раньше Лу Бин Юй, поэтому не выглядела намного старше.

Последние несколько дней она злилась и переживала из-за приглашения, поэтому цвет её лица неизбежно стал немного бледным. Но она не хотела, чтобы это заметили, поэтому нанесла макияж гуще обычного.

Даже так, её красота была лишь выше среднего и совершенно не могла сравниться с природной красотой Лу Бин Юй.

Несмотря на то, что она была одета в роскошные одежды и её голову украшало множество драгоценностей, когда Бин Юй подошла, Лу Сиюй тут же стала лишь её фоном.

Лу Сиюй смотрела, как Лу Бин Юй медленно приближается. Когда её взгляд коснулся ясного и красивого лица той, в её глазах мелькнула зависть, но она быстро совладала с собой и заискивающе улыбнулась старой госпоже.

— Если старая госпожа не верит, можете спросить моих служанок. Я вчера ещё вспоминала о старой госпоже!

Старая госпожа погладила Лу Сиюй по волосам:

— Как же я могу не верить? В этом поместье только ты и помнишь обо мне, старой карге.

Бабушка и внучка весело болтали, словно не замечая вошедшую Бин Юй.

Бин Юй это не волновало. Раз старая госпожа делает вид, что не видит её, она сама найдёт себе стул и сядет.

Лу Сиюй краем глаза увидела, что Бин Юй села, и невольно потянула старую госпожу за рукав.

Старая госпожа больше всего ценила различие между законными и незаконнорожденными детьми и всегда видела только Лу Сиюй, законную внучку. К тому же, Лу Сиюй только что нажаловалась, поэтому к Бин Юй она испытывала некоторое недовольство.

— Вторая госпожа действительно выросла и зазналась, теперь даже меня, старуху, ни во что не ставит, — старая госпожа взглянула на Бин Юй, её тон стал немного тяжелее.

Услышав это, Лу Сиюй очень обрадовалась и вызывающе посмотрела на Бин Юй.

«Смеешь мне перечить? Вот и получай гнев старой госпожи!»

Бин Юй слегка улыбнулась:

— Старая госпожа, я не смею принять эти слова. Не знаю, чем я прогневала вас, уважаемая.

Старая госпожа тихо хмыкнула:

— Не притворяйся дурочкой. Сиюй мне всё рассказала. Вы с матерью, пользуясь моим отсутствием, сговорились и обижали её.

— Тогда я хочу спросить старую госпожу, как же я обижала старшую сестру?

Старая госпожа нахмурилась и сурово сказала:

— А что насчёт того приглашения? До меня дошли слухи, что ты ради приглашения из резиденции Сининского Хоу не погнушалась пойти по головам законной сестры.

Раз Лу Сиюй жаловалась, то, естественно, говорила только то, что было выгодно ей.

Бин Юй ожидала, что та будет искажать факты, и, услышав такие слова, лишь равнодушно улыбнулась:

— Если я скажу, что всё это — клевета старшей сестры, вы поверите?

Старая госпожа с сомнением взглянула на неё, явно не веря её словам.

— Раз старая госпожа мне не верит, тогда прошу вас наказать меня! — равнодушно сказала Бин Юй с видом человека, которому нечего скрывать.

Старая госпожа немного засомневалась. Неужели Сиюй сказала неправду?

Пока она размышляла, Сиюй, стоявшая рядом, легонько потянула её за рукав.

Этот маленький жест смягчил сердце старой госпожи. По сравнению с Бин Юй, у которой была мать, Сиюй, оставшаяся без матери, казалась более жалкой.

Её сердце быстро склонилось на сторону Сиюй.

— Раз уж ты признала свою вину, я накажу тебя домашним арестом на полмесяца и лишу месячного содержания за два месяца.

Старая госпожа произнесла это слово в слово, ожидая увидеть на лице Бин Юй печаль и обиду. Но та ничуть не изменилась в лице, лишь встала и сказала:

— Тогда внучка откланяется.

Бин Юй спокойно вышла из Зала Циань вместе с Цянвэй. Старая госпожа смотрела ей вслед, и на душе у неё было как-то не по себе.

За Залом Циань была небольшая бамбуковая роща. Едва Бин Юй ступила на тропинку в роще, как сзади раздался голос Лу Сиюй:

— Стой!

Бин Юй обернулась и увидела на лице Лу Сиюй нескрываемое злорадство:

— Ну как, каково это — нести чужую вину?

— Не очень приятно, — Бин Юй спокойно улыбнулась. — Но старшей сестре лучше побеспокоиться о себе! Такие хорошие дни для тебя продлятся недолго.

— Мерзавка, что ты сказала? — Лу Сиюй разозлилась и замахнулась, чтобы ударить.

Бин Юй шагнула вперёд правой ногой. Не успела Лу Сиюй понять, как та остановила её правую руку.

Затем перед глазами Лу Сиюй всё поплыло, и пощёчина пришлась ей по правой щеке.

— Ты смеешь меня бить! — недоверчиво воскликнула Лу Сиюй, глядя на Бин Юй.

Бин Юй опустила руку, на её губах появилась насмешливая улыбка. Она тихо прошептала ей на ухо:

— Это только начало. Надеюсь, в будущем ты будешь вести себя как следует.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Настоящая и фальшивая госпожа 5 (Часть 2)

Настройки


Сообщение