Глава 7 (Часть 2)

— Почему ты не поспала еще немного? Зачем так рано встала?

На самом деле Цзо И хотела спросить, нельзя ли ему не стоять с утра пораньше у ее двери с каменным лицом, портя ей настроение на весь день.

Но она не осмелилась. Она не могла гарантировать, что этот мужчина, который так легко хватается за пистолет, не направит его на нее снова.

Для него угрожать оружием было слишком просто.

А для Цзо И жизнь была одна, и она должна была ее беречь.

Возможно, Цзо И показалось, но она уловила тень смущения на бледном лице Лайена. Затем он холодно произнес, и его голос, как ледяной ветер с осколками льда, пробирал до костей:

— Все уже давно встали и ждут, когда ты соберешься. Сколько можно собираться, женщины такие хлопотные.

Цзо И так и знала!

От этого мужчины доброго слова не дождешься. Она заметила, что ее устойчивость к его язвительности растет.

Раньше слова Лайена, острые как иглы, заставляли ее вскидываться, как разъяренного петуха, а теперь она научилась их игнорировать.

Поистине, терпение и труд все перетрут. Лайен был тем самым дамокловым мечом, постоянно висящим над ее головой, и под его лезвием она отточила свое искусство терпения до совершенства.

Вещи были собраны еще вчера днем. Не обращая внимания на суровый взгляд и тон Лайена, Цзо И вернулась в комнату, взяла сумку и вышла.

Солдаты, прибывшие накануне, уже были готовы к отправлению, бодрые и подтянутые.

Нойман стоял у машины с теплой весенней улыбкой. Увидев Цзо И, он распахнул объятия.

— Мой цветочек, мы скоро отправляемся. Давай обнимемся. Пусть небеса пошлют моей Эрике всю удачу мира.

Он был таким внимательным, что Цзо И постоянно ощущала себя окутанной его заботой. Она была тронута до глубины души.

Его объятия были такими теплыми. Прижавшись к нему, Цзо И слышала ровное биение его сердца, спокойное и уверенное, как и он сам.

В этот момент Цзо И вдруг захотела быть настоящей Эрикой, а не воровкой, укравшей чужое тело. Она хотела иметь право наслаждаться его нежностью и заботой, проникающей в каждый уголок ее души, как весенний дождь.

Но реальность была иной. Она не Эрика, ей нужно вернуться домой. Ее семья, наверное, с ума сходит от беспокойства.

Цзо И боялась даже думать об этом, от одной мысли у нее мурашки бежали по коже.

— На этом свете нет никаких небес, и удача не улыбается глупцам, — раздался насмешливый голос Лайена, словно ушат холодной воды.

Он даже не взглянул в ее сторону, но Цзо И знала, что эти слова адресованы ей.

В груди застрял ком обиды, который невозможно было ни проглотить, ни выплюнуть. Сделав глубокий вдох, Цзо И подняла голову из объятий Ноймана. — Удача также не благоволит тем, кто остер на язык.

Что ж, она признавала, что плохо усвоила уроки китайской культуры. Все ее воспитание и сдержанность испарились, как только она столкнулась с острыми, как нож, словами Лайена.

— Время не ждет. Пора отправляться.

Лайен смотрел прямо на майора Ноймана, полностью игнорируя разъяренную Цзо И.

Цзо И вся сжалась от негодования.

— Можем выезжать. Капитан Лайен, прошу вас, позаботьтесь об Эрике.

Нойман нежно погладил Цзо И по голове. Она подняла глаза на его мягкий взгляд, но слова застряли у нее в горле.

Ладно, Нойман не знал, что Лайен за человек, и желал ей только добра.

Но чтобы Лайен о ней заботился… Этого можно было ждать разве что от восхода солнца на западе. Метнув гневный взгляд на Лайена, Цзо И забралась в машину.

Командование явно ценило Лайена. Для простого перевода в другую больницу выделили целых три военных автомобиля. Цзо И знала, что в это время машины были очень дороги.

Цзо И и Лайен сели в средний автомобиль. Не раздумывая, Цзо И заняла место на заднем сиденье. Она не хотела сидеть рядом с этим мужчиной, от которого веяло холодом.

Первая машина ехала впереди, прокладывая путь, а последняя замыкала колонну.

Через окно Цзо И видела, как Адольф Нойман машет ей рукой. В его лазурных глазах, как всегда, светилась неизменная нежность. Его улыбка излучала всепроникающее тепло.

Цзо И прижала ладонь к стеклу, словно пытаясь сквозь прозрачное окно коснуться его неосязаемой нежности.

В ее сердце неожиданно зародилось чувство легкой грусти. Эта грусть обволакивала ее сердце, вызывая тонкую, ноющую боль. Какое-то неконтролируемое чувство прорастало в ее душе, пуская корни и пробиваясь наружу.

И снова это чувство.

Цзо И прижала руку к груди, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце.

— Попрощайтесь как следует. Возможно, это ваша последняя встреча.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение