Глава 1 (Часть 4)

Его черты лица были словно выточены резцом, нос — идеально прямой, а темно-синие глаза таили в себе холодный блеск. В отличие от узких, слегка томных глаз Ноймана, взгляд Лайена был острым и выразительным.

Его тонкие губы сейчас были бледны от потери крови, но это не скрывало властности и деспотизма, сквозивших в каждом его движении.

Тьфу ты, почему она сравнивает его с таким мягким майором Нойманом?

Если бы он только что не целился ей в голову, она бы, возможно, прониклась к нему симпатией из-за его внешности. Но теперь это было просто невозможно!

Он был просто неблагодарным чудовищем.

— Директор, вы же хотели со мной поговорить? Пойдемте, капитану Лайену нужен отдых, — Цзо И страстно желала быть настоящей медсестрой, чтобы в любой момент воткнуть в него иголку.

Однако, закрыв за собой дверь и наконец-то вырвавшись из-под его пристального взгляда, Цзо И пришлось признать, что она действительно струсила. У нее подкосились ноги! Она даже не помнила, как вышла из палаты.

— Я слышал, ты получила травму головы во время боя и многое забыла, даже основные навыки медсестры?

— Да, директор, — Цзо И не оставалось ничего другого, кроме как признать это. Она решила притворяться до конца, надеясь, что все обойдется.

— Только что приходил майор Нойман. Он хочет, чтобы ты вернулась в Центральную больницу Сулы. Раз ты все забыла, лучше пройти там повторное обучение. Думаю, с твоей базой, даже если ты все забыла, ты быстро всему научишься. Пока нет транспорта обратно, ты можешь остаться здесь и помогать в госпитале. Когда появится возможность, поедешь с другими.

— Хорошо, — Цзо И не терпелось поскорее убраться из этого ужасного места.

— Я заметил… Кажется, вы с капитаном Лайеном хорошо ладите. В таком случае, пока ты здесь, позаботься о нем. Ухаживать за больными ты ведь умеешь?

…Какая ирония.

Цзо И словно кость в горле застряла. Как директор мог решить, что она ладит с человеком, который хотел ее убить? Он толкал ее прямо в пасть льву.

— Директор, думаю, я не подхожу для этой работы. Капитан Лайен, похоже, меня недолюбливает, — да что там недолюбливает, он хотел ее убить!

— Доктор Грусс сказал, что вы вместе вернулись с поля боя и ты чуть не погибла, спасая его. Капитан Лайен будет к тебе добр.

Так вот значит, она еще и жизнь за него отдала. Какая же он неблагодарная тварь!

— Директор, я… — она не могла идти к нему, иначе ей конец.

— Ладно. А что еще ты можешь делать, кроме как ухаживать за капитаном Лайеном?

Цзо И замолчала, словно ее ударили по голове.

— Хорошо, иди. Не волнуйся, ты же провела с ним сегодняшний вечер? Капитан Лайен не людоед.

Он не людоед, он убийца!

Громко хлопнув дверью, Цзо И в расстроенных чувствах подошла к окну.

За окном все еще шел дождь, ветер раскачивал ветви деревьев, и они казались тенями, пытающимися пробраться в комнату.

Она коснулась раны на лбу и, закрыв глаза, почувствовала, что все это похоже на сон.

Она была обычным офисным работником, заядлым интернет-пользователем, живущим по расписанию «дом-работа-дом». Как она оказалась здесь? Она помнила, как секунду назад сражалась с монстрами в игре, а в следующую — все изменилось.

В этом хаосе войны одно неверное слово, одно неверное действие могли стоить ей жизни.

Сделав несколько кругов по коридору, Цзо И готова была выругаться. Этот капитан Лайен, должно быть, ее личное проклятье. Если бы он не окликнул ее, она бы сейчас знала, где находится ее комната.

— Что ты ищешь?

Ночь была холодна, как и голос, раздавшийся у нее за спиной.

Цзо И вздрогнула и, резко обернувшись, выдавила из себя улыбку, которая была хуже плача.

— Послушайте, я ведь спасла вам жизнь, чуть сама не погибла, помогая вам. Ладно, не благодарите, но хотя бы не пытайтесь меня убить.

— Что ты ищешь? — голос мужчины оставался холодным, без тени эмоций.

Цзо И кипела от злости, но боялась даже дышать.

Когда ей еще приходилось так унижаться?

— Я не могу найти свою комнату.

— Вот и отлично. Адольф Нойман находится в палате интенсивной терапии неподалеку. Можешь спать там и заодно… разработать план по его перевербовке.

Голос мужчины был холоден, как ветер из преисподней, пробирающий до костей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение