Глава 1 (Часть 2)

— Ой, простите, я слишком разволновалась.

Несмотря на боль в ноге, Цзо И великодушно махнула рукой, лихорадочно обдумывая услышанное. Он майор, значит, сейчас должен быть на поле боя.

Цзо И снова посмотрела на медсестру: — Господин Нойман — очень многообещающий молодой человек.

— Да, молодой, перспективный, да еще и красивый. Многие медсестры в нашем госпитале им восхищаются. Каждый раз, когда наступает перемирие, и он приходит навестить раненых, многие теряют голову.

На этот раз медсестра действовала осторожнее, аккуратно обрабатывая рану на голове Цзо И.

— У тебя глубокая рана. Даже когда заживет, шрам останется.

— А… а когда майор Нойман придет в следующий раз?

Цзо И пропустила слова медсестры мимо ушей. Не ее тело, так что шрамы ее не волновали. Главное — выполнить задание системы и вернуться в свое время.

Вспышка молнии расколола черное небо надвое, затем раздался оглушительный раскат грома. Мгновенно хлынул ливень. Ветер с грохотом бросал потоки воды на окна госпиталя, грозя разбить стекла.

— Эх… в такую погоду кто знает, — вздохнула медсестра, забинтовав голову Цзо И. — Мне пора. Ты отдыхай.

Цзо И рассеянно кивнула и одиноко села в укромном уголке.

В воздухе витал смешанный запах медикаментов и чего-то затхлого. Голова гудела. Ветер завывал все сильнее, словно вой ветра.

К ней подошел солдат и тронул ее за плечо.

— Меня зовут Крис. Я командир пятого взвода третьей роты Вермахта. Тебе нравится наш майор Нойман?

Цзо И повернулась и увидела, что глаза солдата горят, словно он говорил о чем-то очень важном. В его взгляде, полном восторженного поклонения, отражался тусклый свет коридорной лампы.

Глаза Цзо И загорелись: — Да, мне очень нравится майор Нойман. Расскажи мне о нем, пожалуйста.

— Наш майор Нойман — меткий стрелок. Он только что спас мне жизнь. Если бы не его меткий выстрел, я был бы уже мертв.

Цзо И энергично закивала. Если Нойман из Вермахта, то, судя по словам того мужчины, он сам был из СС.

Вспомнив слова мужчины о необходимости забыть о разногласиях, Цзо И незаметно спрятала секретное послание: — А майор Нойман сегодня вечером придет?

— Должен прийти. Когда я сюда попал, он тоже был ранен.

Цзо И с облегчением поднялась со стула и в знак благодарности помогла Крису встать с пола.

— На полу холодно, садись сюда. Я пойду помогу там, — Цзо И махнула рукой в сторону, не заботясь о том, увидел ли солдат, куда именно она указала. Сейчас везде были раненые.

Проходя через коридор аптеки и палаты интенсивной терапии, она решила поменяться сменой с медсестрой, ведущей учет, чтобы узнать, кто именно из пациентов Нойман.

Лампочки этого времени не шли ни в какое сравнение с лампами XXI века. Тусклый свет падал на коридор, делая тени еще глубже.

Врачи и медсестры суетились в палатах и приемной. Аптека и реанимация сейчас были пусты, каждый шаг отдавался эхом.

Дверь архива была приоткрыта. Свет изнутри был ярче, чем в коридоре, и падал лучом на пол. Цзо И толкнула дверь, и та со скрипом отворилась.

Медсестра внутри вздрогнула и выпрямилась.

— Ой, Эрика, это ты! Напугала меня. Я думала, директор пришел, — в глазах медсестры читался укор. Она лениво потянулась.

Цзо И сделала вид, что не заметила ее недовольства, и взглянула на папку с документами.

— Столько раненых поступает, я думала, ты занята.

— Да ну, какая там занятость. Солдат слишком много, всех не упомнишь. Записываем только погибших и имена офицеров.

Имена офицеров… Вот это удача. Цзо И присела на свободный стул.

— Тебе не страшно одной здесь сидеть? Я как раз ранена, а там слишком много народу. Можно я с тобой посижу?

Они немного поговорили, и вскоре Цзо И узнала то, что искала: третья палата интенсивной терапии.

— Я ненадолго отойду, — вернув документы медсестре, Цзо И направилась к цели.

Архив находился в конце коридора интенсивной терапии, и путь до него казался довольно длинным. Вокруг беспорядочно разветвлялись коридоры, все одинаковые, с тусклым освещением и бледными стенами, создавая зловещую атмосферу.

Третья палата была не на этом пути, здесь были только палаты с четными номерами. Столкнувшись с множеством перекрестков, Цзо И растерялась. Она совершенно не разбиралась в планировке госпиталя и не знала, куда идти.

— Ладно, была не была. По крайней мере, я знаю, что Нойман в этом госпитале. Не может быть, чтобы я не нашла одну палату за тридцать с лишним часов, — подумала Цзо И и свернула в один из тускло освещенных коридоров.

Тусклый свет вытягивал ее тень на полу.

В воздухе витал запах дезинфицирующего средства, смешанный с затхлым духом.

В узком пространстве слышались только ее собственные шаги и дыхание, да еще доносился шум дождя.

Она невольно замедлила шаг и стала дышать тише.

Цзо И шла, внимательно высматривая палаты с нечетными номерами.

Внезапно до ее ушей донесся тихий, словно приглушенный, стон. Цзо И вздрогнула и инстинктивно прижалась к стене. Сердце заколотилось с грохотом.

Этот звук был явно ненормальным, как будто кому-то зажали рот и ударили.

Она осторожно выглянула в темный коридор. В тусклом свете было трудно что-либо разглядеть.

Она смутно увидела, как один человек прижимает другого к стене.

Ничего не видно. Сжав зубы, Цзо И подалась вперед.

Это должно быть безопасное расстояние. Если ее заметят, она успеет убежать.

Хотя она так думала, все равно крепко вцепилась в угол стены, закрыла глаза и сосредоточила все свое внимание на слухе.

— Где карта?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение