Глава 8 (Часть 2)

— Сяо Пэйсы весьма радушно пригласил Шэнь Минчэна сесть.

Шэнь Минчэн слегка улыбнулся и спокойно сел. Однако, придя сегодня, он уже все понял: чаепитие — лишь предлог, главное — расспросы по делу.

— Господину Сяо не стоит утруждаться. Этот Цзюньшань Иньчжэнь — прекрасная вещь. Господин, говорите прямо, не стоит тратить его впустую.

Сяо Пэйсы вздохнул и сказал: — Я слышал, господин Шэнь ценит чай превыше жизни. Я даже приказал привезти немного воды из источника Белого Журавля. Цок-цок.

— В словах господина есть скрытый смысл, — услышав слова Сяо Пэйсы, лицо Шэнь Минчэна вдруг помрачнело.

Уголки губ Сяо Пэйсы слегка приподнялись, и он сам начал заваривать чай. Шэнь Минчэнь, видя его умелые движения, невольно напрягся.

— Шэнь Шаньжэнь, похоже, тоже из наших, — Сяо Пэйсы медленно заваривал чай.

Лицо Шэнь Минчэна было не очень хорошим. Он услышал, как Сяо Пэйсы снова сказал: — Слышал, Шэнь Шаньжэнь, имея такое увлечение, открыл чайный дом?

— Раз господин все понял, зачем спрашивать?

Сяо Пэйсы, видя его странное выражение лица, наоборот, улыбнулся и сказал: — Это всего лишь чаепитие и непринужденная беседа. Шэнь Шаньжэнь, зачем быть таким скованным? Сейчас мы не в главном зале, и я всего лишь человек, любящий чай.

Шэнь Минчэн глубоко вздохнул и сказал: — Господин, вы хотите спросить о делах Чайного дома «Мин Чэн» и Чайного дома «Цай Ван», верно?

— О, расскажите, — Сяо Пэйсы выглядел невозмутимым, но Шэнь Минчэнь чувствовал внутреннее напряжение. Этот господин Сяо среди всех уездных судей Цзянду считался довольно успешным в управлении, но сказать, что он был выдающимся, пожалуй, нельзя.

На тех императорских экзаменах он был последним.

Однако, говорят, его отец был Министром наказаний. «У тигра не родится собака».

Шэнь Минчэн тут же сказал: — Дело началось три года назад. Думаю, господин уже знает, что я люблю чай превыше жизни. Тогда как раз один чайный дом закрылся из-за плохого управления. Я его выкупил и начал заниматься им. Не думал, что вскоре после этого чаеводы из Цзюньшаня пришлют новую партию, которая продавалась на удивление хорошо. Семья Дин в то время тоже выкупила один чайный дом, но их дела совсем не шли.

— Господин, вы знаете, для торговца стремление к прибыли неизбежно.

Когда два тигра сражаются, один из них получает ранение, тем более когда два чайных дома продают чай.

Мы проводили некоторые акции, а они были еще более безжалостны.

Эх, тогда и я виноват, ожесточился и применил жесткие методы, но не думал, что переборщил с акциями и чайный дом понес немалые убытки.

Сяо Пэйсы спокойно слушал. Он поручал Мо Сю расследовать это дело, и результаты были почти такими же, как слова Шэнь Минчэна. Похоже, все так и было.

Шэнь Минчэн искоса взглянул на Сяо Пэйсы. На лице Сяо Пэйсы не было никаких эмоций, отчего сердце Шэнь Минчэна сжалось еще сильнее.

Говорили, что господин Сяо добр и любит народ, но сейчас, похоже, когда он занимается делами, он не только проницателен, но и, кажется, очень жесток?

— Чайный дом «Мин Чэн», хотя и понес такие убытки, все же проработал около двух лет?

Шэнь Минчэн кивнул: — Эх, господин, если бы не моя страстная любовь к чаю, хотя я и потерял немного денег, я все равно мог бы продолжать.

Но, к сожалению...

— О? — Сяо Пэйсы протянул чашку чая Шэнь Минчэну. Шэнь Минчэн не осмелился попробовать, лишь пристально смотрел на Сяо Пэйсы.

— Прошлогодний ливень уничтожил часть чайных деревьев в моем чайном саду, а еще... — Шэнь Минчэн остановился и замолчал. Сяо Пэйсы тихо отпил чаю и сказал: — Шэнь Шаньжэнь, может, выпьете чаю и послушаете, что я скажу?

— Господин, лучше я сам.

На лице Сяо Пэйсы по-прежнему была улыбка. Он увидел, что лицо Шэнь Минчэна стало серьезным, словно тот принял важное решение, и сказал: — Из-за уничтожения чайных деревьев поставки чая в чайный дом должны были прекратиться. Я заплатил большие деньги нескольким чаеводам за чай, но с этими телегами чая по дороге в уезд постоянно случались какие-то происшествия.

— Происшествия?

— Да, господин.

Сначала я не обратил особого внимания, подумал, что люди, доставлявшие чай, были недобросовестными, и уволил их. Я отправил людей из своего чайного дома за чаем, но несколько доверенных лиц вернулись и сказали, что по дороге встретили наводнение в горах. Как это возможно? В те дни погода только наладилась, дождя не было, откуда взяться наводнению? — Говоря об этом, Шэнь Минчэнь немного разволновался.

— Господин, я думал, что если это действительно так, то пусть будет так. Но я нашел несколько человек, которые поднялись в горы, чтобы проверить, и это явно было дело рук человека.

Я долго думал и решил, что это, возможно, Чайный дом «Цай Ван», но... но я не осмеливался что-либо предпринять, поэтому... поэтому я...

Сяо Пэйсы слегка улыбнулся: — Значит, ты пошел в Павильон Чёрных Одежд и нанял убийцу, чтобы убить Дин Вана.

— Господин, меня несправедливо обвиняют! Я всего лишь послал людей в Чайный дом «Цай Ван», чтобы прощупать почву.

Сяо Пэйсы вдруг холодно усмехнулся, бросив чашку на стол. — Шэнь Минчэн, ты не признаешься? Убийца номер тринадцать из Павильона Чёрных Одежд — это не ты нанял? Приказ об убийстве — это не ты отдал?

Кто сказал: «Десять лянов золота за один удар»?

— А! — Шэнь Минчэн испугался, все его тело обмякло, и он сполз с кресла. Когда он сползал, чашка, которую он держал в руке, тоже упала на пол, издав звонкий звук.

Вспыхнул серебристый свет. Сяо Пэйсы вздрогнул, поднял голову и увидел Шэнь Минчэна, лежащего на полу, с коротким клинком у горла. Взглянув выше, он понял, что это Су Сяобай, которую он сам запер в комнате!

— Ты... как ты выбралась?

— Если бы я не вышла, ты бы еще был жив?

Цок-цок, Цветочный разбойник, ты, почтенный уездный судья, как же ты так плохо устроился? Тебя даже в управе могут убить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение