(Восемь)
— Господин, меня несправедливо обвиняют!
Яо Хэнцзин продолжал кричать о несправедливости.
Мо Сю, услышав это, еще больше убедился, что он убийца.
Но господин Сяо, конечно, не был так поспешен в выводах. Он лишь, потирая висок, сказал: — Этот судья еще не сказал, что ты убийца. В чем же тогда несправедливость? Если ты ничего не скажешь, тогда этот судья действительно подумает, что ты как-то связан с этим делом.
— Но, господин, вы... вы посадили меня в главную тюрьму, — Яо Хэнцзин всегда считал себя простым человеком. Говорили, что у чиновника два рта, и что правда, а что ложь, решал не он сам.
Сяо Пэйсы слегка кашлянул: — Всего лишь подозреваемый.
— Господин... подозреваемый... — Сердце Яо Хэнцзина продолжало сжиматься. Господин говорит, что он подозреваемый, а не преступник, или что он и есть преступник?
— Слышал... ты портной?
— Да, господин. Я, Яо Хэнцзин, родом из Городка Люшу в Юньчжоу.
— Пояс очень тугой? — Господин Сяо, вдыхая, дважды дернул уголком рта. — Как ты попал в дом Дина, и как стал портным в доме Дина? Расскажи подробно, иначе...
Сяо Пэйсы бросил на него взгляд, и Яо Хэнцзин тут же сказал: — Мое портновское мастерство передается по наследству. Несколько лет назад из-за войны я покинул родные края. Последние два года я скитался, иногда шил одежду, чтобы прокормиться. В этом году на Праздник лодок-драконов в доме Дина набирали портных. Я пошел попробовать, и неожиданно приглянулся господину Дину, поэтому он оставил меня в доме Дина.
— Я всегда усердно шил одежду для семьи Дин, никогда не ленился.
Сяо Пэйсы не смотрел на него прямо, лишь искоса взглянул и, выслушав его слова, немного задумался: — Этот судья слышал, что у тебя были некоторые разногласия с господином Дином.
Яо Хэнцзин испугался, поспешно поклонился и сказал: — Как я смел иметь разногласия с господином? Это было в прошлом месяце. В прошлом месяце господин попросил меня сшить женскую верхнюю одежду. Я сшил ее по размерам господина. Но господин остался недоволен, сказал, что не подходит. Небеса свидетельствуют, я даже не видел лица той девушки, не снимал мерки. Очень трудно сказать, подойдет или нет.
— Женщина, одежда?
Яо Хэнцзин, услышав два слова, произнесенные Сяо Пэйсы, не осмелился ответить.
Сяо Пэйсы немного подумал и снова спросил: — Тогда, кроме этого, были ли у тебя еще какие-либо разногласия с господином?
— Как я смел? Было только это одно.
— Господин Дин был с тобой суров? — Господин Сяо начал его наводить.
— Нет, абсолютно нет! — Яо Хэнцзин отрезал. — Господин, я всего лишь обычный маленький портной, который благодаря господину имеет кусок хлеба. Как я смел постоянно ссориться с господином!
— О, — спокойно ответил Сяо Пэйсы. — Тогда так, эти несколько дней этот судья сам займется твоим питанием.
— Господин? — Яо Хэнцзин недоумевал, когда несколько служителей управы быстро подошли и потащили его прочь. — Господин, меня несправедливо обвиняют...
Господин Сяо одной рукой потирал висок, а другой остановился возле нижней части тела.
Как же больно!
— Старший констебль Мо, — лениво позвал Сяо Пэйсы.
— Господин.
— Где Мастер Чжан из ювелирной мастерской?
Мо Сю шагнул вперед и сказал: — Мастер Чжан вчера уехал в деревню навестить родственников. Чтобы его доставить, туда и обратно потребуется как минимум день.
Сяо Пэйсы спокойно ответил и снова спросил: — А Шэнь Минчэн?
Мо Сю смутился: — Господин, Шэнь Шаньжэня не так-то просто арестовать. В конце концов, он тоже довольно известный местный джентри. Посадить его прямо в главную тюрьму... кажется... К тому же, у нас нет неопровержимых доказательств.
Сяо Пэйсы непрерывно потирал висок. Последние два дня он был крайне раздражен, а тут еще и это дело. Голова ужасно болела.
Мо Сю, видя нахмуренное лицо Сяо Пэйсы, поспешно предложил: — Господин, хотя арестовать его не так-то просто, но господин может пригласить его в резиденцию для беседы.
Сяо Пэйсы немного подумал и сказал: — У этого судьи, кажется, нет с ним никаких особых отношений.
— Господин, отношения — это то, что появляется после нескольких встреч и воспоминаний о прошлом, разве нет?
Сяо Пэйсы вздохнул и сказал: — Только так и остается.
Су Сяобай пролежала на кровати большую часть дня. Сяо Пэйсы действительно был не очень великодушным человеком. Ну, пнула она его один раз, но зачем держать ее руки связанными до сих пор?
«Своими руками обеспечишь себе изобилие» — это действительно надежное и правдивое изречение.
Чтобы развязать очень туго завязанную веревку на руках, Су Сяобай перебралась с кровати к столу, потом от стола к двери, а затем вернулась к кровати и терла веревку о край кровати большую часть дня.
Надо отдать должное, качество этой веревки было превосходным. Су Сяобай чувствовала, что терла ее почти целый шичэнь (два часа), прежде чем почувствовала легкие признаки разрыва.
Су Сяобай продолжала усердно тереть еще некоторое время, и только тогда веревка порвалась.
— Господин Шэнь, пожалуйста, сюда...
Только она закончила тереть веревку, как услышала голос Ши Сяодуна. Господин Шэнь?
Су Сяобай немного подумала и поняла. Этот господин Шэнь, должно быть, тот самый Шэнь Минчэн, Шэнь Шаньжэнь из восточной части города, о котором говорил управляющий из дома Дина в тот день.
Эти так называемые «добрые люди» обычно доброжелательны на вид, но внутри у них бурлят скрытые течения.
Несколько лет назад она уже занималась похожим делом, и убийцей был наемник, посланный другим «добрым человеком».
Этот Шэнь Шаньжэнь определенно убийца, — поняла Су Сяобай. Она достала из комнаты свой обычный короткий меч, поправила верхнюю одежду и отправилась на охоту.
Шэнь Минчэн был примерно того же возраста, что и Дин Ван, но Шэнь Минчэн был немного выше и худее. Он ходил прямо и уверенно, что придавало ему некоторую манеру и осанку.
Сяо Пэйсы, следуя совету Мо Сю, устроил чаепитие для гостей в маленьком павильоне в уездной управе.
Изначально Сяо Пэйсы собирался пригласить на обед, но, спросив у бухгалтера, решительно выбрал чаепитие в заднем павильоне.
— Прошу, прошу, Шэнь Шаньжэнь, это Цзюньшань Иньчжэнь, который этот судья только что попросил привезти из Дунтина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|