Связанное с произведением

«Город Времени - Человек в зеркале» Автор: Дом Синего Медведя [Завершено]

Аннотация: Она открыла первую страницу, на которой была изображена синяя планета, а рядом текст гласил: Планета, на которой мы живем, называется Ланта Стансель. Стансель на нашем древнем языке означает танцор.

Вероятно, наши предки считали, что наша планета — одинокий танцор в бескрайнем ночном небе.

Пока она предавалась размышлениям, рядом с ними внезапно раздался очень магнетический голос, спросивший: Три прекрасные дамы, могу ли я чем-нибудь вам помочь?

Рядом с ними появился мужчина, невысокого роста, в униформе члена экипажа, выглядевший очень представительно.

У него была винтажная прическа с пробором 3/7, волосы по бокам очень коротко выбриты, челка чуть длиннее, спадала двумя прядями, смуглая кожа, глубоко посаженные глаза, но внешность определенно азиатская.

Он смотрел на Юй Мэй с улыбкой в глазах, видимо, он был ее знакомым.

Теги: Фэнтези, Зарубежный роман, Глубокая любовная драма, Приятное чтение

Ключевые слова: Главные герои: Юй Чу, Давир ┃ Второстепенные персонажи: Ай Цзы, Юй Мэй ┃ Прочее: Общество, Планета Лантас, Межзвездная дружба

Краткое описание: Секретная организация Земли, живущая на другой планете.

Идея: Этот роман представляет собой глубокое размышление о дружбе, справедливости и различных жизненных явлениях, исследует смысл жизни и существования, а также демонстрирует авторский метод сочетания реальности и вымысла и его воображение.

Пролог

Город H — город в Центральной Европе.

В этот день в давно пустующем магазине в центре города появился новый владелец.

Это был ничем не примечательный мужчина средних лет, который сразу бы затерялся в толпе.

Он руководил грузчиками, которые выгружали его товар из машины.

Похоже, это была антикварная мебель и подержанные вещи.

Это было несколько необычно, поскольку арендная плата в центре города была поразительно высокой, и обычно помещения в таких местах арендовали магазины, способные быстро приносить прибыль, а магазины подержанных товаров к ним не относились.

Когда все вещи были расставлены, владелец отпустил грузчиков, вернулся в магазин и запер дверь.

Он быстро прошел в заднюю комнату магазина, маленьким ножом разрезал плотно упакованный предмет, сорвал картон и наполнитель, и перед ним оказалось старинное зеркало.

Владелец аккуратно протер зеркало, а затем зажег перед ним белую свечу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением

Настройки


Сообщение