Глава 1: Юй Чу (Часть 2)

Люди с амбициями и желанием карьерного роста ведут себя совершенно иначе.

Юй Чу почувствовала это давление с самого начала работы, но всегда придерживалась принципа "плыть по течению", давая отпор только в случае необходимости, потому что просто не хотела тратить время на подобные вещи и не хотела превращаться в такого параноика, как Господин Блин, который видел в любой мелочи доказательство тайной борьбы против него.

Больше всего ее расстраивало то, что ее внешность была довольно зрелой, она выглядела очень проницательной, и коллеги по работе часто относились к ней настороженно. На самом деле, она была типичным примером несоответствия внешности и внутреннего мира: внешне зрелая, а внутри наивная.

Нет ничего более обидного в жизни, чем это.

Когда у тебя нет никаких скрытых мотивов, иногда просто везет, а тебя все равно считают хитрой.

Например, она всегда была секретарем босса, и все коллеги считали, что она лучше всех его знает, часто пытались выведать у нее информацию, надеясь получить инсайдерские новости. Но они не знали, что ей это совершенно неинтересно, и она не могла предоставить никаких внутренних сведений, а коллеги думали, что она намеренно что-то скрывает.

Постепенно стемнело. Солнце здесь отличалось от солнца на родине Юй Чу. Здесь солнце работало неполный день, особенно осенью и зимой, уходя "с работы" уже днем.

Однако это время дня было любимым для Юй Чу.

Скоро конец рабочего дня, и в офисе царит расслабленная, непринужденная атмосфера. Коллеги, спеша закончить текущую работу, время от времени перебрасываются парой слов или шутками с другими, общаясь и налаживая отношения перед окончанием рабочего дня.

Юй Чу жила недалеко от работы, в десяти минутах езды на велосипеде.

Вернувшись домой, она разогрела еду на электрической плите. Аромат горячей еды вызывал легкую тоску по дому, по дому в Китае.

Это был обычный вечер в съемной квартире в маленьком немецком городке. Тем временем на родине, где разница во времени составляла семь часов, была глубокая ночь.

Что делали родители? Смотрели телевизор или уже легли спать?

Каждый раз, возвращаясь в Китай, во время коротких встреч с семьей, Юй Чу больше всего любила лежать на большой кровати родителей. Северное солнце светило ей в лицо через южное окно, и, слушая отдаленный шум машин и голосов, она чувствовала себя окутанной знакомым теплым чувством безопасности, которое быстро уносило ее в глубокий сон.

Зазвонил телефон. Это была любимая мелодия. В долгие одинокие часы Ай Цзы была ее лучшей подругой.

— Что делаешь?

— Ем.

— А ты?

— Эх, скучно...

— У тебя занятия?

— А парень?

— Занятия, занятия, чуть не умерла от усталости.

— Парень?

— Не напоминай.

— Разве ты не выпускаешься в следующем году?

— Потерпи немного.

— А что делать, если не терпеть? Я выбрала учебу за границей, потому что хотела попробовать заниматься тем, что мне нравится, не хотела жить жизнью, которая видна насквозь.

— Но теперь кажется, что дни никогда не кончатся.

Много лет спустя Юй Чу поняла, что ситуация, когда дни "не кончаются", на самом деле очень роскошная.

Слушая жалобы Ай Цзы на жизнь, Юй Чу понимала, что это чувство многих людей, которые становятся старше, но ничего не достигли в учебе.

Разве она сама не такая?

Ей вдруг очень захотелось оглянуться на прожитые годы.

В детстве бабушка вела меня за руку, медленно шагая сквозь годы детства.

В юности, под строгими и ожидающими взглядами родителей и учителей, я провела много несчастливых, однообразных, пустых в памяти дней.

Повзрослев, в обществе, сталкиваясь с разными людьми, я научилась скрывать свое истинное "я", живя бессмысленную жизнь.

Теперь, в одинокой чужой стране, свободное время заполнено воспоминаниями. В Городе Времени я встречаю себя из прошлого, мы смотрим друг на друга, такие близкие, такие чужие. Я уже не знаю, кто я, а забытое время ушло безвозвратно.

Когда жизнь будет близиться к концу, полюбит ли меня кто-нибудь, будет ли рядом?

Мысли Юй Чу прервал голос Ай Цзы.

— Эй!

— Почему молчишь?

— А, что ты сказала?

— Жизнь беспросветна?

— Ты не слушаешь. Скажи, о чем ты только что думала?

Юй Чу не знала, с чего начать, и просто сказала: — Я сама не знаю, о чем думала.

Ай Цзы рассмеялась и спросила: — Так любишь витать в облаках?

Привычка Ай Цзы выведывать информацию была одновременно забавной и очень женственной.

Юй Чу иногда казалось, что Ай Цзы, возможно, ненавидит ее уверенность, потому что для Ай Цзы это было проявлением высокомерия.

В жизни слишком много неизвестного, и самое непонятное — это человеческие мысли.

Потому что в возрасте Юй Чу и Ай Цзы, около двадцати лет, разгадывать чужие мысли было довольно трудно.

— Ты позвонила сегодня только чтобы пожаловаться? Неужели в последнее время не было ничего радостного?

— Радостного?

— Ты знаешь, что мы с Лэем расстались? Знаешь, что у него очень быстро появилась новая девушка, и это две шестнадцатилетние девочки?

— Раз уж вы расстались, зачем тебе переживать, с кем он?

— Но шестнадцать лет, это законно?

— Он еще и пригласил меня на их вечеринку, посадил меня рядом с этими двумя девочками, знаешь, Лэй он...

Юй Чу считала, что собрать бывшую и нынешних вместе, если они не в дружеских отношениях, это в любом случае проявление дурного вкуса со стороны приглашающего.

Сидеть и смотреть, как тигры дерутся, как женщины завидуют друг другу и убивают друг друга из-за мужчины.

Она когда-то читала в романе, написанном мужчиной: "Женщины, вы должны объединиться и стереть этих мужчин из сияния вашей жизни".

Юй Чу не могла сказать это Ай Цзы, могла только посоветовать ей прочитать "Второй пол" Симоны де Бовуар.

Неизвестно почему, но у Юй Чу иногда возникали интуитивные ощущения, которые она сама не могла объяснить.

Сегодня ее интуиция подсказывала, что цель звонка Ай Цзы не в том, чтобы оплакивать свою беспрецедентную, единственную в своем роде любовь.

Было что-то еще, что-то более важное.

Но Юй Чу не подавала виду, ожидая, пока она сама расскажет.

Ай Цзы немного поплакалась о своей любви, а потом спросила Юй Чу: — А ты, чем занимаешься в последнее время?

— Я?

Юй Чу подумала и сказала: — В последнее время смотрела в интернете видео о минимализме.

— Минимализм?

— Это "избавляйся и отпускай", да?

— Слышала.

— В моем понимании, это образ жизни и потребления.

— Меньше, но лучше, не быть связанным материальными желаниями.

— На самом деле, иногда покупки — это тоже от скуки, когда нечего делать, просто убиваешь время.

Ай Цзы высказала свое мнение.

Юй Чу знала, что Ай Цзы из богатой семьи, и тратить время на покупки — это то, что может себе позволить только такой человек, как она.

Она все же могла понять скуку Ай Цзы, потому что, как и сама Юй Чу, в студенческие годы она ждала выпуска, а после выпуска хотела заработать побольше, чтобы улучшить свою жизнь.

Но у Ай Цзы с детства было много денег, которые она не могла потратить за всю жизнь, так ради чего ей было бороться?

— Я иногда в последнее время думаю о смысле жизни. Жизнь без стремлений действительно безнадежна... — сказала Юй Чу.

— Хочешь отправиться в приключение, чтобы в жизни было что-то особенное?

Ай Цзы вдруг оживилась.

— Какое приключение?

— Ты же не собираешься вести меня в какой-нибудь подпольный диско-клуб?

— Боже, неужели у меня такой плохой вкус? Я отвезу тебя в такое место, о котором ты даже не догадываешься.

— Путешествие?

— Мой ежегодный отпуск в этом году закончился.

— Ничего страшного, хватит одного уик-энда.

— Но есть одно условие: ты никому не должна говорить, куда я тебя отвезу.

— Ты должна держать язык за зубами.

— Так загадочно?

— Хорошо, я согласна.

— Обязательно.

— Тогда я приеду к тебе на выходных.

— Хорошо, договорились.

Юй Чу согласилась на приглашение Ай Цзы.

В душе она посмеивалась над таинственностью Ай Цзы.

Она и подумать не могла, что место, куда Ай Цзы ее отведет, окажется поистине невероятным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Юй Чу (Часть 2)

Настройки


Сообщение