— Не двигайся! — тихо сказал Лун Гэ, в его голосе слышалась легкая дрожь.
Сун Янь уже дрожала от страха, ее зубы непроизвольно стучали друг о друга, издавая тихий стук. Существо, казалось, обладало исключительно острым слухом. Сначала оно пристально смотрело на Лун Гэ, но, услышав звук, издаваемый Сун Янь, мгновенно повернулось и прыгнуло. Прежде чем Сун Янь и Лун Гэ успели отреагировать, оно уже сидело перед Сун Янь, его голова находилась всего в нескольких сантиметрах от ее лица. Сун Янь отчетливо чувствовала исходящий от него запах моря. Только сейчас Сун Янь смогла разглядеть его: у него было четыре лапы, на каждой из которых росли острые когти. У него также был огромный хвост, круглый у основания спины, покрытый сверху донизу черными шипами, а на конце разделенный на два больших плавника.
Это чудовище все время разглядывало Сун Янь своими большими черными круглыми глазами. Оно выглядело озадаченным, словно Сун Янь была для него новой, любопытной игрушкой. Лун Гэ тихо сделал Сун Янь знак молчать. Он крепко сжал нож в руке, готовый в любой момент вступить в бой с чудовищем. Сун Янь слегка покачала головой, давая ему понять, чтобы он пока не двигался, потому что ей показалось, что существо не проявляет сильной агрессии. Сун Янь медленно подвинула деревянное ведро. Существо следило за ее движениями, поворачивая голову вслед за ее рукой. Увидев разделанное мясо гигантских жаб в ведре, его рот внезапно расширился, обнажив несколько рядов острых зубов. Затем из-под зубов высунулся длинный алый язык, который свернулся в ведре и одним движением проглотил несколько кусков мяса гигантских жаб.
Оно почти не жевало, просто проглотило целое ведро мяса. Сун Янь могла только молиться, чтобы после поедания гигантских жаб чудовище не было таким голодным.
Действительно, после того как оно съело ведро жаб, существо своим длинным языком почистило когти и морду, выглядя очень довольным. Через мгновение оно, казалось, потеряло интерес к Сун Янь и Лун Гэ, повернулось и юркнуло обратно в щель между скалами. Из-под скал послышался громкий всплеск, несколько брызг попали на лица Сун Янь и Лун Гэ, а затем наступила тишина.
Сун Янь и Лун Гэ все это время задерживали дыхание. Теперь они жадно вдыхали воздух, как утопающие, которых спасли. Ноги у обоих онемели, и когда они попытались встать, то просто рухнули на землю. Лун Гэ тоже, казалось, мгновенно обмяк и плюхнулся на землю. Сун Янь и Лун Гэ посмотрели друг на друга, на их жалкий вид, и улыбнулись.
Эта охота закончилась неудачей. В ведре осталось лишь немного обрезков мяса, которых хватило бы только на бульон. По дороге обратно Сун Янь и Лун Гэ снова молчали. У Лун Гэ был всего один выходной в неделю, и отсутствие улова сегодня означало, что семья Сун Янь останется без мяса на следующую неделю. Сун Янь не то чтобы очень любила мясо, но в Верхнем Городе уже много лет не было поставок мяса, и без него люди легко заболевали. А в нынешнем Верхнем Городе заболеть было очень опасно.
Лун Гэ нес ведро и удочки Сун Янь, идя впереди. Сун Янь уныло шла следом. Вдруг Лун Гэ обернулся и мягко спросил:
— Сяо Янь, ты не хочешь поехать в Нижний Город?
Они никогда не упоминали Нижний Город при Лун Гэ, боясь его расстроить. А теперь он сам заговорил об этом и спросил Сун Янь, не хочет ли она поехать.
— Лун Гэ, почему ты вдруг спрашиваешь об этом?
— Верхний Город уже мертв, — вздохнул Лун Гэ. — В последние годы здесь появилось много странных вещей, а урожайность земель становится все хуже. Оставаться здесь бессмысленно.
— Мои родители никогда не позволят мне поехать в Нижний Город, — уныло ответила Сун Янь. — И попасть в Нижний Город не так-то просто.
Ее голос постепенно затих. Разве мать Лун Гэ не потому и не взяла его с собой в Нижний Город, что не смогла?
— Если ты захочешь поехать, я что-нибудь придумаю, — сказал Лун Гэ, его глаза сияли, словно он был уверен в успехе.
После того как мать увезла сестру из Верхнего Города, у Лун Гэ остались только семья Сун Янь. Сун Янь была ему как родная сестра.
— Мои родители не согласятся, — ответила Сун Янь. Она противилась мысли покинуть Верхний Город. Ей не хотелось уезжать из родных мест ради так называемой лучшей жизни. Она никогда не понимала, как мать Лун Гэ могла бросить родных ради лучшей жизни. Она всегда считала, что пока семья вместе, никакие трудности не страшны.
Увидев, что Сун Янь не проявляет особого интереса к разговору о переезде в Верхний Город, Лун Гэ предложил поискать полезные материалы в жилой зоне Виноградного Острова. В конце концов, они приехали сюда не просто так и не могли вернуться с пустыми руками.
Они прошли от скал к пляжу, а затем с пляжа на дорогу. Дорога была пустынной, повсюду лежали опавшие листья. Там, где дорога соединялась с пляжем, когда-то был большой торговый центр, а перед ним — ряд магазинов. В одних продавали жареную лапшу и шашлыки, в других — напитки и фрукты, в третьих — купальники и очки для плавания. Теперь этот ряд магазинов, как и сам торговый центр, был заброшен. Огромные рекламные плакаты давно выцвели и облупились, прилавки магазинов разрушились и были заняты крысами и тараканами. К сожалению, крыс в Верхнем Городе было нелегко поймать: они были огромными, хитрыми и очень осторожными. Поймать их могли только гигантские ловушки, сделанные Семьей Фу.
На площади перед торговым центром стояло несколько давно вышедших из строя автомобилей, которые выглядели особенно зловеще в бледном лунном свете.
Сун Янь и Лун Гэ не в первый раз на Виноградном Острове. Четыре года назад Сун Янь, Лун Гэ и его сестра Хуа Юнь уже бывали здесь. Тогда они случайно нашли лодки в порту Верхнего Города и из любопытства приплыли на этот запретный остров. Но тогда они приплыли днем, и им не приходилось ловить таких уродливых животных, как гигантские жабы, чтобы поесть. Вскоре после этого мать Хуа Луна увезла его сестру Хуа Юнь из Верхнего Города.
Они прошли через торговый центр и продолжили идти по дороге. Уличные фонари по обеим сторонам дороги давно не горели. Деревья по сторонам выросли огромными, потому что их никто не подрезал, а под ними росли заросли кустарника и трава выше человеческого роста. Сун Янь и Лун Гэ ориентировались по лунному свету, идя друг за другом в тени деревьев.
«Хруст» — звук сломанной сухой ветки постепенно приближался издалека. Лун Гэ настороженно остановился, повернулся, чтобы предупредить Сун Янь, затем осторожно поставил ведро и бамбуковую палку на землю. Он снова вытащил короткий нож из-за пояса и, внимательно определяя источник звука, стал приближаться к месту, где стояла Сун Янь.
Что-то флуоресцентное медленно показало голову из травы. Сун Янь и Лун Гэ были потрясены и потеряли дар речи, потому что показавшееся существо не было ни одним из животных или зверей, которых они предполагали.
Это было похоже на грибковое образование, сложенное из множества слоев, как самая толстая и плотная куча в грибной ферме. Споры непрерывно росли, выталкивая друг друга изнутри, образуя бесчисленные скопления, наложенные друг на друга, и в итоге приняв форму, вызывающую ужас у людей с трипофобией.
Это существо светилось слабым зеленоватым светом в лучах луны. Пролетело насекомое, и существо тихо высунуло из щели в грибковом образовании щупальце. Кончик щупальца был нежно-желтым, как тычинка цветка. Щупальце у кончика медленно раскрылось, образовав несколько розовых, похожих на лепестки, частей. Насекомое село на «тычинку», вероятно, приняв ее за цветок. В тот момент, когда насекомое приземлилось, «лепестки» быстро сомкнулись. Насекомое, опомнившись, забилось, но «лепестки» крепко обхватили его, а затем вместе с насекомым втянулись обратно в щель грибкового образования.
— А! — Затем существо издало звук, похожий на человеческий стон удовлетворения.
Лун Гэ уже отступил к Сун Янь. Существо, словно заметив их, высунуло из щели другое щупальце, в сотни раз толще предыдущего. Это щупальце отличалось от первого: оно было черным, покрытым слизью, и, казалось, издавало резкий запах.
— Не дыши! — быстро и тихо напомнил Лун Гэ Сун Янь. Сун Янь тут же задержала дыхание.
Но существо не уходило, продолжая выделять резкий запах, и его щупальце продолжало исследовать воздух. Оба были на пределе. Лун Гэ первым не выдержал, глубоко вдохнул загрязненный воздух и начал сильно кашлять.
— Беги, не оглядывайся! — крикнул Лун Гэ сквозь кашель. Сун Янь тоже была на пределе, она бросилась бежать и пробежала несколько десятков метров на одном дыхании.
Ветер свистел в ушах Сун Янь. Она не знала, сколько бежала, пока ноги не заболели так, что пришлось остановиться. Она устало согнулась, опираясь руками на колени, и тяжело дышала. Из-за слишком быстрого дыхания к горлу подступила тошнота, и ее несколько раз вырвало. Днем она мало ела: во-первых, потому что было нечего, во-вторых, она собиралась поймать гигантских жаб и съесть их на ужин. Поэтому ее вырвало лишь несколькими глотками кислого желудочного сока. Немного отдышавшись, она осторожно обернулась. Позади была тишина, только холодный лунный свет и черные тени от деревьев и руин зданий.
Лун Гэ не было видно. Сун Янь отчаянно захотелось плакать. Она могла только смотреть в сторону пляжа, отчаянно надеясь, что увидит фигуру Лун Гэ. Однако она долго ждала, но в конце дороги лишь ветер проносил опавшие листья. Осознав, что, возможно, только что произошло, ее охватило отчаяние.
«Я не могу вернуться одна», — эта мысль становилась все сильнее в ее голове.
Сун Янь глубоко вздохнула, нашла на обочине сухую ветку, чтобы использовать ее как оружие, и, несмотря на сильный страх, решила вернуться и найти Лун Гэ, даже если это решение было крайне глупым.
Сун Янь шла, прислушиваясь к звукам поблизости, и внимательно осматривала дорогу, по которой только что бежала. Чем ближе она подходила к тому месту, тем быстрее билось ее сердце. В конце концов, она подавила инстинкт страха и вернулась туда, где Лун Гэ велел ей бежать. Существо исчезло, но на дороге появился длинный, огромный объект, похожий на стручок.
Этот стручок выглядел около двух метров в длину, он неподвижно лежал посреди дороги. Его бледно-зеленая оболочка слабо светилась. Сун Янь, не раздумывая, разрезала стручок посередине сухой веткой. Из щели стручка хлынула черная слизь, сопровождаемая зловонием. Из стручка выкатилось что-то липкое. Присмотревшись, она поняла, что это Лун Гэ!
— Лун Гэ! — взволнованно позвала Сун Янь. Она протянула руку и смахнула липкую жидкость с его лица. Лун Гэ сильно закашлялся, извергая зловонную черную вязкую жидкость.
(Нет комментариев)
|
|
|
|