Глазами героини

Глазами героини

Ли Цзэянь обещал устроить мне свадьбу, которую я запомню на всю жизнь, и он сдержал слово.

В тот день я была счастлива, как принцесса из сказки: меня не только окружал целый город цветов, но и осыпали благословениями горожане, словно приливная волна.

Однако, когда мы с ним закончили произносить клятвы на церемониальном помосте, выражение его лица внезапно изменилось. Он согнулся, схватившись за грудь, словно ему было очень больно.

За последние два года у него иногда случались такие приступы. Каждый раз он оправдывался тем, что это учащённое сердцебиение из-за переутомления на работе и нерегулярного режима дня.

Я сомневалась в его словах и заставила его пройти полное медицинское обследование. Результаты показали, что всё в норме, и я с трудом успокоилась.

Но на этот раз… всё было явно иначе. Его боль была настоящей, а не каким-то лёгким недомоганием или трепетом в сердце.

Я поспешно поддержала его, но увидела, что его взгляд блуждает по гостям внизу, словно он что-то ищет. Наконец его взгляд остановился, и к боли на его лице добавились другие эмоции.

Проследив за его взглядом, я увидела внизу, среди гостей, кошку со ртом, полным крови.

…Пудинг?

Я ещё не успела разобраться, что происходит, как разыгралась ужасная сцена. Поскольку Пудинг оказалась в центре толпы, люди испугались её, начали вскакивать, беспорядочно топая ногами по полу. Она не успела увернуться, и на неё несколько раз наступили. В процессе я увидела: каждый раз, когда на Пудинг наступали, выражение лица Ли Цзэяня менялось, он сгибался всё ниже и ниже, словно боль отдавалась в его теле.

Когда гости расступились, на полу остались ужасающие кровавые следы, змеившиеся к выходу.

Ли Цзэянь тоже был на грани срыва. Он схватил человека, поддерживавшего его, указал на дверь и с трудом, прерывисто произнёс: — Быстрее… быстрее остановите эту кошку…

Я совершенно ничего не понимала. Я попросила сначала помочь ему сесть на стул под помостом, чтобы отдохнуть, но он схватил меня за руку и дрожащим голосом сказал: — Обязательно найдите эту кошку, не дайте ей снова уйти.

Мне ничего не оставалось, как выполнить его просьбу и позвать нескольких человек на помощь в поимке Пудинга.

Когда он немного успокоился, я серьёзно посмотрела на него: — Ли Цзэянь, теперь ты можешь дать мне разумное объяснение?

Он выглядел совершенно подавленным. — Прости, я потерял самообладание.

Наша свадьба не продолжилась. Он срочно задействовал все имеющиеся у него ресурсы для поиска Пудинга по всему городу, полагаясь на камеры наблюдения вдоль дорог и… по его словам, на резонанс. Между ним и Пудингом существовал удивительный резонанс: чем ближе он к ней находился, тем сильнее было это чувство. Поиски велись этими двумя способами.

Чтобы быстрее найти её, я связалась с Бай Ци, кратко рассказала ему о ситуации с Юээр. Он немедленно мобилизовал своих коллег по службе для поиска по всему городу. Через несколько часов мы наконец получили сообщение, что Пудинг забралась на телебашню.

К тому времени строительная бригада уже закончила работу, и мы не могли сразу найти ответственного. Ли Цзэянь решительно приказал пригнать вертолёт, чтобы подняться прямо туда.

Пока мы летели к телебашне, я услышала от него трогательную до слёз историю любви, главной героиней которой была та самая маленькая кошка, прожившая с нами бок о бок больше двух лет.

— Почему ты не сказал мне раньше?

— Ситуация сложная, я боялся, что ты начнёшь надумывать лишнего. На самом деле… я тебе намекал.

Только тогда я вспомнила ту ночь, когда впервые увидела Пудинг. Она вела себя очень странно, увидев меня. Я подумала, что она просто боится незнакомых людей, и долго её успокаивала.

Позже Ли Цзэянь, вернувшись домой, отправил мне сообщение, прося не относиться к Пудинг как к обычному питомцу. Я спросила почему, и он ответил, что Пудинг очень умная, почти как человек, и может расстроиться, если с ней будут обращаться не так, как с людьми.

Тогда мне это показалось странным, я легкомысленно не придала этому значения. Вспоминая об этом сейчас, я горько сожалела.

Ли Цзэянь извинился передо мной. Я задала мучивший меня вопрос: — Ты всегда был таким решительным в делах и с людьми, почему же с Пудинг ты стал таким… нерешительным?

— Такое важное дело, разве нельзя было просто рассказать мне? Если бы ты сказал, я бы тоже смогла подумать, как помочь, хотя бы сыграть перед ней какую-то роль.

— Ты знаешь, что когда она смотрела на нас так… она… она могла умереть?

— Я не ожидал, что она появится здесь сегодня. Раньше я не говорил, потому что боялся необратимых последствий.

В его словах я уловила скрытый смысл. — Ты что-то ещё мне не рассказал?

Он глубоко вздохнул. — На самом деле, я встретил её однажды в детстве. Но тогда я не смог её спасти, видел, как она умерла у меня на глазах… Это, пожалуй, одно из самых неприятных воспоминаний моего детства.

— И что ты собираешься делать теперь? Тот… Владыка Демонов — это не ты. Ты действительно собираешься сказать ей правду?

— А ты как думаешь, стоит ли говорить правду?

— С моей точки зрения, конечно, лучше всё прояснить… Но ведь это её окончательно сломает…

Подумав о девушке в теле маленькой кошки, я почувствовала, как защипало в носу. За эти два года я часто приезжала к Ли Цзэяню и обращалась с ней так же, как с другими животными. А она часто притворялась обычной кошкой в ответ.

Она так сильно любила Ли Цзэяня, но никогда не мешала нам быть вместе. Она всегда лишь пряталась в углу и тайно наблюдала за нами. При одной мысли об этом мне хотелось разрыдаться.

— Она… она такая добрая… — Я больше не могла сдерживаться, позволяя слезам свободно течь по лицу, не заботясь о размазанном макияже.

Ли Цзэянь вытер мои слёзы. — Рано или поздно придётся с этим столкнуться. Я думаю, она окажется сильнее, чем мы думаем.

Мы успешно спасли её и рассказали ей правду. Она вела себя очень спокойно, но слёзы, непрерывно катившиеся из её глаз, выдавали её чувства.

Я впервые узнала, что кошки тоже могут плакать так горько.

В ту ночь мы не поехали домой, а сразу отвезли её в ветеринарную клинику. Казалось, эта клиника стала её вторым домом. За это время она перенесла много травм, а мы с Ли Цзэянем из-за подготовки к свадьбе оставили её здесь одну-одинёшеньку. Я действительно чувствовала, что мы с Ли Цзэянем — самые бессердечные люди на свете.

Мы пробыли с ней всю ночь. Я много с ней разговаривала, объясняла всё, что знала о проблемах этого мира, рассказывала о наших с Ли Цзэянем прошлых испытаниях.

Я хотела подбодрить её, надеялась, что она соберётся с духом. Мне казалось, что её история так похожа на мою. Раз Ли Цзэянь смог найти меня, то и тот Владыка Демонов обязательно сможет.

На следующее утро я купила ей завтрак. Она немного поела, но выглядела вялой. Врач сказал, что она истощена и нуждается в покое. Мы с Ли Цзэянем поехали домой.

Я сказала, что обязательно навещу её в обед, что ни за что не оставлю её одну, как раньше. Однако не успели мы отъехать и на две улицы, как позвонил врач и сказал, что она сбежала.

Мы с Ли Цзэянем поспешили обратно, снова просмотрели записи с камер наблюдения, использовали всевозможные методы. Но она была очень умна. На этот раз она твёрдо решила уйти и намеренно избегала всех зон видимости камер.

Я снова попросила Ли Цзэяня использовать резонанс. Он беспомощно ответил:

— Я не чувствую её. Она не думает обо мне.

— Ли Цзэянь… — я плакала так, что не могла отдышаться. — Она ведь не умрёт?

— Думаю, нет. Потому что тот, кого она ждёт, ещё не пришёл.

— Тогда почему она ушла? Мы же договорились ей помочь… Она только что ела мою еду, и не выглядела так, будто сердится на меня…

— Наверное, она хотела сохранить последнее достоинство.

С тех пор я больше её не видела.

Таков был её выбор. Она не хотела никого обременять. Её душа была чиста и велика, и каждый раз, вспоминая о ней, я чувствовала себя недостойной.

Позже я не раз спрашивала Ли Цзэяня: — Ты когда-то пересекал столько миров, чтобы найти меня. Ты знаешь, как это тяжело. Трудности, с которыми сталкивается Владыка Демонов, возможно, в тысячи раз превосходят твои тогдашние. Скажи, у них ещё есть шанс встретиться?

— Есть, точно так же, как я смог найти тебя. Этот мир полон чудес, особенно чудес, основанных на любви. Даже если их разделяет целая вселенная, их вера друг в друга однажды укажет им путь к новой встрече.

— А что, если она… или тот Владыка Демонов, кто-то из них сдастся?

— Этого не случится. В этом мире любовь всегда стоит того, чтобы за неё держаться.

Много лет спустя Ли Цзэянь однажды, радуясь как ребёнок, сообщил мне, что ему наконец удалось через множество каналов связаться с Владыкой Демонов, который тоже посылал ему сигналы.

Только тогда я узнала, что скорость течения времени в мире Владыки Демонов отличается от нашего. Поэтому, чтобы попасть сюда, ему нужно было не только найти точную точку в этом мире, но и с абсолютной точностью попасть во временную линию, без малейшей ошибки. Это делало задачу найти Юээр практически невыполнимой.

— Так они в конце концов встретились?

— Я не знаю. Но думаю, что обязательно встретились.

Думаю, я никогда не забуду её — маленькую кошку по имени Пудинг, чья душа носила имя Юээр. Своими действиями она показала мне, что любовь действительно может преодолеть всё: время, пространство, даже целую вселенную — лишь бы приблизиться к любимому человеку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение