С того дня отношение Ли Цзэяня ко мне стало неясным и двусмысленным. Мне всё время казалось, что он намеренно избегает меня. Каждый раз, когда я приближалась к нему, он звал старика Цая, чтобы тот унёс меня.
Однако радовало то, что он перестал кормить меня кошачьим кормом. Вместо этого, готовя еду, он специально делал дополнительную порцию и клал её в мою миску.
Готовил он действительно превосходно. За некоторое время я заметно поправилась, и при осмотре в ветеринарной клинике все мои показатели приблизились к норме.
Уже не помню, в который раз я дежурила у его двери. Каждую ночь я приходила в одно и то же время, мяукала несколько раз у его двери или скреблась в тяжёлую деревянную створку. Иногда он отвечал мне, иногда нет, но так ни разу и не открыл дверь, чтобы впустить меня.
Ли Цзэянь, ты каждый день рано уходишь и поздно возвращаешься. У меня остаётся так мало времени, чтобы побыть с тобой, а ты всё равно прогоняешь меня. Я не знаю, куда мне ещё идти.
Это действительно странно. У меня не хватает смелости даже уйти. Каждую ночь я сторожу эту дверь, надеясь лишь, что, открыв её, он первым делом увидит меня, погладит по голове и хотя бы скажет «доброе утро».
Сегодня ночь была особенно холодной. Густой снег, шедший несколько дней, наконец прекратился, но яростный ветер с рёвом бил во все окна прихожей, сотрясая их. Особенно панорамное окно по пути к комнате Ли Цзэяня — мне всё время казалось, что оно вот-вот рухнет. Каждый раз, проходя мимо, я ступала как по тонкому льду, боясь, что моя жизнь оборвётся там.
Дверь по-прежнему была плотно закрыта.
Я с некоторым отчаянием смотрела на эту холодную дверь, не понимая, что чувствую в этот момент.
Я короткошёрстная кошка, плохо переношу холод. Хотя старик Цай надел на меня маленькую курточку, это было лишь временной мерой. В холодную ночь, когда температура резко упала, холод проникал до самых костей, и все мои конечности болели так, словно их кололи тысячи игл.
Но знаешь ли ты, Ли Цзэянь?
Не видеть тебя — ещё больнее. Поэтому я всё равно приходила, каждую ночь. Как бы больно и холодно ни было, я всё равно приходила.
Позже… Наверное, моё сознание помутилось. В тумане пара широких ладоней подхватила меня, уложила в крепкие, надёжные руки и всю ночь грела у огня камина.
Кажется, он ещё долго тихо ворчал на меня. Что именно он говорил, я не расслышала, но чувствовала себя очень уютно, безопасно и… удовлетворённо.
Мне приснился сон. За тысячу лет сны, которые я видела, были многочисленны, как пылинки, и забывались сразу после пробуждения. Но этот на удивление был очень ясным.
Словно прошла целая жизнь, и в то же время будто это было вчера. Сон о нём.
***
Должно быть, это было очень, очень давно.
По стечению обстоятельств я случайно вторглась в Демоническую Бездну и была загнана монстрами к пруду.
Кровавая луна на далёком горизонте слепила глаза своим красным светом. Вокруг мелькали тени демонов, а в ушах стоял рёв и боевые кличи.
Именно тогда появился Ли Цзэянь. Он пришёл сквозь ледяной ветер, окутанный аурой отваги, словно древнее божество. Он спустился передо мной, заслонив от всех опасностей.
Но забавно то, что вскоре после этого нас затащил в глубокий пруд ещё больший монстр. Мы попали под действие мощной демонической скверны, что вынудило его заключить со мной Печать Владыки Демонов, связывающую наши души. Только так мы смогли выбраться из опасности.
Он сказал мне, что этот договор позволит нам преодолеть ограничения времени и пространства. Стоит нам подумать друг о друге, и мы сможем почувствовать присутствие другого. Если мне будет грозить опасность, он явится ко мне.
С тех пор его имя было высечено даже на моей душе.
Позже я спросила его, что же произошло в тот день. Он лишь равнодушно ответил: «Оплошал».
Я рассмеялась и поддразнила его: «Как же ты мог так оплошать? Сколько раз в жизни ты так ошибался? Наверное, увидел красавицу и потерял голову?»
Он посмотрел на меня с таким беспомощным видом, пытаясь сдержать улыбку, что это очень тронуло моё сердце.
Я добавила: «Или, может, ты намеренно завёл нас в опасную ситуацию, чтобы под этим предлогом заключить договор? Целью было приблизиться ко мне, узнать меня получше и в итоге завоевать моё сердце?»
Тогда он притворился рассерженным, притянул меня к себе в объятия. Я уткнулась лицом в его твёрдые доспехи. Он с улыбкой извинился, потёр ушибленное место и сказал: «В твоих рассуждениях есть доля правды».
Ли Цзэянь, ты, наверное, не знаешь, как я была счастлива в тот момент.
Рядом с тобой я всегда становилась похожей на маленькую девочку, неспособную справиться даже с простейшими вещами. Не знаю почему, но при виде тебя я теряла голову.
Однако то было время смуты, страна была в опасности, и каждый боялся за свою жизнь. Это было действительно неподходящее время для романтических чувств.
Я следовала за тобой повсюду, слушала твои великие планы о создании нового мира, где люди и демоны могли бы жить в мире, где ко всем живым существам относились бы с равенством, где злу негде было бы укрыться, а доброта наполнила бы мир людей.
Ты говорил, что твоё самое большое желание — чтобы в мире больше не было тьмы.
Уже тогда я знала, что мой возлюбленный молодой генерал — это правитель, чьё сердце принадлежит всему миру. Ты отдашь всё ради простого народа, а не будешь смотреть только на меня одну.
Я испытывала безграничную гордость за это, но из-за твоего сияния немного боялась приблизиться.
Говорят, что в смутные времена романтические чувства самые поверхностные: сегодня любят в пылу страсти, а завтра расстаются в тишине и обыденности.
Обещания иногда ценнее золота, а иногда легче соломинки.
Я просто… была недостаточно уверена в себе, а не боялась разницы в статусе между человеком и демоном, как ты думал.
Когда ты был рядом, я часто колебалась и так и не призналась тебе в своих чувствах по-настоящему. Мне всё казалось, что можно ещё подождать, ещё понаблюдать. Я хотела убедиться, что ты любишь меня достаточно сильно, так же, как я люблю тебя, и только потом сказать тебе об этом.
Даже когда ты сказал, что женишься на мне, я лишь стыдливо опустила глаза и ответила: «Да. Когда закончится война, наступит мир, люди и демоны объединятся, и мы сможем открыто и достойно стоять вместе под солнцем, тогда, конечно, мы будем вместе».
Вспоминая это сейчас, я горько сожалею. Всего лишь одна фраза «я люблю тебя» — что в ней сложного?
Все эти годы я тысячи раз звала тебя. Каждый раз, когда силы были на исходе, я вспоминала твоё обещание, вспоминала, что ты любишь меня, и только тогда, стиснув зубы, продолжала держаться.
Ли Цзэянь, на этот раз я больше не отступлю. Я соберу все свои силы, чтобы сказать тебе: я люблю тебя.
***
Воспоминания о прошлом с Ли Цзэянем проносились перед моими глазами одно за другим. Я поняла, что он дарил мне только самые прекрасные моменты. Даже позже, когда мои отношения с ним, Владыкой Демонов, были раскрыты и вызвали бурю в городе, я ничуть не боялась.
Потому что я знала: меня любит человек, чьё сердце принадлежит всему миру, и поэтому я должна быть такой же сильной и бесстрашной, как он.
На месте казни он, ведя за собой тысячи воинов, безрассудно бросился спасать меня. Этот образ затуманил мне глаза.
В то время он уже был тяжело ранен, но всё равно, превозмогая слабость, сражался три дня и три ночи. В конце концов, когда вся его армия была уничтожена, его привязали к высокому столбу и подвергли пытке раскалённым столбом. Но даже тогда он кричал мне: «Я обязательно тебя найду!»
Это были самые трогательные слова любви, которые я когда-либо слышала.
Я всегда верила, что он придёт. Я верила каждому его обещанию.
И вот, разве он не пришёл?
Я лежала в его объятиях, мне было так тепло и спокойно.
Когда же закончится этот сон? Хотя вспоминать его прошлого тоже хорошо, я всё же хотела поскорее вернуться в реальность, к нему нынешнему.
Я ещё не услышала, как он назовёт меня Юээр, ещё не увидела, что он узнал меня. Его обещание пока не может считаться выполненным.
Однако сон разбился в одно мгновение.
— Дурочка.
Я замерла. Мой Ли Цзэянь, кажется, никогда так меня не называл.
И тут я осознала, что попала в воспоминания этого современного Ли Цзэяня.
В них не было и следа нашего с ним прошлого. Вместо этого были сложные и бурные перипетии его взросления с самого детства, непонятная мне таинственная организация и даже… моменты, проведённые с другой женщиной.
Та женщина…
У неё были яркие глаза, фарфоровая кожа, тёмные волосы и лучезарная улыбка. Она была такой чистой и так похожа на меня в прошлом.
Возможно, не стоило удивляться. Я ведь отсутствовала тысячу лет. Естественно, что рядом с тобой могло появиться сколько угодно красавиц. Но что я не могла принять — так это то, что она была точной моей копией!
Нет, она — это я!
Нет, не так! Она — не я!
Кто она?
Я вырвалась из этого неописуемо страшного кошмара и встретилась взглядом с глубокими глазами Ли Цзэяня.
Я тут же перевернулась и упала на пол. Сама не знаю почему, но в этот момент, глядя на него, я почувствовала необъяснимую панику и удушье.
Именно тогда я заметила фоторамку на полке у камина. Обычно я с трудом замечала то, что находится так высоко, но сейчас увидела отчётливо.
Там была… женщина, как две капли воды похожая на меня!
(Нет комментариев)
|
|
|
|