Я не могла выбраться из такой глубокой сточной канавы. Возможно, ещё и потому, что совсем не хотела выбираться. Под двойным ударом безграничного отчаяния и физического истощения я потеряла сознание.
Очнувшись, я снова оказалась в знакомом инкубаторе ветеринарной клиники.
Я слышала, как врачи говорили, что моя рана была сильно инфицирована сточными водами, и неизвестно, сколько сил и средств потребовалось, чтобы во второй раз вырвать меня из рук смерти.
Говоря об этом взволнованно, они даже вздыхали, что мне несказанно повезло встретить такого хозяина, как Ли Цзэянь, который готов был пойти на всё, чтобы спасти животное — поистине немыслимо.
У меня не было сил выяснять, как именно Ли Цзэянь нашёл меня. Сейчас я знала только одно: он действительно собирался исчезнуть из моей жизни.
Но… раз ты собирался уйти, зачем спас меня?
Ли Цзэянь… кто я для тебя?
Если ты считаешь меня животным, то дай мне умереть… Если всё ещё видишь во мне человека, то лучше оставь меня на произвол судьбы, это будет лучше, чем мучиться рядом с тобой.
С тех пор как я очнулась, я больше его не видела. Иногда я слышала, как врачи звонят ему. В трубку он всегда говорил, что занят, просил их хорошо заботиться обо мне и не беспокоиться о расходах.
На самом деле, я знала — он избегал меня.
Чего же он избегал?
Разве не того… что собирался жениться?
Он думал, что если не заберёт меня домой, я не узнаю об этом? Как это возможно?
Его положение в этом городе было столь высоким, что стоило ему объявить о свадьбе, как весь город взорвался. Слухи разлетались повсюду. Я каждый день видела новости о нём по телевизору в больнице.
Эти журналисты были так преданы своему делу, постоянно следя за ходом подготовки к свадьбе, что мне было трудно не услышать об этом.
Ли Цзэянь, знаешь?
Мне действительно не нужна твоя забота, пропитанная чувством вины. Тебе не нужно притворяться, что ты меня не узнаёшь. Я оказалась в таком положении по собственному выбору. Я выбрала этот путь, и я несу его бремя. Уходя тогда, я уже была готова к худшему и никогда не надеялась на хороший исход.
Я не боюсь страданий, не боюсь смерти. Я давно разорвала с тобой все узы. Я держалась из последних сил и ждала лишь из-за твоих последних слов.
Ты сказал, что найдёшь меня. Ты действительно это сделал, но твоё сердце изменилось. Я не ненавижу тебя, правда.
На самом деле, у меня никогда не было никаких чрезмерных желаний. Я лишь надеялась, что ты поговоришь со мной, хотя бы как с другом, расскажешь о том, что пережил за эти годы, просто пошутишь немного. Но почему ты не можешь исполнить даже это?
Знаешь?
Я просто… просто хотела, чтобы ты видел во мне человека.
За эту тысячу лет все считали меня животным, я почти потеряла себя. Твоё появление помогло мне снова обрести хоть какой-то смысл существования. Прошу тебя, не забывай меня прежнюю, хорошо?
Пусть все считают меня животным, я приму это. Но ты, только ты, умоляю тебя, только ты — не считай меня животным, хорошо?
Я правда не выдержу.
Посмотри, как ты относился ко мне все эти годы?
Для животного это, должно быть, предел мечтаний: комфортная жизнь, тёплый дом, еда и одежда, защита от непогоды.
Но я ведь всё-таки человек. Ты держал меня, как животное, не сказав мне ни слова. Если бы не тысячелетний опыт, я бы, наверное, давно сошла с ума.
Теперь ты женишься, устремляешься к прекрасному будущему. А меня… меня ты оставляешь одну в этом холодном месте, заставляя каждый день видеть незнакомых людей. Ты знаешь, как они ко мне относятся?
Тебя когда-нибудь волновало, как они ко мне относятся?
Они… хотя и не причиняли мне вреда, но обращались со мной только как с животным.
Вот, опять пришла та женщина-врач. Она очень любит меня фотографировать, а потом говорит другим: «Смотрите, это кошка Ли Цзэяня. У этих богачей вкус действительно так себе, деньги на ветер бросают. Столько сил и средств тратят на обычную дворовую кошку».
«Будь я на его месте, давно бы её придушила».
Ли Цзэянь… я не твоя кошка. Я никому не принадлежу. Я знаю, где мой конечный путь. Я не могу пойти по дороге, которую ты для меня выбрал. Боюсь, я не оправдаю твоего спасения.
***
Все цветы распустились — прекрасное время для людей.
Свадьба состоялась в назначенный срок. Какое же это было грандиозное зрелище, опустошившее улицы!
Проведя в больнице почти три месяца, я в основном оправилась от ран, и душевные силы немного восстановились. Но чтобы сбежать, всё равно пришлось приложить немало усилий.
За это время я пыталась сбежать больше десяти раз и наконец, в день свадьбы Ли Цзэяня, мне это удалось.
Главной причиной было то, что надзор ослаб. Почти все вышли на улицу поглазеть или пристально следили за прямой трансляцией по телевизору и на телефонах.
Чего я не ожидала, так это масштаба этого беспрецедентного торжества. По телевизору можно было увидеть лишь малую часть. Выйдя на улицу, я поняла, насколько узок был мой кругозор.
Весь город словно утонул в белом океане. По обеим сторонам улиц раскинулось море из белых роз. На огромных экранах на стенах всех высотных зданий непрерывно показывали их свадебные фотографии. Красивая мелодия разносилась ветром по всем улицам и переулкам. А свадебный кортеж был таким длинным, что конца ему не было видно. Он кружил по всему городу, и на пройденном пути рассыпались белые лепестки, словно безмолвное заявление всему миру.
Ли Цзэянь. Он объявлял всему миру о своей любви к той девушке, точно так же, как когда-то обещал мне.
Я шла по направлению, указанному цветочными машинами и морем цветов. Никто не замечал хромую, уродливую кошку, проходящую у их ног. Их взгляды были прикованы к этому предельно романтичному событию. Всё, что я слышала, были лишь голоса, полные зависти и восхищения.
***
Собор, подобный дворцу, — всё здание было величественным и великолепным. Но из-за обилия цветочных украшений оно превратилось в сказочный лесной замок.
Принцесса и принц сегодня, на глазах у всего народа, обменяются клятвами, и с этого момента в мире появится ещё одна история любви, которой все будут завидовать.
У входа в собор толпились бесчисленные репортёры с камерами на плечах и микрофонами в руках. Вспышки фотокамер делали и без того светлый зал ослепительным, как Млечный Путь. Я тайно проскользнула сквозь узкие щели между ногами людей, и меня снова никто не заметил.
В зале стояли сановники и знать в роскошных нарядах. Платья дам всех цветов, ниспадающие до пола, были похожи на распустившиеся цветы, а мужчины в строгих костюмах — на зелёные листья, подчёркивающие нежность цветов. Я шла между подолами платьев и разнообразной обувью, и мне смутно казалось, будто я прохожу сквозь мириады цветов, не задев ни одного лепестка.
Сводчатый потолок и стены зала были украшены завораживающими витражами. Тёплое солнце, проходя сквозь стекло, превращалось в радужный свет, который падал на изысканно украшенные лица гостей, словно покрывая их слоем неземной красоты.
Мне показалось, что я попала в сказочную страну.
Такое прекрасное зрелище было в тысячи раз красивее самой прекрасной картины, которую я когда-либо себе представляла.
Девушка ещё не пришла. Я медленно двигалась в этом море людей и наконец, на другом его конце, увидела Ли Цзэяня на возвышении.
Он… действительно изменился. Светло-голубой костюм смягчал его строгие черты, а нежность во взгляде, казалось, могла создать рябь на воде.
В тот миг, когда появилась девушка, эта нежность усилилась, словно поднялись волны, увлёкшие в его взгляд только ту единственную, которую он любил.
Я невольно улыбнулась — совершенно искренне. Но почему… всё тело застыло так, что я не могла пошевелиться? Кровь, казалось, перестала течь, даже дыхание перехватило. В голове гудело, словно кто-то ревел внутри, а глаза защипало от чего-то горячего.
Всё вокруг было белым.
Белое платье той девушки было самым ослепительным цветком во всём зале. Аромат, который она оставляла за собой, тянулся на многие ли, проникал в лёгкие и опьянял души всех присутствующих.
Но почему же не видно красного?
Я огляделась по сторонам — во всём зале не было ни одного пятнышка желанного мне цвета.
Возможно, боясь затмить невесту, никто из гостей не надел ничего ярко-красного.
Ли Цзэянь, твоя свадьба не похожа на ту, о которой я мечтала. Белый — это чистота, спокойствие, элегантность, но в нём нет страсти, необузданности, упрямства красного.
Ты говорил, что я всегда была как огонь, согревающий и обжигающий тебя, поэтому ты хотел, чтобы мой свадебный поезд был ярким и пышным, во всех оттенках красного.
Ой, как странно. Ведь ты женишься не на мне, и стоишь не передо мной. Почему же я всё ещё так хочу, чтобы её свадьба с тобой была такой, какой я видела её во сне?
Глядя на исполненные любви улыбки этой идеальной пары, на их торжественные клятвы и обмен кольцами, я почувствовала, как что-то закипело у меня в груди…
Весь мир затих, люди ждали этого прекрасного момента.
Больно… Больно… В груди жарко… Больно…
Я не могла стоять, все четыре лапы дрожали, я начала оседать.
Нет… нельзя, я не хочу терять лицо на твоей свадьбе… Потерпи ещё немного, совсем чуть-чуть…
Все, затаив дыхание, смотрели на талантливого мужчину и прекрасную женщину на возвышении.
Они надели кольца друг другу на пальцы. Девушка подпрыгнула и крепко обняла его, поцеловала.
Зал взорвался аплодисментами. Я больше не могла сдерживаться и начала сильно кашлять. То, что кипело в груди, вырвалось наружу.
Как красно…
Я ошеломлённо уставилась на алую лужицу на полу. Яркий цвет, которого я так хотела, — вот же он?
Но… почему?
Мои раны давно должны были зажить. Почему же я выгляжу так, будто неизлечимо больна?
Вот оно что. Тело можно исцелить от ран, но если сердце смертельно ранено, тело не удержать.
В этот момент аплодисменты стихли, среди гостей началось беспокойство, люди постоянно пробегали мимо меня.
Я подняла голову и увидела, что всё вокруг стало мутно-красным. С трудом различая фигуры на возвышении, я увидела, как жених схватился за грудь и полуприсел. Невеста опустилась на колени рядом с ним, встревоженно спрашивая что-то. Люди бросились к нему на помощь, но его взгляд пронзил весь этот хаос и намертво впился в меня.
Я мгновенно пришла в себя.
Резонанс…?
Молодой генерал…
Прости, мне не следовало приходить…
Я резко повернулась, случайно наткнувшись на ногу какой-то дамы. Она тут же вскрикнула, заставив подпрыгнуть и без того встревоженных гостей вокруг.
Кажется, кто-то наступил на меня. Я не знаю.
Я знаю только, что ошиблась. Не следовало поддаваться отчаянию. Его свадьба, его счастье — я могла лично это засвидетельствовать, я должна была быть самой счастливой.
Но… как же, как же я всё испортила?
За дверями собора косые лучи заходящего солнца безжалостно ударили по мне. Я прищурилась, и всё вокруг стало ярко-красным.
Как… красиво.
Я знаю, что небо на самом деле не красное, просто мой взгляд затуманен кровью, и я не различаю других цветов.
Но я всё равно знаю, что небо сегодня невероятно красиво.
Ли Цзэянь, посмотри, на горизонте висят семицветные благоприятные облака. На твоей свадьбе радуется даже мир.
(Нет комментариев)
|
|
|
|