Связанное с произведением (4) (Часть 4)

Чжао Чао казалось, что Чжао Юань постоянно насмехается над ним. Как говорится, когда человек неприятен, в нем все не так.

Когда Чжао Чао закончил читать свое стихотворение, Чжао Юань, все еще погруженный в свои мысли, не сразу это заметил. Князь и княгиня не хотели, чтобы Чжао Чао привлекал к себе внимание, поэтому никак не отреагировали. Остальные гости, боясь оказаться выскочками, тоже молчали.

Эта неловкая тишина вывела Чжао Юаня из задумчивости. — У старшего брата настоящий талант, я ему не ровня. Думаю, все были поражены его стихотворением, — сказал он и первым начал аплодировать. После этого послышались редкие хлопки из зала.

Атмосфера была напряженной. Князь хотел поскорее начать представление, которое он тщательно подготовил. Танцовщицы были необыкновенно красивы, и он был уверен, что со временем Чжао Юань забудет о Сяо Вань. Княгиня сначала была против, но родители лучше всех знают своих детей. Они видели, что у Чжао Юаня на сердце тяжело, и решили не вмешиваться.

Видя, что Чжао Чао все еще стоит посреди зала, князь подумал, что его старший сын совершенно не умеет себя вести. — Вижу, что Чао'эр не забросил учебу, и это меня радует, — сказал он и снял с пояса нефритовый кулон. — Это один из моих любимых кулонов. Носи его всегда с собой, как напоминание о моих наставлениях. Не будь самонадеянным, — сказал князь с добродушной улыбкой.

Чжао Чао был очень доволен тем, что Чжао Юань признал его превосходство. А теперь еще и отец проявил к нему благосклонность, подарив такой ценный кулон. Он сиял от счастья. Нельзя сказать, что в княжестве Цзин его обделяли, но на публике все внимание обычно доставалось Чжао Юаню, законному наследнику. Такого внимания к своей персоне он и не мечтал.

Почтительно приняв подарок и поблагодарив князя и княгиню, Чжао Чао вернулся на свое место. По пути он бросил вызывающий взгляд на Чжао Юаня, но тот, казалось, не обратил на него внимания, сосредоточившись на еде. Чжао Тин, заметив это, еще больше разозлилась на своего незаконнорожденного брата.

Хотя Чжао Тин сама была рождена от наложницы, она никогда не завидовала Чжао Юаню, как Чжао Чао. Когда князь официально признал ее дочерью княгини, Чжао Чао, прежде относившийся к ней с презрением, изменил свое отношение и стал искать ее расположения, пытаясь настроить против Чжао Юаня.

Чжао Тин не нравилось такое поведение Чжао Чао, и постепенно они отдалились. А теперь, когда Чжао Юань страдал от неразделенной любви, Чжао Чао словно подливал масла в огонь. Это выводило ее из себя.

Чжао Юань, казалось, догадывался о мыслях Чжао Тин. Он был рад, что, несмотря на потерю Сяо Вань, его семья так заботится о нем. В этот холодный зимний вечер его сердце согревала их любовь. «Я сам справлюсь со своими проблемами, — подумал он. — Я буду вести себя так, будто все в порядке, чтобы они не волновались».

Подняв голову, Чжао Юань увидел на сцене, установленной посреди зала, грациозный танец. Чтобы убедить всех в своем хорошем настроении, нужно было играть свою роль убедительно. Он сделал вид, что заворожен представлением. Князь, заметив это, обрадовался. Он сам подготовил это представление, и ему было приятно, что у них с сыном схожие вкусы.

Князь Цзин с детства был любимцем вдовствующей императрицы. Повзрослев, несмотря на ожесточенную борьбу за престол, он никогда не испытывал поражений. Предыдущий император ценил его, он занимал высокое положение, и никто не смел ему перечить. После того как он помог своему брату взойти на трон, его влияние еще больше усилилось. Он стал вторым человеком в империи и мог делать все, что хотел. Будучи красивым и знатным, он пользовался успехом у женщин и никогда не встречал отказа. Он не понимал переживаний Чжао Юаня, но это не мешало ему сочувствовать сыну. Поэтому он старался развеселить его.

Княгиня была прекрасной хозяйкой, и все знатные дамы восхищались ею. Но замуж она вышла по расчету, и, хотя они с князем всегда уважали друг друга, о любви говорить не приходилось. Она решила, что князь лучше разбирается в таких делах, и позволила ему действовать по своему усмотрению. Видя, что Чжао Юань, кажется, действительно увлекся танцем, она успокоилась.

Чжао Юань время от времени аплодировал, демонстрируя свою заинтересованность. Чжао Тин же заметила, как Чжао Чао пожирал глазами танцовщиц, и ее отвращение к нему усилилось. «Как этот пустоголовый бездельник смеет соперничать со вторым братом?!» — подумала она.

Чжао Тин не любила думать о неприятных вещах. К тому же, сегодняшнее представление действительно было интереснее обычного. Хотя она и не увлекалась рукоделием, ей нравились подобные изысканные развлечения.

После окончания танца девушки поклонились и удалились. Князь, довольный результатом, щедро наградил их. Он надеялся, что красивые девушки отвлекут Чжао Юаня от грустных мыслей, но, видя, что сын по-прежнему сидит неподвижно, он рассердился. «Почему этот ребенок не унаследовал мою сообразительность? — подумал он. — Видимо, придется мне самому вытащить тебя из этой беды». Князь почувствовал себя настоящим спасителем.

— Юань'эр, отнеси награду за кулисы и раздай ее танцовщицам. И приготовь какие-нибудь интересные безделушки для игры. Сейчас мы будем играть в «барабан и цветок». Сегодня все равны, давайте просто повеселимся, — сказал князь с энтузиазмом.

Чжао Юаню тоже стало скучно сидеть в зале, и он вышел, чтобы выполнить поручение отца.

— Хун Лин, отнеси эти вещи и раздай, я немного отдохну, — сказал Чжао Юань. Он хотел просто подышать свежим воздухом и не собирался притворяться.

Слуги знали о намерениях князя и княгини. Хотя Чжао Юань не был любителем развлечений, они переживали за него. Хун Лин не стремилась к высокому положению и знала свое место, в отличие от других служанок, мечтавших стать наложницами. Чжао Юань рассказал о ее желании княгине, и та нашла ей хорошего жениха. Конечно, это была не такая роскошная жизнь, как в княжестве, но зато она будет женой, а не наложницей, игрушкой в чужих руках.

Хун Лин была благодарна княгине и Чжао Юаню. Если бы они не захотели ее отпустить, ей пришлось бы остаться в княжестве до конца своих дней. Сейчас она мечтала лишь о том, чтобы Чжао Юань был счастлив. Тогда она сможет спокойно выйти замуж и начать новую жизнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (4) (Часть 4)

Настройки


Сообщение