Связанное с произведением (3) (Часть 1)

… решил, что лучше всего отправиться туда пораньше и держаться подальше от скопления людей.

Взяв с собой Бай Яна, Бай Суна, Чжи Би и Янь Мо, он вывел лошадь из конюшни княжества и отправился в путь.

Хотя Чжао Юань и хотел избежать лишнего внимания, он все же был наследником князя и отправлялся на празднование дня рождения своего учителя, поэтому не мог выглядеть слишком просто.

Чжао Юань всегда считал, что поездка в карете занимает слишком много времени, и с тех пор, как научился ездить верхом, редко пользовался ею.

Сегодня он был вынужден взять с собой повозку для подарков. Князь Цзин и его супруга, хоть и не присутствовали лично, также подготовили подарки, которые Чжао Юань должен был передать.

Таким образом, подарков было немало. Конь, на котором ехал Чжао Юань, носил кличку Топчущий Снег, потому что был совершенно белым и к тому же отличным скакуном. Чжао Юань очень любил его.

Сам Чжао Юань был красив от природы, а в сочетании с прекрасным конем выглядел еще более привлекательным. Многие влюбленные девушки бросали на него восхищенные взгляды. Среди них была и Ли Минчжу, младшая дочь правого канцлера Ли Цзюня. Ли Цзюнь был известен своей суровостью, но безгранично любил свою младшую дочь, полностью разделяя мнение, что дочь — это отрада для отца. Поскольку Ли Минчжу в детстве часто болела, Ли Цзюнь дал ей простое имя в надежде, что это принесет ей здоровье.

Ли Минчжу увидела Чжао Юаня, гарцующего на коне, и велела своей служанке разузнать, кто он такой.

Выслушав доклад служанки, Ли Минчжу приняла решение.

Чжао Юань ничего об этом не знал. Он прибыл в резиденцию Юаня довольно рано, гости еще не собрались, поэтому, обменявшись приветствиями с домочадцами, он отправился в гостиную.

Хотя у него не было современных развлечений, Чжао Юань не скучал. Резиденция Юаня славилась своей коллекцией книг и произведений искусства, а каждый уголок сада был наполнен изяществом. На большом столе из красного дерева стоял древний бронзовый сосуд высотой около метра, а на стене висела большая картина с пейзажем, написанным тушью, работы Сун Цзи.

Чжао Юань с детства был знаком с различными антикварными предметами и произведениями искусства, и постепенно у него развился интерес к ним. Сейчас, глядя на любимый пейзаж, он не мог сдержать восхищения.

Вскоре начали прибывать гости. К Чжао Юаню, в силу его положения, многие обращались с лестью, что ему быстро наскучило, и он, сославшись на усталость, отправился на прогулку в сад.

Хотя зимой не было такого буйства красок, как весной, Чжао Юань очень любил зимнюю сливу, гордо цветущую наперекор снегу. Многие образованные люди ценили сливу и хризантему за их стойкость, поэтому в саду резиденции Юаня была посажена целая сливовая роща.

Как говорится в пословице: «Слива уступает снегу в белизне, но снег уступает сливе в аромате». Зимняя слива после снегопада была особенно прекрасна.

Прогуливаясь по сливовой роще, он вдруг заметил фигуру в светло-желтом одеянии.

— Не может быть, чтобы это было так… — подумал Чжао Юань, но в его сердце зародилась радость. Этой фигурой в светло-желтом была не кто иная, как Сяо Вань.

Чжао Юань оглядел себя, убедившись, что выглядит подобающе, и медленно направился к ней.

Подойдя ближе, он увидел, что за несколько лет разлуки Сяо Вань стала еще прекраснее. Ее щеки алели, словно спелые личи, нос был нежным, а ее утонченная красота гармонировала с окружающей обстановкой.

— Вань… — начал было Чжао Юань, но тут же осекся. Хотя в прошлой жизни они были близки, сейчас они оба воспитывались в соответствии с древними традициями. Если он обратится к ней так, как привык, это может ее обидеть?

Подумав, Чжао Юань изменил свое обращение, сначала поклонившись:

— Не ожидал встретить здесь госпожу Сяо.

— А Юань, зачем эта официальность? — Сяо Вань, услышав такое обращение, нахмурилась, словно выражая недовольство.

«Неужели она все еще считает меня своей подругой из прошлой жизни?» — подумал Чжао Юань. С одной стороны, он был рад, что между ними не было отчуждения, но с другой — немного расстроен: «Значит, она не хочет быть со мной?» Заметив, что Сяо Вань все еще хмурится, он поспешно ответил:

— Нет… Я просто боялся, что кто-нибудь увидит нас, и это повредит твоей репутации. Все-таки мы живем в древние времена, — к концу фразы голос Чжао Юаня стал почти неслышным.

— Наследник, как и подобает благородному мужу, заботится о моей репутации. Я же, как истинная леди, должна ответить ему взаимностью и не попадаться ему на глаза. «Кто покинул меня, тот ушел безвозвратно» — как говорили древние, не обманули, — произнеся это, Сяо Вань сделала реверанс и собралась уходить.

Чжао Юань поспешно схватил ее за руку:

— Я не это имел в виду! Вань'эр, я больше не буду так обращаться к тебе, не буду притворяться, что между нами есть дистанция. Прости меня, пожалуйста! — в волнении Чжао Юань снова изменил свое обращение.

— Вань'эр? — Сяо Вань словно не поверила своим ушам.

— Я же не могу называть тебя Ваньвань, так ведь будет слишком… фамильярно, не так ли? — Чжао Юань не осмелился признаться в своих чувствах и придумал оправдание.

— Ладно. Но если ты еще раз назовешь меня госпожой Сяо… — начала Сяо Вань. Она сама не понимала, почему, обычно такая спокойная, она капризничала только с Чжао Юанем.

— Больше не буду! Если я снова так сделаю, то ты можешь… можешь позволить мне подольше поспать. Тебе понравились браслеты и картина, которые я тебе подарил? — Чжао Юань все еще нервничал, но, увидев игривую улыбку Сяо Вань, понял все и тут же сменил тему.

— Ты, кажется, знаешь меня лучше, чем я сама. Ты всегда угадываешь мои желания. Конечно, мне понравились твои подарки.

— Кстати, ты только что сказала: «Кто покинул меня…». Я вдруг вспомнил, а что насчет того, кто «нарушил твой покой»? — словно в шутку спросил Чжао Юань.

— Ты… Как ты можешь связывать эти две вещи?! Если ты продолжишь в том же духе, я больше не буду с тобой разговаривать! — несмотря на свою обычную сдержанность, Сяо Вань покраснела от смущения.

Они еще немного пошутили, полюбовались цветущей сливой, а когда время приблизилось к обеду, разошлись.

После этой встречи Чжао Юань был в прекрасном настроении, даже предновогодняя суета не могла его омрачить. Чжан Ши, видя это, лишь подшучивала над ним.

Через несколько дней после возвращения из резиденции Юаня Чжао Тин, усердно занимавшаяся рукоделием в подготовке к Новому году, попросила Чжао Юаня забрать заказанные ею украшения. Чжао Юань, решив, что ему все равно нечем заняться, а Чжао Тин не помешает попрактиковаться в рукоделии, согласился.

Близился Новый год, и в ювелирной лавке было много покупателей. К счастью, приказчик сразу узнал Чжао Юаня и проводил его в отдельную комнату, где ему принесли заказанные украшения.

Чжао Юань взял одно из них и начал рассматривать, когда услышал звонкий голос:

— Приказчик, готов ли головной убор, который заказывала моя госпожа? — с этими словами занавеска поднялась, и в комнату вошла миловидная девушка в одежде служанки. Чжао Юаню показалось, что он где-то ее видел, но не мог вспомнить где.

Девушка, увидев Чжао Юаня, вскрикнула и выбежала из комнаты.

Чжао Юань подумал: «Неужели я такой страшный, что меня боятся?»

Вскоре занавеска снова поднялась, и в комнату вошли две девушки. Одну из них Чжао Юань сразу узнал — это была Юнь Сюань.

После той встречи с Чжао Юанем Юнь Сюань постоянно вспоминала его облик и манеры. Время шло, и в ее воображении он становился все более совершенным. Ее служанка Жаворонок знала об этом, поэтому сразу же побежала сообщить Юнь Сюань о появлении Чжао Юаня.

К счастью, перед Новым годом все чиновники были заняты семейными делами и подготовкой к ежегодной аттестации, поэтому в борделе было мало посетителей, и у Юнь Сюань появилась возможность выйти на прогулку и купить себе кое-что.

Устав от прогулки, она сидела в паланкине, ожидая, пока ее служанка Сорока заберет заказанные украшения. Внезапно Сорока вернулась и сказала, что видела того самого молодого господина. Юнь Сюань тут же последовала за ней.

Теперь, встретив человека, о котором она постоянно думала, Юнь Сюань, сдерживаемая женской скромностью, не могла проявить свои чувства слишком явно. Она лишь слегка поклонилась, поблагодарила Чжао Юаня за помощь и сказала, что обязательно отплатит ему.

Чжао Юань, не очень разбирающийся в таких тонкостях, не заметил интереса девушки. Он лишь махнул рукой, сказав, что это был пустяк, и вернулся к разглядыванию украшений.

Юнь Сюань боялась, что Чжао Юань выбирает украшения для своей жены или возлюбленной, но, услышав, как приказчик говорит о том, как они подойдут сестре Чжао Юаня, она тайно обрадовалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 1)

Настройки


Сообщение