— Хм! Думают, что с княжеством Цзин можно так обращаться?! Почему они молчали, когда Юань'эр старался изо всех сил для их дочери? Почему они молчали, когда Юань'эр дарил ей подарки, вкладывая в каждый всю душу? А теперь, когда все выяснилось, когда дело дошло до помолвки, вдруг у их дочери появился другой! Получается, мой сын все эти годы страдал от безответной любви?! — Как и предвидела княгиня, князь Цзин пришел в ярость после ее рассказа. Она и сама поражалась своей проницательности, но сейчас нужно было успокоить мужа.
— Успокойтесь, князь. Сейчас не время выяснять отношения. В конце концов, Юань'эр действовал по собственной инициативе, и семью Сяо нельзя винить. Я просто хотела предупредить вас, чтобы вы были готовы. Не думала, что это вызовет у вас такой гнев. Если вы расстроитесь, я буду чувствовать себя виноватой, — сказала княгиня с притворным раскаянием.
После истории с наложницей Ли князь Цзин охладел к развлечениям. В этом году в доме не появилось новых наложниц, и со временем он начал больше ценить княгиню, все больше внимания уделяя детям. Успехи Чжао Юаня в этом году произвели на него неизгладимое впечатление.
Хотя князь Цзин был непостоянным в своих увлечениях, он всегда уважал княгиню. Видя ее раскаяние, он смягчился и, отложив разговор о Чжао Юане, велел управляющему Бай позвать сына. Он хотел услышать его мнение.
— Я всегда воспитывал тебя как опору государства, готовил к службе при дворе. И посмотри на себя! Ты наследник князя Цзина, а не какой-то нищий студент! Из-за одной женщины ты довел себя до такого состояния! Где твоя ответственность? Ты пришел сюда, чтобы довести своего отца до могилы?! — Несмотря на то, что князь Цзин знал о чувствах Чжао Юаня к Сяо Вань и понимал, что эта ситуация сильно повлияла на него, он не смог сдержать гнева, когда увидел сына.
Он злился не на то, что сын опозорил семью, а на то, что тот так убивался из-за женщины, которая не ценила его чувств. Князь Цзин привык говорить красивые слова своим возлюбленным, но сейчас, столкнувшись с горем сына, он не знал, как выразить свои чувства. Юань'эр всегда был умным и ответственным ребенком, никогда не доставлял ему хлопот. А теперь, когда сыну требовалась поддержка, князь не находил слов.
Видя, что Чжао Юань стоит, опустив голову, словно признавая свою вину, князь Цзин пожалел о своей резкости. Юань'эр и так был подавлен, зачем же давить на него? Этот ребенок всегда был строг к себе, редко позволял себе слабости. И сейчас князю было очень жаль его.
— Я беспокоюсь о твоем здоровье. Это княжество рано или поздно станет твоим, ты можешь тратить деньги, как хочешь, но только не губи себя. Не сиди взаперти, не отказывайся от еды, не молчи. Неужели ты хочешь, чтобы твоя мать из-за тебя заболела от переживаний? — Князь Цзин, видя состояние сына, смягчился. — Я понимаю твои чувства, но не стоит так изводить себя из-за других. Если кто-то тебя предал, обидел, отнял то, что тебе дорого, ты можешь отомстить, сделать все, что угодно, но не нужно страдать молча. Я, может, и не во всем силен, но своих детей всегда защищу. Зачем держать все в себе и позволять другим радоваться твоей боли? — продолжал князь Цзин, видя, что сын начинает прислушиваться.
— Не волнуйтесь, отец. Я просто… немного растерялся. Сейчас все в порядке. Пожалуйста, успокойте мать. Мне стыдно, что я заставил вас волноваться. И вам не нужно ни с кем выяснять отношения, я сам разберусь со своими проблемами, — сказал Чжао Юань, не желая больше никого расстраивать.
Князь Цзин обрадовался, видя, что сын пришел в себя. Чжао Юань был его единственным законным наследником, и он всегда возлагал на него большие надежды. Все эти годы Чжао Юань не разочаровывал его. С детства он был очень серьезным, и сейчас, видя, как он переживает, князь почувствовал отцовскую гордость. Ему стало ясно, что сын все еще нуждается в нем. Что касается Чжао Чао, он тоже старался дать ему хорошее воспитание, но сосредоточился на других аспектах. А теперь тот легко поддался чужому влиянию, был недоволен своим положением и, похоже, радовался своим интригам. Это очень разочаровывало князя.
— Хорошо. Раз все в порядке, пойдем ужинать с твоей матерью. Пусть она увидит, что ее сын снова полон сил, — сказал князь Цзин, похлопав Чжао Юаня по плечу, и повел его в столовую.
Не желая расстраивать родителей, Чжао Юань, несмотря на отсутствие аппетита, съел свою обычную порцию, чем немного успокоил княгиню.
Вскоре семья Сяо прислала приглашение на визит в княжество Цзин. Князь все еще был зол, но Чжао Юань снова попросил его не использовать свое положение, чтобы наказать семью Сяо, и с утра пораньше отправился к друзьям пробовать вино. Княгиня принимала гостей одна. Разговаривать было особо не о чем, и она, не желая признавать, что ее сыну отказали, сказала, что молодые люди просто не подходят друг другу. Это было слабое объяснение, но другого она не нашла.
Все присутствующие понимали, что произошло на самом деле. Семья Сяо чувствовала себя виноватой, и, видя, что княгиня не стала поднимать шум, решила не спорить. Княгиня, все еще злясь, не стала предлагать им остаться на обед и быстро распрощалась с гостями.
Сяо Шичэн сначала не знал, как быть, но ради счастья дочери он был готов потерять лицо и настроить против себя княжество Цзин. Он должен был разорвать эту помолвку. Хотя он и был недоволен тем, что дочь тайно выбрала себе жениха, сейчас ему оставалось только смириться. Сегодня он шел на эту встречу, готовый ко всему, и такой исход был для него приятной неожиданностью. Он поспешил увести жену домой.
Вскоре наступил конец двенадцатого месяца. Несмотря на ситуацию с Чжао Юанем, слуги радостно получали новогодние подарки. Сам Чжао Юань, казалось, полностью оправился и приветливо общался с гостями, но только он знал, что научился скрывать свои чувства.
В канун Нового года в княжестве устроили семейный ужин. На нем присутствовали все наложницы князя Цзина, кроме находящейся под домашним арестом наложницы Ли. Княгиня давно смирилась с их существованием и, пока они не доставляли ей проблем, была рада празднику. Она с улыбкой сидела рядом с князем, ожидая поздравлений.
Праздничная атмосфера немного согрела сердце Чжао Юаня. Поддавшись всеобщему веселью, он прочитал несколько стихов, которые, как и ожидалось, вызвали всеобщее восхищение. Князь и княгиня обменялись улыбками, радуясь настроению сына.
— Отец, сегодня канун Нового года, и я желаю тебе и матери здоровья и благополучия. В честь праздника я тоже сочинил стихотворение. Надеюсь, оно вам понравится, — сказал Чжао Чао.
Княгиня недолюбливала Чжао Чао, так как он постоянно пытался соперничать с Чжао Юанем. Хотя ему ни разу не удалось добиться своего, она знала, что у него недобрые намерения. Князь Цзин тоже был недоволен недавними интригами Чжао Чао и уже собирался сказать, что пора начинать представление, как вдруг Чжао Юань сказал:
— Я давно не слышал стихов старшего брата. Он всегда был в этом лучше меня. Сегодня я лишь попытался начать разговор, а теперь с удовольствием послушаю тебя.
Чжао Юань устал постоянно притворяться веселым, и был рад, что кто-то отвлек внимание родителей от его проблем. Он искренне произнес эти слова похвалы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|